Translation of "Brustbein" in English
Arme
sind
nicht
am
Brustbein
ausgerichtet.
Arms
are
not
aligned
with
sternum
DGT v2019
Zwischenrippenmuskeln
und
Brustfell
einschließlich
Brustbein
und
Knorpelgewebe
dünnschichtig
entfernen.
Remove
intercostal
muscles
and
pleura
by
‘sheeting
out’,
with
ribs,
breastbone
and
cartilage.
DGT v2019
Das
Labor
sagt,
dass
Ihrem
Agent
direkt
ins
Brustbein
geschossen
wurde.
Lab
is
saying
that
your
agent
was
shot
directly
in
the
sternum.
OpenSubtitles v2018
Der
Eintrittspunkt
ist
unter
seinem
Brustbein?
Oh,
so
the
entry
point's
right
below
his
sternum?
OpenSubtitles v2018
Der
zweieinhalb
Zentimeter
große
Splitter
in
Herznähe
war
im
Brustbein
stecken
geblieben.
The
one-inch
piece
of
shrapnel
that
was
threatening
his
heart
lodged
in
his
sternum.
OpenSubtitles v2018
Die
Verrenkung
verursacht
einen
unhaltbaren
Winkel
fürs
Brustbein,
ja?
That
dislocation
is
forcing
the
sternum
to
rest
at
an
untenable
angle,
yes?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
am
Brustbein
und
dem
Zwerchfell
verbunden.
They're
conjoined
at
the
sternum
and
the
diaphragm.
OpenSubtitles v2018
Brustbein,
Schlüsselbeine,
Rippen,
alles
wurde
durch
Silikon-Nanofaser
ersetzt.
His
sternum,
clavicles,
true
ribs...
have
all
been
swapped
out
for
silicon
nanofibers.
OpenSubtitles v2018
Das
Brustbein
bleibt
in
seiner
Lage
durch
Knorpelgewebe.
The
breastbone
is
held
in
place
by
cartilage.
OpenSubtitles v2018
Aufgewacht
im
Krankenhaus,
Brustbein
gebrochen,
kollabierte
Lunge.
Wake
up
in
the
hospital.
Crushed
sternum,
collapsed
lung.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schuss
aufs
Brustbein,
deshalb
tut
mein
Herz
weh.
Couple
of
cracked
ribs.
Took
one
in
the
sternum,
so
my
heart
aches.
OpenSubtitles v2018
Zusammen
mit
der
gleichzeitigen
Verletzung
am
Brustbein
schlage
ich
folgendes
Szenario
vor:
Combined
with
concomitant
damage
to
the
sternum,
I
propose
the
following
OpenSubtitles v2018
Die
Verletzung
am
Brustbein
stammt
vom
Heimlich-Griff?
The
damage
to
the
sternum
was
from
the
Heimlich
maneuver?
OpenSubtitles v2018
Sein
Brustbein
ist
aufgeplatzt,
aber
das
war
kein
Tier.
The
sternums
been
split
open.
No
animal
did
that.
OpenSubtitles v2018
Du
nimmst
ein
Messer
und
machst
einen
Schnitt
vom
Unterbauch
zum
Brustbein.
You
take
a
knife,
and
you
slit
'em
from
the
groin
to
sternum.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
den
Schnitt
vergrössern,
vom
Brustbein
zum
Zwerchfell?
.
Shall
I
extend
the
incision,
sir,
from
the
breastbone
to
the
diaphragm?
OpenSubtitles v2018
Die
Klinge
traf
das
Brustbein
und
wurde
abgelenkt.
The
blade
hit
the
sternum
and
was
deflected.
It
could
have
been
worse.
OpenSubtitles v2018
Dabei
weisen
das
Brustbein
59
nach
oben
und
die
Flügelgelenke
63
voraus.
The
body
58
is
held
with
the
breastbone
59
pointing
upwards
and
the
wing
joints
63
forwards.
EuroPat v2
Das
Schlüsselbein
und
das
Brustbein
sind
jedoch
nur
schwer
distrahierbar.
However,
the
collarbone
and
the
breastbone
can
be
distracted
only
with
difficulty.
EuroPat v2
Soll
Dad
auf
dein
Brustbein
drücken?
You
need
Dad
to
press
on
your
sternum?
OpenSubtitles v2018