Translation of "Bugspitze" in English

Februar 1937 wurde die Bugspitze montiert.
14 February 1937 - The nose cone was installed.
Wikipedia v1.0

In der Bugspitze liegt ein Treppenhaus flankiert von einer Wäscherei und einem Lagerraum.
The bow contains a stairway flanked by a laundry and a store.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Rumpftrimmkammer kann in der Bugspitze B des Stauflügelboots vorgesehen sein (nicht dargestellt).
An additional body trimming compartment (not shown) can be provided in the tip of the bow B of the surface-effect aerofoil boat.
EuroPat v2

An der Bugspitze ist ein Gummi-Druckbalken montiert, der das Boot wie ein Arbeitsboot aussehen lässt.
There is a rubber pushbar on the bow which makes it look like a work boat.
ParaCrawl v7.1

Wenn bei Fahrzeugen mit kegelförmiger Bugspitze 1300 mm nicht erreicht werden können, darf dieser Abstand bis auf 1000 mm reduziert werden.
Where the presence of a tapered nose cone means 1300 mm is not achievable it is permissible to reduce this dimension to 1000 mm
DGT v2019

Dem Tragkörper 1 ist eine weit nach vorn gezogene Bugspitze 6 vorgeschaltet, die einen unter den Tragkörper 1 gerichteten Luftströmungskanal 7 bildet.
A nose 6 extending far forwards is provided in front of the support body 1 and forms an airflow duct 7 directed under the support body 1.
EuroPat v2

Das vordere Ende der Bugspitze 6 ist als Einlaufdiffusor 8 ausgebildet, der im Bereich der Schnitte IV und V eine geschlossene, sich allmählich nach hinten verbreiternde Gestalt aufweist.
The front end of the nose 6 is designed as an intake diffuser 8 which, in the region of the sections IV and V, has a closed shape gradually widening towards the rear.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Bugspitze im vordersten Bereich als Einlaufdiffusor ausgebildet, wobei der Schuberzeuger zweckmäßig im vorderen Abschnitt des Einlaufdiffusors angeordnet ist.
The nose is preferably designed in the foremost region as an intake diffuser, the thrust generator preferably being located in the front section of the intake diffuser.
EuroPat v2

Damit tatsächlich die gesamte Breite des Tragkörpers 1 von der aus dem Luftströmungskanal 7 herangeführten Luft angeströmt wird, sind im hinteren Abschnitt des Luftströmungskanals 7 an der Unterseite der Bugspitze 6 Luftleitbleche 12 vorgesehen, die die Luft bereits im Stand des Fahrzeugs über die gesamte Breite des Flügelprofils verteilen.
So that the air led out of the airflow duct 7 actually flows over the total width of the support body 1, air guide vanes 12 are provided in the rear section of the air flow duct 7 on the bottom of the nose 6, these air guide vanes 12 distributing the air over the total width of the wing profile even when the vehicle is at rest.
EuroPat v2

Die Kielkante 22 des Bootsrumpfes ist verlängert bis zur Bugspitze des Aufsatzes 18, von dessen Oberseite sich eine Bugkante 64 erhebt, von der der Schiffsführer eine Rundumsicht hat.
The keel edge 22 extends beyond the theoretical bow point 30 as far as the bow tip of the extension 18 at the upper side of which begins a canopy 64 giving an all-round view to the pilot.
EuroPat v2

Die Kielkante 22 des Bootsrumpfes ist über den theoretischen Bugpunkt 30 hinaus verlängert bis zur Bugspitze des Aufsatzes 18, von dessen Oberseite sich eine Bugkante 64 erhebt, von der der Schiffsführer eine Rundumsicht hat.
The keel edge 22 extends beyond the theoretical bow point 30 as far as the bow tip of the extension 18 at the upper side of which begins a canopy 64 giving an all-round view to the pilot.
EuroPat v2

Die Decksfläche 8 des Rumpfes 1 fällt von dem den Mittel­abschnitt des Rumpfes 1 bildenden mittleren Rumpfdrittel 17 zur Bugspitze 2 und zum Heck 3 ab und ist seitlich gewölbt ausgeformt.
The deck side 8 of hull 1 slopes starting form the middle section of the hull, the middle third part 17, towards bow 2 and stern 3 and forms a convex side.
EuroPat v2

Hierdurch wird ein guter Wasserablauf von der Bugspitze 2 bis zum Heck 3 gewährleistet und ein Eintauchen des Bugs verhindert.
This ensures a good water flow running from the bow 2 to the stern 3 and prevents the bow from immerging.
EuroPat v2

Die schneidenförmige Bugspitze 2 am vorderen Ende des Rumpfkörpers 4 fällt von oben nach unten flach bzw. eben ab und geht unterseitig in den Kiel 5 über.
The knife-shaped bow 2 at the front end of hull 4 slopes plainly and passes into the keel 5.
EuroPat v2

