Translation of "Brandrodung" in English
Dies
nun
ist
einer
der
Gründe
für
Brandrodung.
Indeed,
this
is
one
of
the
causes
of
the
fires.
Europarl v8
Abholzung
und
Brandrodung
gefährden
diese
überaus
wichtige
Funktion
aber
massiv.
Deforestation
and
slashing
and
burning,
however,
jeopardise
this
extremely
important
role
enormously.
Europarl v8
Diese
Periode
stimmt
mit
dem
drei-Jahre-Rhythmus
der
Brandrodung
überein.
This
period
coincides
with
the
three-year
rhythm
of
the
slash-and-burn.
WikiMatrix v1
Es
gibt
keine
Anhaltspunkte
für
eine
Brandrodung
die
der
Besiedelung
vorausging.
None
show
evidence
of
burning
prior
to
deposition.
WikiMatrix v1
Dabei
wurde
der
Bestand
zuerst
durch
Brandrodung
oder
Schlag
gelichtet.
For
this,
the
trees
were
first
cleared
by
fire
or
felling.
WikiMatrix v1
Die
Produktion
von
Palmöl
sorgt
jedoch
für
großflächige
Abholzung
und
Brandrodung.
Palm
oil
production
is,
however,
resulting
in
large-scale
deforestation
and
slash-and-burn.
ParaCrawl v7.1
Die
tropischen
Wälder
wurden
seit
den
1960er
Jahren
durch
Brandrodung
und
Abholzung
zerstört.
In
the
1960s,
the
tropical
forests
were
destroyed
through
the
slash-and-burn
method
as
well
as
deforestation.
ParaCrawl v7.1
Aktivitäten
wie
Brandrodung,
unkontrollierter
Holzeinschlag
und
Wilderei
gefährden
das
gesamte
Ökosystem.
Slash-and-burn
practices,
unregulated
logging
and
poaching
pose
a
threat
to
the
entire
ecosystem.
ParaCrawl v7.1
Arme
Menschen
neigen
zudem
eher
zur
Brandrodung
im
Regenwald
oder
zum
Dynamitfischen
über
einem
Korallenriff.
When
you
are
poor,
you
are
more
likely
to
slash
and
burn
rain
forest
or
fish
atop
coral
reefs
with
dynamite.
News-Commentary v14
Die
traditionelle
Brandrodung
erzeugt
einen
optimalen
Lebensraum
für
Elefanten,
indem
sie
die
folgende
Vegetation
fördert.
Traditional
slash-and-burn
agriculture
creates
optimum
habitat
for
elephants
through
promoting
successional
vegetation.
WikiMatrix v1
Die
Hauptbedrohungen
sind
Entwaldung
durch
Brandrodung
für
die
Landwirtschaft
sowie
kommerzielle
Jagd
zum
Verkauf
von
Wildfleisch.
The
main
threats
to
the
reserve
are
deforestation,
primarily
caused
by
slash
and
burn
agriculture,
and
commercial
hunting
for
the
sale
of
bush
meat.
WikiMatrix v1
Illegaler
Holzeinschlag
und
nicht
nachhaltige
Brandrodung
sind
die
Haupttreiber
der
Entwaldung
in
der
Mai
Ndombe
Region.
Illegal
logging
and
unsustainable
shifting
cultivation
are
main
drivers
of
deforestation
in
the
Mai
Ndombe
region
CCAligned v1
Wir
kaufen
keine
Rohstoffe
(speziell
Leder)
aus
Ländern,
in
denen
Brandrodung
erlaubt
ist.
We
do
not
buy
raw
material
(especially
leather)
from
countries
that
allow
slash-and-burn
agriculture.
CCAligned v1
Diese
Praxis
wurde
als
Brandrodung
bezeichnet
und
setzte
sich
bis
weit
in
die
Vorzeit
fort.
This
is
called
"slash-and-burn-cultivation"
and
continued
way
into
ancient
times.
ParaCrawl v7.1
Durch
Holzeinschläge
und
Brandrodung
wurden
in
den
vergangenen
Jahren
große
Flächen
an
ursprünglichem
Regenwald
unwiederbringlich
zerstört.
In
the
past
years,
large
areas
of
rainforest
were
destroyed
and
lost
for
ever
through
logging
and
slash-and-burn.
ParaCrawl v7.1
Steuerliche
Konsolidierung
heißt
nicht,
Schulden
abzubauen,
indem
man
den
Ausgaben
gegenüber
eine
Art
Brandrodung
anwendet.
Fiscal
consolidation
does
not
mean
reducing
debt
by
taking
a
slash-and-burn
approach
to
spending.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Pilotprogramms
zum
Schutze
der
Tropenwälder
Brasiliens
-
wie
Sie
wissen,
soll
mit
diesem
Programm
den
brasilianischen
Behörden
eine
umweltgerechte
Entwicklungsstrategie
für
das
Amazonasgebiet
nahegebracht
werden
-
wurde
gerade
ein
Projekt
zur
Überwachung
der
Brandrodung
und
Abholzung
in
Höhe
von
20
Millionen
Dollar
genehmigt.
