Translation of "Bugspitze" in English
Februar
1937
wurde
die
Bugspitze
montiert.
14
February
1937
-
The
nose
cone
was
installed.
Wikipedia v1.0
In
der
Bugspitze
liegt
ein
Treppenhaus
flankiert
von
einer
Wäscherei
und
einem
Lagerraum.
The
bow
contains
a
stairway
flanked
by
a
laundry
and
a
store.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Rumpftrimmkammer
kann
in
der
Bugspitze
B
des
Stauflügelboots
vorgesehen
sein
(nicht
dargestellt).
An
additional
body
trimming
compartment
(not
shown)
can
be
provided
in
the
tip
of
the
bow
B
of
the
surface-effect
aerofoil
boat.
EuroPat v2
An
der
Bugspitze
ist
ein
Gummi-Druckbalken
montiert,
der
das
Boot
wie
ein
Arbeitsboot
aussehen
lässt.
There
is
a
rubber
pushbar
on
the
bow
which
makes
it
look
like
a
work
boat.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
Fahrzeugen
mit
kegelförmiger
Bugspitze
1300
mm
nicht
erreicht
werden
können,
darf
dieser
Abstand
bis
auf
1000
mm
reduziert
werden.
Where
the
presence
of
a
tapered
nose
cone
means
1300
mm
is
not
achievable
it
is
permissible
to
reduce
this
dimension
to
1000
mm
DGT v2019
Dem
Tragkörper
1
ist
eine
weit
nach
vorn
gezogene
Bugspitze
6
vorgeschaltet,
die
einen
unter
den
Tragkörper
1
gerichteten
Luftströmungskanal
7
bildet.
A
nose
6
extending
far
forwards
is
provided
in
front
of
the
support
body
1
and
forms
an
airflow
duct
7
directed
under
the
support
body
1.
EuroPat v2
Das
vordere
Ende
der
Bugspitze
6
ist
als
Einlaufdiffusor
8
ausgebildet,
der
im
Bereich
der
Schnitte
IV
und
V
eine
geschlossene,
sich
allmählich
nach
hinten
verbreiternde
Gestalt
aufweist.
The
front
end
of
the
nose
6
is
designed
as
an
intake
diffuser
8
which,
in
the
region
of
the
sections
IV
and
V,
has
a
closed
shape
gradually
widening
towards
the
rear.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
die
Bugspitze
im
vordersten
Bereich
als
Einlaufdiffusor
ausgebildet,
wobei
der
Schuberzeuger
zweckmäßig
im
vorderen
Abschnitt
des
Einlaufdiffusors
angeordnet
ist.
The
nose
is
preferably
designed
in
the
foremost
region
as
an
intake
diffuser,
the
thrust
generator
preferably
being
located
in
the
front
section
of
the
intake
diffuser.
EuroPat v2
Damit
tatsächlich
die
gesamte
Breite
des
Tragkörpers
1
von
der
aus
dem
Luftströmungskanal
7
herangeführten
Luft
angeströmt
wird,
sind
im
hinteren
Abschnitt
des
Luftströmungskanals
7
an
der
Unterseite
der
Bugspitze
6
Luftleitbleche
12
vorgesehen,
die
die
Luft
bereits
im
Stand
des
Fahrzeugs
über
die
gesamte
Breite
des
Flügelprofils
verteilen.
So
that
the
air
led
out
of
the
airflow
duct
7
actually
flows
over
the
total
width
of
the
support
body
1,
air
guide
vanes
12
are
provided
in
the
rear
section
of
the
air
flow
duct
7
on
the
bottom
of
the
nose
6,
these
air
guide
vanes
12
distributing
the
air
over
the
total
width
of
the
wing
profile
even
when
the
vehicle
is
at
rest.
EuroPat v2
Die
Kielkante
22
des
Bootsrumpfes
ist
verlängert
bis
zur
Bugspitze
des
Aufsatzes
18,
von
dessen
Oberseite
sich
eine
Bugkante
64
erhebt,
von
der
der
Schiffsführer
eine
Rundumsicht
hat.
