Translation of "Bosnierin" in English

Ich heiratete eine Bosnierin und wurde Vater von drei Kindern.
I married a Bosnian and I became father of three children.
ParaCrawl v7.1

Irma ist Bosnierin und Tanja eine Fremde.
Irma is Bosnian and Tanja is a stranger.
ParaCrawl v7.1

Die Vorsitzende heißt Mesdzida Kreso und ist Bosnierin.
Its President, Mesdzida Kreso is a Bosnian woman.
ParaCrawl v7.1

Trotz Suses Argwohn beginnt Nike eine vorsichtige Freundschaft zu der Bosnierin Milena (Lea Mornar).
Despite Suse's reservations, Nike initiates a careful friendship with the Bosnian Milena (Lea Mornar).
ParaCrawl v7.1

Für sie ist klar, dass sie Bosnierin ist – und immer sein wird.
She says she is Bosnian, and always will be.
ParaCrawl v7.1

Una Gunjak ist gebürtige Bosnierin, lebt und arbeitet heute in London und Paris.
Una Gunjak is a Bosnian filmmaker based between London and Paris.
ParaCrawl v7.1

April 2011 wurde Rola El-Halabi unmittelbar vor einem Titelkampf gegen die Bosnierin Irma Adler in Berlin-Karlshorst von ihrem Stiefvater Hicham El-Halabi, von dem sie sich in seiner Funktion als Manager im Januar 2011 getrennt hatte, in eine Hand, Füße und Knie geschossen.
On 1 April 2011 just before a title fight against the Bosnian Irma Adler in Berlin-Karlshorst, her stepfather and former manager Hicham El-Halabi shot her in her hand, knee and both feet, a few month after his management contract was terminated in January 2011.
Wikipedia v1.0

Nein, das Script muss ihm obendrein noch eine romantische Affäre mit einer später ermordeten muslimischen Bosnierin andichten.
No, the script also has to saddle him with a romantic relationship on top of that, with a Bosnian muslim woman who is killed later on.
WMT-News v2019

Immer wenn ich eine tote Bosnierin sah, eine weisse Frau, dachte ich das könnte meine Mama sein.
Anytime I saw a dead Bosnian woman, white woman, I feel... that could be my mom.
OpenSubtitles v2018

Am 1. April 2011 wurde Rola El-Halabi unmittelbar vor einem Titelkampf gegen die Bosnierin Irma Adler in Berlin-Karlshorst von ihrem Stiefvater Hicham El-Halabi, von dem sie sich in seiner Funktion als Manager im Januar 2011 getrennt hatte, in eine Hand, Füße und Knie geschossen.
On 1 April 2011 just before a title fight against the Bosnian Irma Adler in Berlin-Karlshorst, her stepfather and former manager Hicham El-Halabi shot her in her hand, knee and both feet, a few month after his management contract was terminated in January 2011.
WikiMatrix v1

Aber für Chemie interessierte sich die gebürtige Bosnierin seit der Grundschule, liebte Versuche im Labor und Gruppenarbeiten.
But the native Bosnian has been interested in chemistry since primary school and used to love experiments in the lab and group work.
ParaCrawl v7.1

Ich denke an Elvira Mujcic, eine gebürtige Bosnierin, und an Igiaba Scego, deren Eltern aus Somalia stammen.
People like Elvira Mujcic, originally from Bosnia, and Igiaba Scego, whose parents are from Somalia.
ParaCrawl v7.1

Dabei hatte die gebürtige Bosnierin, die in Frankfurt aufwuchs und an der Goethe-Universität studierte, ursprünglich einen ganz anderen Plan.
And yet Bosnia-born Abadi, who grew up in Frankfurt and studied there at Goethe University, originally had very different plans.
ParaCrawl v7.1

Die aussichtslose Lage der UN Soldaten, die sich der serbischen Armee gegenüber ohnmächtig sahen, zeigte sich in einem chauvinistisch bedingten Unmut gegenüber der lokalen Bevölkerung und in jenem misogynen Slogan, dessen sich die Künstlerin als Brandmark für die Thematisierung ihrer Position als Frau und Bosnierin bedient.
The hopeless situation of the UN soldiers, who appeared powerless in the face of the Serbian army, is reflected in a chauvinistic resentment of the local population and the misogynistic slogan. Kameri? uses the slogan to show the stigma surrounding her situation as a woman and a Bosnian.
ParaCrawl v7.1

Bereits zum achten Mal geben die Internationalen Filmfestspiele Berlin und das Deutsch-Französische Jugendwerk (DFJW), offizieller Partner der Berlinale, jungen Filmliebhabern die Chance, als Jurymitglieder an der Vergabe des Preises „Dialogue en perspective“ mitzuwirken. Jetzt wurden die sieben Cineasten – drei Deutsche, drei Franzosen und eine Bosnierin – die die 61. Internationalen Filmfestspiele Berlin als Jurymitglieder miterleben dürfen, ausgewählt.
For the eighth time, the Berlin International Film Festival and the Deutsch-Französisches Jugendwerk (DFJW) or German-French Youth Organisation, an official Berlinale partner, are once again giving young film-lovers a chance to help decide who receives the “Dialogue en perspective” Award. Seven cineastes, who will be able to experience the 61st Berlin International Film Festival first-hand as jury members – three Germans, three French and one Bosnian – have been selected.
ParaCrawl v7.1