Within
the
pilot
programme
for
preserving
the
tropical
forests
of
Brazil
-
I
recall
that
it
had
the
effect
of
inspiring
the
Brazilian
authorities
to
an
Amazon
development
strategy
which
is
better
adapted
to
environmental
constraints
-
a
project
for
control
of
fires
and
deforestation
has
just
been
approved,
at
a
cost
of
20
million
dollars.
Europarl v8
Denn
seit
Jahren
werden
in
diesem
ökologisch
äußerst
fragilen
Gebiet
von
Menschenhand
nicht
wiedergutzumachende
Fehler
gemacht,
seit
Jahren
wird
rücksichtslos
Brandrodung
betrieben,
und
seit
Jahren
werden
weitere
infrastrukturelle
Voraussetzungen
geschaffen,
damit
noch
schneller
abgeholzt
und
abtransportiert
werden
kann
und
noch
schneller
Regenwald
für
immer
verschwindet.
For
many
years
human
hands
have
been
making
irreparable
errors
in
this
ecologically
most
fragile
of
areas.
For
years
slash
and
burn
has
been
carried
out
without
any
thought,
and
for
years
other
infrastructure
changes
have
been
made
to
permit
even
faster
deforestation
and
removal
of
the
timber,
so
that
rain
forest
can
disappear
even
more
rapidly
for
ever.
Europarl v8
Wenn
es
in
Brasilien
eine
Landreform
gäbe,
wenn
die
brasilianische
Regierung
effiziente
Gesetze
gegen
Brandrodung
beschließen
würde
und
durchsetzen
würde,
wenn
die
Forschungsergebnisse
des
G7-Pilotprogramms
für
den
Amazonas,
in
das
sehr
viel
Geld
geflossen
ist,
umgesetzt
würden,
dann
wäre
der
Regenwald
weniger
bedroht,
dann
würden
hier
nachhaltig
und
ökologisch
erwirtschaftete
Produkte
zu
fairen
Preisen
verkauft.
If
only
there
were
land
reform
in
Brazil,
if
the
Brazilian
Government
were
to
introduce
and
enforce
efficient
laws
against
slash
and
burn
practices,
if
research
results
from
the
G7
pilot
programme
-
into
which
a
lot
of
money
has
been
poured
-
were
put
into
practice,
then
the
rain
forest
would
be
under
less
of
a
threat,
and
sustainable
and
ecologically
produced
goods
could
be
on
sale
at
a
fair
price.
Europarl v8
Das
"El
Nio"
-Phänomen
ist
zu
einem
großen
Teil
mitverantwortlich,
doch
die
Brände
wurden
überwiegend
durch
Brandrodung
in
der
Landwirtschaft
verursacht
und
sind
dann
außer
Kontrolle
geraten.
The
El
Niño
phenomenon
made
a
large
contribution,
but
the
fires
were
largely
caused
by
slash-and-burn
methods
of
agriculture,
and
then
got
out
of
control.
Europarl v8
Der
Plan
zur
Überwachung
der
Brandrodung
wird
durch
die
Untersuchung
von
neun
Testgebieten
im
Amazonasgebiet
eine
bessere
Erfassung
der
Ursachen
und
Folgen
dieser
Brände
ermöglichen.
The
fire
control
plan
will
make
it
possible
to
understand
better
the
causes
and
consequences
of
these
fires,
by
studying
nine
test
areas
in
Amazonia.
Europarl v8
Unsere
Zuckerrübenbauern
haben
im
Wettbewerb
gegen
das
warme
Klima
und
die
niedrigen
Löhne
der
Tropen
schlicht
und
einfach
keine
Chance,
aber
es
muss
natürlich
gesagt
werden,
dass
unser
Zucker
weder
mittels
Brandrodung
noch
mittels
Kinderarbeit
erzeugt
wird,
noch
wird
er
um
die
halbe
Welt
transportiert,
was
zweifellos
auch
die
Umwelt
schont.
Our
sugar-beet
farmers
simply
do
not
stand
a
chance
of
competing
with
the
hot
climate
and
low
wages
of
the
tropics
–
although
it
has
to
be
said,
of
course,
that
our
sugar
is
not
produced
using
either
slash-and-burn
or
child
labour,
nor
is
it
transported
halfway
round
the
world,
which
undoubtedly
protects
the
environment,
too.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
beruhte
auf
Brandrodung
in
Gebieten
mit
gutem
Boden
(entlang
von
Flüssen),
ergänzt
durch
Jagd
und
Fischerei
im
umliegenden
Buschland.
Agriculture
was
based
upon
slash-and-burn
cultivation
in
areas
with
good
soil
(usually
by
rivers),
supplemented
by
hunting
and
fishing
in
the
surrounding
bush
country.
Wikipedia v1.0