The
keel
edge
22
extends
beyond
the
theoretical
bow
point
30
as
far
as
the
bow
tip
of
the
extension
18
at
the
upper
side
of
which
begins
a
canopy
64
giving
an
all-round
view
to
the
pilot.
EuroPat v2
Die
Kielkante
22
des
Bootsrumpfes
ist
über
den
theoretischen
Bugpunkt
30
hinaus
verlängert
bis
zur
Bugspitze
des
Aufsatzes
18,
von
dessen
Oberseite
sich
eine
Bugkante
64
erhebt,
von
der
der
Schiffsführer
eine
Rundumsicht
hat.
The
keel
edge
22
extends
beyond
the
theoretical
bow
point
30
as
far
as
the
bow
tip
of
the
extension
18
at
the
upper
side
of
which
begins
a
canopy
64
giving
an
all-round
view
to
the
pilot.
EuroPat v2
Die
Decksfläche
8
des
Rumpfes
1
fällt
von
dem
den
Mittelabschnitt
des
Rumpfes
1
bildenden
mittleren
Rumpfdrittel
17
zur
Bugspitze
2
und
zum
Heck
3
ab
und
ist
seitlich
gewölbt
ausgeformt.
The
deck
side
8
of
hull
1
slopes
starting
form
the
middle
section
of
the
hull,
the
middle
third
part
17,
towards
bow
2
and
stern
3
and
forms
a
convex
side.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
guter
Wasserablauf
von
der
Bugspitze
2
bis
zum
Heck
3
gewährleistet
und
ein
Eintauchen
des
Bugs
verhindert.
This
ensures
a
good
water
flow
running
from
the
bow
2
to
the
stern
3
and
prevents
the
bow
from
immerging.
EuroPat v2
Die
schneidenförmige
Bugspitze
2
am
vorderen
Ende
des
Rumpfkörpers
4
fällt
von
oben
nach
unten
flach
bzw.
eben
ab
und
geht
unterseitig
in
den
Kiel
5
über.
The
knife-shaped
bow
2
at
the
front
end
of
hull
4
slopes
plainly
and
passes
into
the
keel
5.
EuroPat v2
Aus
der
Schienenfahrzeugtechnik
ist
es
bekannt,
die
Stirnseite
eines
spurgeführten
Fahrzeuges
mit
einer
Schutzverkleidung
zu
versehen,
um
eine
an
der
Fahrzeugstirnseite
vorgesehene
Mittelpufferkupplung,
und
insbesondere
den
Kupplungskopf
der
Kupplung,
vor
Witterungseinflüssen
wie
Schnee,
Vereisung,
Feuchtigkeit
und
Schmutz
schützen
zu
können,
wenn
die
Kupplung
nicht
zum
Einsatz
kommt
oder
ggf.
in
einen
hinter
der
Schutzverkleidung
ausgebildeten
Kupplungsraum
zurückgezogen
bzw.
zurückgeschwenkt
ist,
Hierbei
bezeichnet
der
Begriff
"Kupplungsraum"
den
von
der
stirnseitigen
Schutzverkleidung
umschließbaren
Bauraum
hinter
der
Bugspitze.
The
Prior
Art
Providing
the
front
end
of
a
track-guided
vehicle
with
protective
fairing
is
known
in
the
field
of
rail
vehicle
technology
in
order
to
protect
a
central
buffer
coupling
provided
at
said
vehicle
front
end,
and
particularly
the
coupling's
coupler
head,
from
the
elements
such
as
snow,
ice,
moisture
and
dirt,
when
the
coupling
is
not
in
use
or
is
retracted
or
pivoted
back
as
needed
into
a
coupling
compartment
configured
behind
the
fairing.
EuroPat v2
Zum
leichteren,
automatischen
Absenken
des
Ankers
wenn
die
Bugspitze
des
Bootes
nicht
den
richtigen
Neigungswinkel
zur
Bugrolle
aufweist.
