Translation of "Blöken" in English
Du
solltest
seine
Niederlage
ehren,
statt
zu
blöken
wie
ein
verlorenes
Schaf.
You
should
honour
his
defeat
instead
of
bleating
like
a
lost
sheep.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltet
Ihr
nach
seinem
Blöken
lauschen.
Perhaps
you
should
listen
for
its
bleat.
OpenSubtitles v2018
Brunftige
Böcke
lassen
ein
Blöken,
Schnarchen
oder
Schnauben
hören.
Brunftige
bucks
let
a
bleating,
snore
or
snort
heard.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Wolf
Hunger
hat,
darf
das
Schaf
nicht
blöken.
The
sheep
mustn't
bleat
when
the
wolf
is
hungry
ParaCrawl v7.1
Weibchen
und
Kitze
meckern,
Kitze
blöken,
wenn
sie
sich
verlassen
fühlen.
Females
and
kids
nag,
kids
bleat
if
they
feel
leave.
ParaCrawl v7.1
Das
blecherne
Blöken
des
Mannes
am
Lautsprecher
verklang.
The
tinny
bleating
of
the
man
on
the
loudspeaker
fell
away.
ParaCrawl v7.1
Ein
lautes
Blöken
unterbricht
das
Gespräch…
A
loud
bleating
interrupts
the
conversation…
CCAligned v1
Ihr
Blöken
und
Mähen
ist
Musik
in
seinen
Ohren.
Their
bleating
and
lowing
is
music
to
His
ears.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimme
besteht
zu
dieser
Zeit
aus
einem
Gurgeln
und
Blöken.
The
voice
consists
throttles
and
bleating
of
one
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
blöken
wie
die
Schafe.
We
are
bleating
like
sheep.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Stall
blöken
die
Lämmer.
The
ewes
bleat
in
the
stable.
OpenSubtitles v2018
Nähe
zu
hören
ist
Wiehern,
Muhen
und
aus
dem
Dorf
schöner
Bauernhof
blöken.
Nearby
is
heard
neighing,
mooing
and
bleating
from
the
village
nice
farmhouse.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
werden
die
Bilder
vom
Blöken
und
durch
die
Aktion
kommentierende
Stimmen
während
der
Produktion.
The
images
are
accompanied
by
the
sheep
bleating
and
by
voices
commenting
on
the
action
during
production.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimme
der
Giraffen
ist
selten
zu
hören,
sie
wird
als
Blöken
oder
Grunzen
beschrieben.
The
voice
of
the
giraffes
is
to
rarely
be
heard,
it
is
described
as
bleating
or
grunt.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
wenn
die
andere
Seite
und
die
übrigen
Mitglieder
des
Parlaments
wie
Schafe
blöken,
sich
wie
Schafe
benehmen
und
blind
das
tun,
was
ihnen
gesagt
wird,
wie
können
die
Wähler
dann
von
ihnen
erwarten,
daß
sie
ihre
Interessen
vertreten?
Madam
President,
if
the
opposite
side
and
other
Members
in
this
House
wish
to
bleat
like
sheep
and
act
like
sheep
when
someone
tells
them
what
to
do,
and
then
they
follow
blindly,
how
can
their
electorate
expect
them
to
represent
them?
Europarl v8
Als
sie
verschwand,
hörte
man
ein
klägliches
Blöken.
Die
kleine
Ziege
war
es,
die
hinter
ihr
her
schrie.
When
she
disappeared,
they
heard
a
plaintive
bleating;
it
was
the
little
goat
mourning.
Books v1
Neben
diesem
Weibe
befand
sich
eine
kleine
Ziege,
die
ihr
Blöken
mit
dem
letzten
Schlage
der
Glocke
vereinigte.
Beside
this
woman
was
a
little
goat,
which
mingled
its
bleat
with
the
last
bleat
of
the
clock.
Books v1
Samuel
antwortete:
Was
ist
denn
das
für
ein
Blöken
der
Schafe
in
meinen
Ohren
und
ein
Brüllen
der
Rinder,
die
ich
höre?
And
Samuel
said,
What
meaneth
then
this
bleating
of
the
sheep
in
mine
ears,
and
the
lowing
of
the
oxen
which
I
hear?
bible-uedin v1
Da
blöken
die
Schafe,
brüllt
das
Rind,
bellen
die
Hunde,
auf
dem
Felde
schreien
die
Arbeiter,
die
Wagen
und
Karren
knarren,
und
bei
uns
zu
Hause
hört
man
auch
die
Wölfe
heulen.
Sheep
bleating,
oxen
bellowing,
dogs
barking,
workers
in
the
field
shouting,
wagons
and
carts
creaking,
and,
at
home,
we
can
even
hear
the
wolves
howling.
Wikipedia v1.0
Ich
kann
nicht
blöken
wie
ein
Schaf.
Ich
bin
ein
Schäferhund!
I
cannot
bleat
like
a
sheep.
I'm
a
shepherd
dog.
Tatoeba v2021-03-10
Bald
aber
hatten
der
um
die
Kirche
immer
mehr
wachsende
Lärm,
und
das
unruhige
Blöken
ihrer
Ziege,
die
vor
ihr
erwacht
war,
sie
aus
diesem
Schlafe
gestört.
Soon
the
ever?increasing
uproar
around
the
edifice,
and
the
uneasy
bleating
of
her
goat
which
had
been
awakened,
had
roused
her
from
her
slumbers.
Books v1
Das
Sprudeln
des
Gebirgsstromes,
das
Blöken
des
Schafes...
und
der
weite,
klare
Hochland-Himmel,
der
sich
in
den
Bergseen
spiegelt...
bilden
die
atemberaubende
Kulisse,
vor
der
Ewan
Mc
Teagle...
solch
Gedichte
wie
"Leih
uns
ein
Pfund
bis
zum
Ende
der
Woche'"
schreibt.
The
rush
of
the
mountain
stream,
the
bleat
of
the
sheep,
and
the
broad,
clear
highland
skies
reflected
in
tarn
and
loch,
form
the
breathtaking
backdrop,
against
which
Ewan
McTeagle
writes
such
poems-
as
"Lend
us
a
quid
till
the
end
of
the
week."
OpenSubtitles v2018