Translation of "Brustbein" in English

Arme sind nicht am Brustbein ausgerichtet.
Arms are not aligned with sternum
DGT v2019

Zwischenrippenmuskeln und Brustfell einschließlich Brustbein und Knorpelgewebe dünnschichtig entfernen.
Remove intercostal muscles and pleura by ‘sheeting out’, with ribs, breastbone and cartilage.
DGT v2019

Das Labor sagt, dass Ihrem Agent direkt ins Brustbein geschossen wurde.
Lab is saying that your agent was shot directly in the sternum.
OpenSubtitles v2018

Der Eintrittspunkt ist unter seinem Brustbein?
Oh, so the entry point's right below his sternum?
OpenSubtitles v2018

Der zweieinhalb Zentimeter große Splitter in Herznähe war im Brustbein stecken geblieben.
The one-inch piece of shrapnel that was threatening his heart lodged in his sternum.
OpenSubtitles v2018

Die Verrenkung verursacht einen unhaltbaren Winkel fürs Brustbein, ja?
That dislocation is forcing the sternum to rest at an untenable angle, yes?
OpenSubtitles v2018

Sie sind am Brustbein und dem Zwerchfell verbunden.
They're conjoined at the sternum and the diaphragm.
OpenSubtitles v2018

Brustbein, Schlüsselbeine, Rippen, alles wurde durch Silikon-Nanofaser ersetzt.
His sternum, clavicles, true ribs... have all been swapped out for silicon nanofibers.
OpenSubtitles v2018

Das Brustbein bleibt in seiner Lage durch Knorpelgewebe.
The breastbone is held in place by cartilage.
OpenSubtitles v2018

Aufgewacht im Krankenhaus, Brustbein gebrochen, kollabierte Lunge.
Wake up in the hospital. Crushed sternum, collapsed lung.
OpenSubtitles v2018

Ein Schuss aufs Brustbein, deshalb tut mein Herz weh.
Couple of cracked ribs. Took one in the sternum, so my heart aches.
OpenSubtitles v2018

Zusammen mit der gleichzeitigen Verletzung am Brustbein schlage ich folgendes Szenario vor:
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
OpenSubtitles v2018

Die Verletzung am Brustbein stammt vom Heimlich-Griff?
The damage to the sternum was from the Heimlich maneuver?
OpenSubtitles v2018

Sein Brustbein ist aufgeplatzt, aber das war kein Tier.
The sternums been split open. No animal did that.
OpenSubtitles v2018

Du nimmst ein Messer und machst einen Schnitt vom Unterbauch zum Brustbein.
You take a knife, and you slit 'em from the groin to sternum.
OpenSubtitles v2018

Soll ich den Schnitt vergrössern, vom Brustbein zum Zwerchfell? .
Shall I extend the incision, sir, from the breastbone to the diaphragm?
OpenSubtitles v2018

Die Klinge traf das Brustbein und wurde abgelenkt.
The blade hit the sternum and was deflected. It could have been worse.
OpenSubtitles v2018

Dabei weisen das Brustbein 59 nach oben und die Flügelgelenke 63 voraus.
The body 58 is held with the breastbone 59 pointing upwards and the wing joints 63 forwards.
EuroPat v2

Das Schlüsselbein und das Brustbein sind jedoch nur schwer distrahierbar.
However, the collarbone and the breastbone can be distracted only with difficulty.
EuroPat v2

Soll Dad auf dein Brustbein drücken?
You need Dad to press on your sternum?
OpenSubtitles v2018