Translation of "Blutviskosität" in English
Eine
Phlebotomie
kann
als
Notfallmaßnahme
zur
Normalisierung
der
erhöhten
Blutviskosität
erforderlich
werden.
Phlebotomy
as
rescue
treatment
to
normalise
blood
hyperviscosity
may
be
necessary.
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
sollte
Fließeigenschaften
aufweisen,
die
sich
an
der
Blutviskosität
orientieren.
The
solution
should
have
flow
properties
comparable
to
the
blood
viscosity.
EuroPat v2
Der
Patient
hat
eine
deutlich
reduzierte
Blutviskosität.
The
patient
has
a
significantly
reduced
blood
viscosity.
ParaCrawl v7.1
Lower
Cholesterins
und
der
Blutviskosität,
reduzieren
das
Risiko
von
Arteriosklerose.
Lower
cholesterin
and
the
blood
viscosity,
reduce
the
risk
of
arteriosclerosis.
CCAligned v1
Die
elastische
Komponente
der
Blutviskosität
(n'')
beschreibt
die
elastischen
Eigenschaften
der
Blutzellen.
The
elastic
component
of
blood
viscosity
(H")
describes
the
elastic
properties
of
the
blood
cells.
EuroPat v2
Calcium
stabilisiert
Blutviskosität,
verbessert
die
Kontraktionsfähigkeit
des
Herzens,
den
Blutfluss
zu
erhöhen.
Calcium
stabilizes
blood
viscosity,
improves
the
contractile
ability
of
the
heart,
increasing
blood
flow.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Therapie
erhöht
die
Immunität,
die
Blutviskosität
nimmt
ab
und
der
Lymphfluss
erhöht
sich.
Such
therapy
increases
immunity,
blood
viscosity
decreases,
and
lymph
flow
increases.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft,
Cholesterin,
Blutviskosität
zu
verringern,
neutralisieren
Giftstoffe
und
Normalisierung
des
Lipidstoffwechsel.
It
helps
to
reduce
cholesterol,
blood
viscosity,
neutralize
toxins
and
normalization
of
lipid
metabolism.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft
die
Senkung
des
Cholesterins,
Blutviskosität,
Toxine
und
Normalisierung
des
Fettstoffwechsels
zu
neutralisieren.
It
helps
lowering
cholesterol,
blood
viscosity,
neutralizing
toxins
and
normalization
of
lipid
metabolism.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
wahrscheinlich
auf
einen
relativen
Anstieg
der
Blutviskosität
während
der
hohen
Zufuhr
von
Immunglobulinen
bei
Hochrisikopatienten
zurückzuführen.
There
is
clinical
evidence
of
an
association
between
IVIg
administration
and
thromboembolic
events
such
as
myocardial
infarction,
stroke,
pulmonary
embolism
and
deep
vein
thromboses
which
is
assumed
to
be
related
to
a
relative
increase
in
blood
viscosity
through
the
high
influx
of
immunoglobulin
in
at-risk
patients.
EMEA v3
Patienten
mit
einem
Risiko
für
Hyperviskosität
sollten
auf
Anzeichen
und
Symptome
einer
Thrombose
hin
überwacht
und
die
Blutviskosität
sollte
bestimmt
werden.
Monitor
for
signs
and
symptoms
of
thrombosis
and
assess
blood
viscosity
in
patients
at
risk
for
hyperviscosity.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Verordnung
und
Infusion
von
IVIg
an
adipöse
Patienten
und
Patienten
mit
vorbestehenden
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
(wie
fortgeschrittenes
Lebensalter,
Hypertonie,
Diabetes
mellitus
und
Gefäßerkrankungen
oder
thrombotischen
Episoden
in
der
Vorgeschichte,
Patienten
mit
erworbener
oder
vererbter
Thrombophilie,
Patienten
mit
längerfristiger
Immobilisierung,
Patienten
mit
ausgeprägter
Hypovolämie,
Patienten
mit
Erkrankungen,
die
die
Blutviskosität
erhöhen)
ist
Vorsicht
geboten.
Caution
should
be
exercised
in
prescribing
and
infusing
IVIg
in
obese
patients
and
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
(such
as
advanced
age,
hypertension,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilisation,
severely
hypovolaemic
patients,
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity).
ELRC_2682 v1
Vorsicht
ist
geboten
bei
der
Verordnung
und
Infusion
von
IVIg
bei
adipösen
Patienten
und
Patienten
mit
bereits
vorliegenden
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
(wie
fortgeschrittenes
Alter,
Bluthochdruck,
Diabetes
mellitus
und
einer
Anamnese
mit
vaskulärer
Erkrankung
oder
thrombotischen
Ereignissen,
bei
Patienten
mit
erworbener
oder
angeborener
Thrombophilie,
bei
Patienten
mit
längeren
Phasen
von
Immobilisierung,
bei
Patienten
mit
schwerer
Hypovolämie
und
bei
Patienten
mit
Krankheiten,
welche
die
Blutviskosität
erhöhen).
Caution
should
be
exercised
in
prescribing
and
infusing
IVIg
in
obese
patients
and
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
(such
as
advanced
age,
hypertension,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilisation,
severely
hypovolaemic
patients,
and
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity).
ELRC_2682 v1
Vorsicht
ist
geboten
bei
Patienten
mit
vorbestehenden
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
(wie
fortgeschrittenes
Alter,
Hypertonie,
Diabetes
mellitus
sowie
Gefäßerkrankungen
oder
thrombotische
Ereignisse
in
der
Vorgeschichte,
Patienten
mit
erworbenen
oder
hereditären
Thrombophilien,
Patienten
mit
längerer
Immobilisierung,
Patienten
mit
schwerer
Hypovolämie,
Patienten
mit
Erkrankungen,
die
die
Blutviskosität
erhöhen).