Designed
to
ease
anchor
pay-out
if
the
bow
section
does
not
allow
for
the
correct
angle
of
the
anchor
into
the
roller.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
in
den
Zeichnungen
nicht
darstellt,
kann
das
Bugnasenmoduls
10
eine
Bugklappe
aufweisen,
welche
relativ
zu
dem
Bugnasenmodul
10
verschwenkbar
ist,
um
bei
Bedarf
die
im
Bugnasenmodul
10
stirnseitig
ausgebildete
Öffnung
9
und
somit
den
hinter
der
Bugspitze
von
den
Bugnasenmodul
10
umschlossenen
Bauraum
(Kupplungsraum
15)
freizulegen.
Although
not
shown
in
the
drawings,
the
front
nose
module
10
can
exhibit
a
front
flap
which
is
pivotable
relative
to
the
front
nose
module
10
in
order
to
expose
the
opening
9
configured
in
the
front
end
of
the
front
nose
module
10,
and
thus
the
enclosed
space
(coupling
compartment
15)
behind
the
nose
cone
when
needed.
EuroPat v2
Während
das
Paddel
2
seitlich
von
der
Bugspitze
(vorne)
in
Richtung
Heck
(hinten)
des
Wasserfahrzeugs
geführt
wird,
befindet
sich
die
Spiere
1
im
spitzen
Winkel
9
zum
Einzel-
oder
Doppelpaddel
2
(siehe
Figur
3).
While
the
paddle
2
is
laterally
passed
from
the
bow
tip
(in
front)
in
the
direction
of
the
stern
(the
rear)
of
the
water
vehicle,
the
spar
1
is
maintained
at
an
acute
angle
9
to
the
single
blade
or
double
blade
paddle
1
(see
FIG.
3).
EuroPat v2
Durch
die
in
Fig.
1
erkennbaren
weichen
Übergänge
sowohl
an
der
Bugspitze
als
auch
über
das
Vorderschiff,
über
die
Brücke,
das
Brückendach
als
auch
die
Brückenseitenwände
wie
auch
die
Seitenwände
des
Vorderschiffs
kann
der
anstreichende
Wind
möglichst
turbulenzfrei
über
Vorderschiff
und
Brücke
zu
den
Segelrotoren
5
gelangen.
Because
of
the
soft
transitions
at
the
tip
of
the
bow
as
well
as
across
the
forecastle
3,
across
the
bridge
4,
the
bridge
roof
as
well
as
the
sidewalls
of
the
bridge
and
the
sidewalls
of
the
forecastle,
the
on
flowing
wind
can
reach
the
sail
rotors
5
by
way
of
the
forecastle
and
the
bridge
and
as
much
as
possible
without
turbulence.
EuroPat v2
Demnach
ist
es
aus
der
Schienenfahrzeugtechnik
bekannt,
die
Stirnseite
eines
spurgeführten
Fahrzeuges
mit
einer
Schutzverkleidung
zu
versehen,
um
eine
an
der
Fahrzeugstirnseite
vorgesehene
Mittelpufferkupplung,
und
insbesondere
den
Kupplungskopf
der
Kupplung,
vor
Witterungseinflüssen
wie
Schnee,
Vereisung,
Feuchtigkeit
und
Schmutz
schützen
zu
können,
wenn
die
Kupplung
nicht
zum
Einsatz
kommt
oder
ggf.
in
einen
hinter
der
Schutzverkleidung
ausgebildeten
Kupplungsraum
zurückgezogen
bzw.
zurückgeschwenkt
ist,
Hierbei
bezeichnet
der
Begriff
"Kupplungsraum"
den
von
der
stirnseitigen
Schutzverkleidung
umschließbaren
Bauraum
hinter
der
Bugspitze.
The
Prior
Art
Providing
the
front
end
of
a
track-guided
vehicle
with
protective
fairing
is
known
in
the
field
of
rail
vehicle
technology
in
order
to
protect
a
central
buffer
coupling
provided
at
said
vehicle
front
end,
and
particularly
the
coupling's
coupler
head,
from
the
elements
such
as
snow,
ice,
moisture
and
dirt,
when
the
coupling
is
not
in
use
or
is
retracted
or
pivoted
back
as
needed
into
a
coupling
compartment
configured
behind
the
fairing.
EuroPat v2