Aus der Schienenfahrzeugtechnik ist es bekannt, die Stirnseite eines spurgeführten Fahrzeuges mit einer Schutzverkleidung zu versehen, um eine an der Fahrzeugstirnseite vorgesehene Mittelpufferkupplung, und insbesondere den Kupplungskopf der Kupplung, vor Witterungseinflüssen wie Schnee, Vereisung, Feuchtigkeit und Schmutz schützen zu können, wenn die Kupplung nicht zum Einsatz kommt oder ggf. in einen hinter der Schutzverkleidung ausgebildeten Kupplungsraum zurückgezogen bzw. zurückgeschwenkt ist, Hierbei bezeichnet der Begriff "Kupplungsraum" den von der stirnseitigen Schutzverkleidung umschließbaren Bauraum hinter der Bugspitze.
The Prior Art Providing the front end of a track-guided vehicle with protective fairing is known in the field of rail vehicle technology in order to protect a central buffer coupling provided at said vehicle front end, and particularly the coupling's coupler head, from the elements such as snow, ice, moisture and dirt, when the coupling is not in use or is retracted or pivoted back as needed into a coupling compartment configured behind the fairing.
EuroPat v2

Zum leichteren, automatischen Absenken des Ankers wenn die Bugspitze des Bootes nicht den richtigen Neigungswinkel zur Bugrolle aufweist.
Designed to ease anchor pay-out if the bow section does not allow for the correct angle of the anchor into the roller.
ParaCrawl v7.1

Obwohl in den Zeichnungen nicht darstellt, kann das Bugnasenmoduls 10 eine Bugklappe aufweisen, welche relativ zu dem Bugnasenmodul 10 verschwenkbar ist, um bei Bedarf die im Bugnasenmodul 10 stirnseitig ausgebildete Öffnung 9 und somit den hinter der Bugspitze von den Bugnasenmodul 10 umschlossenen Bauraum (Kupplungsraum 15) freizulegen.
Although not shown in the drawings, the front nose module 10 can exhibit a front flap which is pivotable relative to the front nose module 10 in order to expose the opening 9 configured in the front end of the front nose module 10, and thus the enclosed space (coupling compartment 15) behind the nose cone when needed.
EuroPat v2

Während das Paddel 2 seitlich von der Bugspitze (vorne) in Richtung Heck (hinten) des Wasserfahrzeugs geführt wird, befindet sich die Spiere 1 im spitzen Winkel 9 zum Einzel- oder Doppelpaddel 2 (siehe Figur 3).
While the paddle 2 is laterally passed from the bow tip (in front) in the direction of the stern (the rear) of the water vehicle, the spar 1 is maintained at an acute angle 9 to the single blade or double blade paddle 1 (see FIG. 3).
EuroPat v2

Durch die in Fig. 1 erkennbaren weichen Übergänge sowohl an der Bugspitze als auch über das Vorderschiff, über die Brücke, das Brückendach als auch die Brückenseitenwände wie auch die Seitenwände des Vorderschiffs kann der anstreichende Wind möglichst turbulenzfrei über Vorderschiff und Brücke zu den Segelrotoren 5 gelangen.
Because of the soft transitions at the tip of the bow as well as across the forecastle 3, across the bridge 4, the bridge roof as well as the sidewalls of the bridge and the sidewalls of the forecastle, the on flowing wind can reach the sail rotors 5 by way of the forecastle and the bridge and as much as possible without turbulence.
EuroPat v2

Demnach ist es aus der Schienenfahrzeugtechnik bekannt, die Stirnseite eines spurgeführten Fahrzeuges mit einer Schutzverkleidung zu versehen, um eine an der Fahrzeugstirnseite vorgesehene Mittelpufferkupplung, und insbesondere den Kupplungskopf der Kupplung, vor Witterungseinflüssen wie Schnee, Vereisung, Feuchtigkeit und Schmutz schützen zu können, wenn die Kupplung nicht zum Einsatz kommt oder ggf. in einen hinter der Schutzverkleidung ausgebildeten Kupplungsraum zurückgezogen bzw. zurückgeschwenkt ist, Hierbei bezeichnet der Begriff "Kupplungsraum" den von der stirnseitigen Schutzverkleidung umschließbaren Bauraum hinter der Bugspitze.
The Prior Art Providing the front end of a track-guided vehicle with protective fairing is known in the field of rail vehicle technology in order to protect a central buffer coupling provided at said vehicle front end, and particularly the coupling's coupler head, from the elements such as snow, ice, moisture and dirt, when the coupling is not in use or is retracted or pivoted back as needed into a coupling compartment configured behind the fairing.
EuroPat v2