Translation of "Brandrodung" in English

Dies nun ist einer der Gründe für Brandrodung.
Indeed, this is one of the causes of the fires.
Europarl v8

Abholzung und Brandrodung gefährden diese überaus wichtige Funktion aber massiv.
Deforestation and slashing and burning, however, jeopardise this extremely important role enormously.
Europarl v8

Diese Periode stimmt mit dem drei-Jahre-Rhythmus der Brandrodung überein.
This period coincides with the three-year rhythm of the slash-and-burn.
WikiMatrix v1

Es gibt keine Anhaltspunkte für eine Brandrodung die der Besiedelung vorausging.
None show evidence of burning prior to deposition.
WikiMatrix v1

Dabei wurde der Bestand zuerst durch Brandrodung oder Schlag gelichtet.
For this, the trees were first cleared by fire or felling.
WikiMatrix v1

Die Produktion von Palmöl sorgt jedoch für großflächige Abholzung und Brandrodung.
Palm oil production is, however, resulting in large-scale deforestation and slash-and-burn.
ParaCrawl v7.1

Die tropischen Wälder wurden seit den 1960er Jahren durch Brandrodung und Abholzung zerstört.
In the 1960s, the tropical forests were destroyed through the slash-and-burn method as well as deforestation.
ParaCrawl v7.1

Aktivitäten wie Brandrodung, unkontrollierter Holzeinschlag und Wilderei gefährden das gesamte Ökosystem.
Slash-and-burn practices, unregulated logging and poaching pose a threat to the entire ecosystem.
ParaCrawl v7.1

Arme Menschen neigen zudem eher zur Brandrodung im Regenwald oder zum Dynamitfischen über einem Korallenriff.
When you are poor, you are more likely to slash and burn rain forest or fish atop coral reefs with dynamite.
News-Commentary v14

Die traditionelle Brandrodung erzeugt einen optimalen Lebensraum für Elefanten, indem sie die folgende Vegetation fördert.
Traditional slash-and-burn agriculture creates optimum habitat for elephants through promoting successional vegetation.
WikiMatrix v1

Die Hauptbedrohungen sind Entwaldung durch Brandrodung für die Landwirtschaft sowie kommerzielle Jagd zum Verkauf von Wildfleisch.
The main threats to the reserve are deforestation, primarily caused by slash and burn agriculture, and commercial hunting for the sale of bush meat.
WikiMatrix v1

Illegaler Holzeinschlag und nicht nachhaltige Brandrodung sind die Haupttreiber der Entwaldung in der Mai Ndombe Region.
Illegal logging and unsustainable shifting cultivation are main drivers of deforestation in the Mai Ndombe region
CCAligned v1

Wir kaufen keine Rohstoffe (speziell Leder) aus Ländern, in denen Brandrodung erlaubt ist.
We do not buy raw material (especially leather) from countries that allow slash-and-burn agriculture.
CCAligned v1

Diese Praxis wurde als Brandrodung bezeichnet und setzte sich bis weit in die Vorzeit fort.
This is called "slash-and-burn-cultivation" and continued way into ancient times.
ParaCrawl v7.1

Durch Holzeinschläge und Brandrodung wurden in den vergangenen Jahren große Flächen an ursprünglichem Regenwald unwiederbringlich zerstört.
In the past years, large areas of rainforest were destroyed and lost for ever through logging and slash-and-burn.
ParaCrawl v7.1

Steuerliche Konsolidierung heißt nicht, Schulden abzubauen, indem man den Ausgaben gegenüber eine Art Brandrodung anwendet.
Fiscal consolidation does not mean reducing debt by taking a slash-and-burn approach to spending.
Europarl v8

Im Rahmen des Pilotprogramms zum Schutze der Tropenwälder Brasiliens - wie Sie wissen, soll mit diesem Programm den brasilianischen Behörden eine umweltgerechte Entwicklungsstrategie für das Amazonasgebiet nahegebracht werden - wurde gerade ein Projekt zur Überwachung der Brandrodung und Abholzung in Höhe von 20 Millionen Dollar genehmigt.
Within the pilot programme for preserving the tropical forests of Brazil - I recall that it had the effect of inspiring the Brazilian authorities to an Amazon development strategy which is better adapted to environmental constraints - a project for control of fires and deforestation has just been approved, at a cost of 20 million dollars.
Europarl v8

Denn seit Jahren werden in diesem ökologisch äußerst fragilen Gebiet von Menschenhand nicht wiedergutzumachende Fehler gemacht, seit Jahren wird rücksichtslos Brandrodung betrieben, und seit Jahren werden weitere infrastrukturelle Voraussetzungen geschaffen, damit noch schneller abgeholzt und abtransportiert werden kann und noch schneller Regenwald für immer verschwindet.
For many years human hands have been making irreparable errors in this ecologically most fragile of areas. For years slash and burn has been carried out without any thought, and for years other infrastructure changes have been made to permit even faster deforestation and removal of the timber, so that rain forest can disappear even more rapidly for ever.
Europarl v8

Wenn es in Brasilien eine Landreform gäbe, wenn die brasilianische Regierung effiziente Gesetze gegen Brandrodung beschließen würde und durchsetzen würde, wenn die Forschungsergebnisse des G7-Pilotprogramms für den Amazonas, in das sehr viel Geld geflossen ist, umgesetzt würden, dann wäre der Regenwald weniger bedroht, dann würden hier nachhaltig und ökologisch erwirtschaftete Produkte zu fairen Preisen verkauft.
If only there were land reform in Brazil, if the Brazilian Government were to introduce and enforce efficient laws against slash and burn practices, if research results from the G7 pilot programme - into which a lot of money has been poured - were put into practice, then the rain forest would be under less of a threat, and sustainable and ecologically produced goods could be on sale at a fair price.
Europarl v8

Das "El Nio" -Phänomen ist zu einem großen Teil mitverantwortlich, doch die Brände wurden überwiegend durch Brandrodung in der Landwirtschaft verursacht und sind dann außer Kontrolle geraten.
The El Niño phenomenon made a large contribution, but the fires were largely caused by slash-and-burn methods of agriculture, and then got out of control.
Europarl v8

Der Plan zur Überwachung der Brandrodung wird durch die Untersuchung von neun Testgebieten im Amazonasgebiet eine bessere Erfassung der Ursachen und Folgen dieser Brände ermöglichen.
The fire control plan will make it possible to understand better the causes and consequences of these fires, by studying nine test areas in Amazonia.
Europarl v8

Unsere Zuckerrübenbauern haben im Wettbewerb gegen das warme Klima und die niedrigen Löhne der Tropen schlicht und einfach keine Chance, aber es muss natürlich gesagt werden, dass unser Zucker weder mittels Brandrodung noch mittels Kinderarbeit erzeugt wird, noch wird er um die halbe Welt transportiert, was zweifellos auch die Umwelt schont.
Our sugar-beet farmers simply do not stand a chance of competing with the hot climate and low wages of the tropics – although it has to be said, of course, that our sugar is not produced using either slash-and-burn or child labour, nor is it transported halfway round the world, which undoubtedly protects the environment, too.
Europarl v8

Die Landwirtschaft beruhte auf Brandrodung in Gebieten mit gutem Boden (entlang von Flüssen), ergänzt durch Jagd und Fischerei im umliegenden Buschland.
Agriculture was based upon slash-and-burn cultivation in areas with good soil (usually by rivers), supplemented by hunting and fishing in the surrounding bush country.
Wikipedia v1.0