Translation of "Brandstätte" in English

Und er kommt von dieser Brandstätte.
He's coming from the fire.
OpenSubtitles v2018

Die Stadtkirche wurde trotz ihrer direkten Nähe zur Brandstätte verschont.
Somehow, City Hall survived, despite being in the direct path of the fire.
WikiMatrix v1

Auf der Brandstätte des großen Krieges haben die Bolschewiki die neue Armee geschaffen.
Upon the ashes of the great war, the Bolsheviks created a new army.
ParaCrawl v7.1

Der Grab des Dorfes stellt eine symbolische Brandstätte dar.
The grave of the village is a symbolic site of fire.
ParaCrawl v7.1

Vom Tempel blieb die Brandstätte.
From the temple there were ashes.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt davon, daß diese Worte die Herzen erwärmt haben und glaube, daß wir alle an die Überlebenden denken müssen, an die Jugendlichen, die noch immer an der Brandstätte weilen, und an ihre Eltern.
I am sure that the messages brought great comfort, and now our thoughts should be with the survivors, both the young people who still live near the scene of the fire and their parents.
Europarl v8

Der Großalarm rief etwa 20 Feuerwehren aus der Umgebung zur Brandstätte, auch die Berufsfeuerwehr aus Regensburg.
The major alarm cried about 20 firefighters from the area to fire site, including the professional firefighters from Regensburg.
Wikipedia v1.0

Dabei handelt es sich um die Ortszeit (Stunde, Minute), zu der das Feuer völlig gelöscht wurde, d. h., zu dem die letzten Einsatztrupps die Brandstätte verlassen haben.
The local time (hour, minute) at which the last fire-fighting units left the scene of the forest fire should be indicated.
EUbookshop v2

Das Apartment liegt rund 5 Fußminuten von der Bushaltestelle Brandstätte und 250 Meter von der U-Bahn-Station Stephansplatz entfernt.
The property stands within 5 minutes of walking to the Brandstätte bus stop and 250 meters from Stephansplatz Metro Stop subway station.
CCAligned v1

Sie sind zum Dorf die Stützen auf die leere Brandstätte – weder des Pfahls, noch des Hofes angekommen.
They arrived to the village Pillars on the empty ashes – neither house nor home.
ParaCrawl v7.1

Im Gefahrenfall ist das übliche Vorgehen einer Feuerwehr, eine Brandstätte vor einem Löscheinsatz vom Stromversorgungsnetz zu trennen.
In case of danger it is the usual procedure of fire fighters to disconnect a scene of the fire from the power supply network before fire extinction.
EuroPat v2

Im März 1893 brannte die ursprüngliche Hütte nieder und die Brandstätte wurde vom Graf Harrach gekauft und er baute sie zu einem häufig besuchten Gasthaus.
In March 1893 the original chalet burned down and the site of fire was bought by Count Harrach and rebuilt into a frequently visited inn.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1992 kaufte Herr Justicz von den Töchtern des Herrn Štumpe die Grundstücke mit der Brandstätte nach dem ehemaligen Objekt.
In 1992 Mr Justicz bought the plot and the burnt place after the former building from Mr Štumpe's daughters.
ParaCrawl v7.1

Der über seine Ufer steigende Rhein überflutet die Brandstätte, die drei Rheintöchter ziehen Hagen, der den Ring für sich gewinnen will, in die Tiefe, der Ring ist wieder an den Rhein zurückgefallen.
The Rhine rising above its banks floods the fire, the three Rhine daughters pull Hagen, who wants to win the ring over, into the depths, the ring has fallen back to the Rhine.
ParaCrawl v7.1

Um die Ecke in der Brandstätte hat True Religion, das luxuriöse Jeanslabel aus Los Angeles, sein Quartier bezogen.
Around the corner at Brandstätte, True Religion, the luxury jeans label from Los Angeles, has moved into its lodgings right next door.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden so umarmt gefunden und auf der Brandstätte verwandelte sich der Körper der Frau in den goldenen Umriss einer Henne die ihre Küken ausbrütet.
They were found hugging each other and the woman’s body at the site of the cremation was transformed into the shape of a golden hen brooding her chicks.
ParaCrawl v7.1

Als er nach Jahren in seine Heimat zurückkehrte, fand er statt seiner Feste lediglich eine Brandstätte und das verwucherte Grab seiner Frau und seines Kindes vor.
When the Knight Šebestián returned to his homeland after many years, he found his keep burnt to ashes and the unkempt grave of his wife and child.
ParaCrawl v7.1

In der Grube am Rande des Dorfes neben der Brandstätte lagen die Leichname ihrer verbrannten Eltern und zwei Brüder.
In a hole on the edge of the village near the ashes remains of her burned parents and two brothers lay.
ParaCrawl v7.1

Hierauf gingen wir von der Brandstätte wieder nach Hause und begaben uns bald zur Ruhe, da wir an diesen Tagen viel gearbeitet hatten.
We left the place of the fire, went home again and went immediately to sleep, for we had worked a lot during these days.
ParaCrawl v7.1

Und er, der Fungar-Hellan nämlich, sandte sogleich die Arbeiter wieder aus, dass sie den Schutt aus der Brandstätte räumten; und siehe, diese fanden im abermaligen Verlaufe von zehn Tagen eine beinahe noch größere Menge des edlen Erzes im geschmolzenen Zustande und brachten es in die Königsburg, worüber sich der Fungar-Hellan noch mehr wunderte.
And he, namely Fungar-Hellan, sent the workers back in again to clear the rubble from the fire site; and behold, in the course of another ten days they found an almost even greater amount of fine ore in a molten state, and brought it to the royal castle, of which Fungar-Hellan was even more surprised.
ParaCrawl v7.1

Schließlich ergab die kriminologische Untersuchung der Brandstätte, dass das Feuer von einer im Pavillon schlecht ausgedrückten Zigarette verursacht worden war.
Eventually the criminological investigation of the site concluded that a carelessly stubbed out cigarette had caused the fire.
ParaCrawl v7.1

Auf die Stelle der Brandstätte gekommen, haben wir auf dem Gemüsegarten die Grube und die auseinandergeworfenen Papiere gesehen.
Having come to the place of the ashes, on a kitchen garden we saw a hole and the scattered papers.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler schöpfte die Maschinen aus den Überresten der Brandstätte wie in einem Rausch ohne Ziel und Zweck.
The artist crafted the machines out of the remains of the fire in a delirious frenzy, without aim or purpose.
ParaCrawl v7.1