Translation of "Brandkatastrophe" in English
Jetzt,
Anfang
September,
geht
diese
Brandkatastrophe
weiter.
September
has
begun,
and
the
scourge
of
the
fires
continues.
Europarl v8
Viele
glaubten,
sie
sei
einer
Brandkatastrophe
zum
Opfer
gefallen.
Many
believed
it
was
destroyed
in
a
catastrophic
fire.
TED2020 v1
September
1726
zerstörte
eine
zweite
große
Brandkatastrophe
erneut
fast
die
ganze
Stadt.
On
the
5th
of
September,
1726,
a
fire
destroyed
the
entire
city.
Wikipedia v1.0
Die
Brandkatastrophe
im
Gotthard-Tunnel
belastet
das
europäische
Verkehrssystem
mit
schwerwiegenden
Problemen.
The
fire
in
the
Gotthard
Tunnel
has
caused
huge
problems
for
Europe's
transport
system.
TildeMODEL v2018
Am
28.
August
1808
ereignete
sich
in
Kleinburgwedel
eine
große
Brandkatastrophe.
On
August
28,
1808,
a
big
fire
disaster
occurred
in
Kleinburgwedel.
WikiMatrix v1
Der
Erlös
kam
den
Opfern
der
Brandkatastrophe
in
Baden
bei
Wien
zugute.
The
proceeds
went
to
the
victims
of
the
fire
in
Baden
near
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Eine
Brandkatastrophe
zerstört
den
Dom
im
Jahr
1185
ein
zweites
Mal.
1185:
A
fire
disaster
destroys
the
cathedral
for
the
second
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
schlimmste
Brandkatastrophe
in
der
Geschichte
Australiens.
It
is
the
worst
fire
catastrophe
in
Australia’s
history.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1665
fiel
ein
großer
Teil
der
Bibliothek
einer
Brandkatastrophe
zum
Opfer.
In
1665
a
great
part
of
its
library
fell
victim
to
a
catastrophic
fire.
ParaCrawl v7.1
Es
überlebte
zwei
Weltkriege,
eine
Brandkatastrophe
und
diverse
wirtschaftliche
Krisen.
It
has
survived
two
world
wars,
a
devastating
fire
and
economic
crises.
ParaCrawl v7.1
Für
den
30.
März,
den
10.
Jahrestag
der
Brandkatastrophe,
ist
auch
eine
Protestaktion
geplant.
A
protest
is
also
planned
for
March
30,
the
10th
anniversary
of
the
fire.
ParaCrawl v7.1
Das
Kloster
wird
Opfer
einer
schweren
Brandkatastrophe.
Im
Zuge
des
Neuaufbaus
entsteht
die
Margarethenkirche.
The
monastery
is
struck
by
a
major
fire;
the
St.
Markéta
Church
is
built
as
part
of
the
monastery’s
renovation.
ParaCrawl v7.1
Im
selben
Jahrhundert
sorgte
eine
weitere
Brandkatastrophe
für
die
Zerstörung
von
42
weiteren
Häusern.
In
the
same
century
another
catastrophic
fire
destroyed
42
houses.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Brandkatastrophe
im
Jahr
1988
wurde
das
Herrenhaus
von
Angela
Gioberti
Channing
wiedererrichtet.
After
the
1988
fire
catastrophe,
it
was
rebuilt
by
Angela
Gioberti
Channing.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1810
zerstörte
ein
Erdbeben
mit
anschließender
Brandkatastrophe
den
Festungsteil
mit
dem
inneren
Turm.
The
inner
tower
was
damaged
by
an
earthquake
in
1810
and
later
ruined
by
fire.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
geht
es
um
die
Frage,
den
Tunnel
für
den
Lkw-Verkehr
zu
sperren,
ein
Wunsch,
den
die
Bewohner
des
Chamonix-Tals
schon
lange
vor
der
Brandkatastrophe
gehegt
haben.
First
and
foremost
is
the
question
of
the
tunnel's
possible
closure
to
heavy
goods
vehicles,
something
that
the
people
living
in
the
Chamonix
valley
had
been
calling
for
long
before
the
disastrous
fire.
Europarl v8
Ich
muss
Sie
nicht
an
die
schockierenden
Bilder
der
Brandkatastrophe
in
Griechenland
erinnern,
wir
haben
sie
alle
gesehen,
überall
in
Europa.
I
do
not
need
to
remind
you
of
the
shocking
images
of
the
great
fire
disaster
in
Greece;
we
all
saw
them,
throughout
Europe.
Europarl v8
Schließlich
sind
die
beiden
ursprünglichen
Betreibergesellschaften,
die
französische
ATMB
und
die
italienische
SITMB,
durch
eine
einheitliche
Verwaltungsstruktur
ersetzt
worden,
ein
wichtiger
Schritt,
wenn
man
sich
vor
Augen
hält,
dass
verschiedenen
technischen
Berichten
zufolge,
die
nach
der
Brandkatastrophe
angefertigt
wurden,
die
große
Zahl
der
Opfer
unter
anderem
auf
die
schlechte
Koordinierung
zwischen
den
beiden
Betreibern
zurückzuführen
war.
Finally,
the
two
original
operating
companies,
ATMB
in
France
and
SITMB
in
Italy,
have
been
replaced
by
a
single
administrative
structure,
an
important
step
bearing
in
mind
that,
according
to
a
number
of
technical
reports
produced
after
the
fire,
the
large
number
of
casualties
was
due,
among
other
things,
to
poor
coordination
between
the
two
operators.
Europarl v8
Im
Dezember
des
letzten
Jahres
kam
es
in
einem
Öllager
in
der
Nähe
von
London
zur
größten
Brandkatastrophe
im
Nachkriegseuropa.
Last
December,
at
an
oil-storage
depot
near
London,
we
had
the
biggest
fire
in
peacetime
Europe.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich
den
Angehörigen
der
Opfer
der
Brandkatastrophe
in
Griechenland
sowie
den
Bewohnern
der
davon
betroffenen
Regionen
mein
Mitgefühl
und
meine
europäische
Solidarität
zum
Ausdruck
bringen.
For
this
reason
I
would
like
to
offer
my
sympathy
and
European
solidarity
to
the
families
and
loved
ones
of
the
victims
of
the
Greek
disaster
as
well
as
to
the
inhabitants
of
regions
affected
by
the
fires.
Europarl v8
Die
Brandkatastrophe
in
Griechenland
hat
gezeigt,
dass
die
Europäische
Union
nicht
gut
genug
organisiert
ist,
um
solche
Katastrophen
zu
bewältigen.
The
catastrophic
fire
in
Greece
demonstrated
that
the
European
Union
is
not
sufficiently
well
organised
to
deal
with
such
disasters.
Europarl v8
Stratton
starb
1883
an
einem
Schlaganfall
–
wenige
Monate,
nachdem
er
aus
der
Brandkatastrophe
im
Newhall
House
in
Milwaukee
gerettet
worden
war.
On
January
10,
1883,
Stratton
was
staying
at
the
Newhall
House
in
Milwaukee
when
a
fire
broke
out,
which
Milwaukee
historian
John
Gurda
would
call
"one
of
the
worst
hotel
fires
in
American
history".
Wikipedia v1.0