Translation of "Brandkatastrophe" in English

Jetzt, Anfang September, geht diese Brandkatastrophe weiter.
September has begun, and the scourge of the fires continues.
Europarl v8

Viele glaubten, sie sei einer Brandkatastrophe zum Opfer gefallen.
Many believed it was destroyed in a catastrophic fire.
TED2020 v1

September 1726 zerstörte eine zweite große Brandkatastrophe erneut fast die ganze Stadt.
On the 5th of September, 1726, a fire destroyed the entire city.
Wikipedia v1.0

Die Brandkatastrophe im Gotthard-Tunnel belastet das europäische Verkehrssystem mit schwerwiegenden Problemen.
The fire in the Gotthard Tunnel has caused huge problems for Europe's transport system.
TildeMODEL v2018

Am 28. August 1808 ereignete sich in Kleinburgwedel eine große Brandkatastrophe.
On August 28, 1808, a big fire disaster occurred in Kleinburgwedel.
WikiMatrix v1

Der Erlös kam den Opfern der Brandkatastrophe in Baden bei Wien zugute.
The proceeds went to the victims of the fire in Baden near Vienna.
ParaCrawl v7.1

Eine Brandkatastrophe zerstört den Dom im Jahr 1185 ein zweites Mal.
1185: A fire disaster destroys the cathedral for the second time.
ParaCrawl v7.1

Es ist die schlimmste Brandkatastrophe in der Geschichte Australiens.
It is the worst fire catastrophe in Australia’s history.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1665 fiel ein großer Teil der Bibliothek einer Brandkatastrophe zum Opfer.
In 1665 a great part of its library fell victim to a catastrophic fire.
ParaCrawl v7.1

Es überlebte zwei Weltkriege, eine Brandkatastrophe und diverse wirtschaftliche Krisen.
It has survived two world wars, a devastating fire and economic crises.
ParaCrawl v7.1

Für den 30. März, den 10. Jahrestag der Brandkatastrophe, ist auch eine Protestaktion geplant.
A protest is also planned for March 30, the 10th anniversary of the fire.
ParaCrawl v7.1

Das Kloster wird Opfer einer schweren Brandkatastrophe. Im Zuge des Neuaufbaus entsteht die Margarethenkirche.
The monastery is struck by a major fire; the St. Markéta Church is built as part of the monastery’s renovation.
ParaCrawl v7.1

Im selben Jahrhundert sorgte eine weitere Brandkatastrophe für die Zerstörung von 42 weiteren Häusern.
In the same century another catastrophic fire destroyed 42 houses.
ParaCrawl v7.1

Nach der Brandkatastrophe im Jahr 1988 wurde das Herrenhaus von Angela Gioberti Channing wiedererrichtet.
After the 1988 fire catastrophe, it was rebuilt by Angela Gioberti Channing.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1810 zerstörte ein Erdbeben mit anschließender Brandkatastrophe den Festungsteil mit dem inneren Turm.
The inner tower was damaged by an earthquake in 1810 and later ruined by fire.
ParaCrawl v7.1

Vor allem geht es um die Frage, den Tunnel für den Lkw-Verkehr zu sperren, ein Wunsch, den die Bewohner des Chamonix-Tals schon lange vor der Brandkatastrophe gehegt haben.
First and foremost is the question of the tunnel's possible closure to heavy goods vehicles, something that the people living in the Chamonix valley had been calling for long before the disastrous fire.
Europarl v8

Ich muss Sie nicht an die schockierenden Bilder der Brandkatastrophe in Griechenland erinnern, wir haben sie alle gesehen, überall in Europa.
I do not need to remind you of the shocking images of the great fire disaster in Greece; we all saw them, throughout Europe.
Europarl v8

Schließlich sind die beiden ursprünglichen Betreibergesellschaften, die französische ATMB und die italienische SITMB, durch eine einheitliche Verwaltungsstruktur ersetzt worden, ein wichtiger Schritt, wenn man sich vor Augen hält, dass verschiedenen technischen Berichten zufolge, die nach der Brandkatastrophe angefertigt wurden, die große Zahl der Opfer unter anderem auf die schlechte Koordinierung zwischen den beiden Betreibern zurückzuführen war.
Finally, the two original operating companies, ATMB in France and SITMB in Italy, have been replaced by a single administrative structure, an important step bearing in mind that, according to a number of technical reports produced after the fire, the large number of casualties was due, among other things, to poor coordination between the two operators.
Europarl v8

Im Dezember des letzten Jahres kam es in einem Öllager in der Nähe von London zur größten Brandkatastrophe im Nachkriegseuropa.
Last December, at an oil-storage depot near London, we had the biggest fire in peacetime Europe.
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich den Angehörigen der Opfer der Brandkatastrophe in Griechenland sowie den Bewohnern der davon betroffenen Regionen mein Mitgefühl und meine europäische Solidarität zum Ausdruck bringen.
For this reason I would like to offer my sympathy and European solidarity to the families and loved ones of the victims of the Greek disaster as well as to the inhabitants of regions affected by the fires.
Europarl v8

Die Brandkatastrophe in Griechenland hat gezeigt, dass die Europäische Union nicht gut genug organisiert ist, um solche Katastrophen zu bewältigen.
The catastrophic fire in Greece demonstrated that the European Union is not sufficiently well organised to deal with such disasters.
Europarl v8

Stratton starb 1883 an einem Schlaganfall – wenige Monate, nachdem er aus der Brandkatastrophe im Newhall House in Milwaukee gerettet worden war.
On January 10, 1883, Stratton was staying at the Newhall House in Milwaukee when a fire broke out, which Milwaukee historian John Gurda would call "one of the worst hotel fires in American history".
Wikipedia v1.0