Caution
should
be
exercised
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
(such
as
advanced
age,
hypertension,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilization,
severely
hypovolemic
patients,
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity).
ELRC_2682 v1
Bei
der
Verschreibung
und
der
Infusion
von
intravenösem
Immunglobulin
ist
bei
adipösen
Patienten
und
Patienten
mit
bereits
vorliegen
den
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
wie
fortgeschrittenes
Alter,
Bluthochdruck,
Diabetes
mellitus
und
einer
Anamnese
mit
vaskulärer
Erkrankung
oder
thrombotischen
Ereignissen,
bei
Patienten
mit
erworbener
oder
angeborener
Thrombophilie,
bei
Patienten
mit
längeren
Phasen
einer
Immobilität,
bei
Patienten
mit
schwerer
Hypovolämie
und
bei
Patienten
mit
Krankheiten,
welche
die
Blutviskosität
erhöhen
besondere
Vorsicht
angezeigt.
Caution
should
be
exercised
in
prescribing
and
infusion
of
IVIg
in
obese
patients
and
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
such
as
advanced
age,
hypertension,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilisation,
severely
hypovolemic
patients,
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity.
EMEA v3
Bei
der
Verschreibung
und
der
Infusion
von
intravenösem
Immunglobulin
ist
bei
adipösen
Patienten
und
Patienten
mit
bereits
vorliegenden
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
(z.
B.
eine
Anamnese
mit
Atherosklerose,
mehrere
kardiovaskuläre
Risikofaktoren,
fortgeschrittenes
Alter,
beeinträchtigtes
Herzminutenvolumen,
Bluthochdruck,
Behandlung
mit
Östrogenen,
Diabetes
mellitus
und
eine
Anamnese
mit
vaskulärer
Erkrankung
oder
thrombotischen
Ereignissen,
bei
Patienten
mit
erworbener
oder
angeborener
Thrombophilie,
Hyperkoagulation,
bei
Patienten
mit
längeren
Phasen
einer
Immobilität,
bei
Patienten
mit
schwerer
Hypovolämie,
bei
Patienten
mit
Krankheiten,
welche
die
Blutviskosität
erhöhen,
bei
Patienten
mit
permanenten
Gefäßkathetern
und
bei
Patienten
mit
hoher
Dosis
und
schneller
Infusionsrate)
besondere
Vorsicht
angezeigt.
Caution
should
be
exercised
in
prescribing
and
infusion
of
IVIg
in
obese
patients
and
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
(such
as
a
history
of
atherosclerosis,
multiple
cardiovascular
risk
factors,
advanced
age,
impaired
cardiac
output,
hypertension,
use
of
estrogens,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
hypercoagulable
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilisation,
severely
hypovolaemic
patients,
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity,
patients
with
indwelling
vascular
catheters
and
patients
with
high
dose
and
rapid
infusion).
ELRC_2682 v1
Es
wird
angenommen,
dass
diese
Ereignisse
bei
Patienten
mit
erhöhtem
Risiko
im
Zusammenhang
mit
einer
relativen
Zunahme
der
Blutviskosität
stehen,
die
durch
den
ausgeprägten
Einstrom
von
Immunglobulinen
verursacht
wird.
There
is
clinical
evidence
of
an
association
between
IVIg
administration
and
thromboembolic
events
such
as
myocardial
infarction,
stroke,
pulmonary
embolism
and
deep
vein
thromboses
which
is
assumed
to
be
related
to
a
relative
increase
in
blood
viscosity
through
the
high
influx
of
immunoglobulin
in
at-risk
patients.
EMEA v3
Bei
der
Verordnung
und
Infusion
von
IVIg
an
adipöse
Patienten
und
Patienten
mit
vorbestehenden
Risikofaktoren
für
thrombotische
Ereignisse
(wie
fortgeschrittenes
Lebensalter,
Hypertonie,
Diabetes
mellitus
und
Gefäßerkrankungen
oder
thrombotischen
Episoden
in
der
Vorgeschichte,
Patienten
mit
erworbener
oder
vererbter
Thrombophilie,
Patienten
mit
längerfristiger
Immobilisierung,
Patienten
mit
ausgeprägter
Hypovolämie
sowie
Patienten
mit
Erkrankungen,
die
die
Blutviskosität
erhöhen)
ist
Vorsicht
geboten.
Caution
should
be
exercised
in
prescribing
and
infusing
IVIg
in
obese
patients
and
in
patients
with
pre-existing
risk
factors
for
thrombotic
events
(such
as
advanced
age,
hypertension,
diabetes
mellitus
and
a
history
of
vascular
disease
or
thrombotic
episodes,
patients
with
acquired
or
inherited
thrombophilic
disorders,
patients
with
prolonged
periods
of
immobilisation,
severely
hypovolaemic
patients
and
patients
with
diseases
which
increase
blood
viscosity).
EMEA v3
Laminitis:
andere
Wirkungsweise
bezüglich
der
Verbesserung
des
Blutflusses
zum
Huf
als
bei
der
Alternative
(Acepromazin);
verringert
die
Blutviskosität
und
verbessert
den
Blutfluss
zum
Huf.
Laminitis:
different
mode
of
action
of
improving
blood
flow
to
the
digit
than
alternative
(acepromazine);
reduces
blood
viscosity
and
improves
blood
flow
to
the
digit.
DGT v2019
Dabei
kann
das
Abknicken
des
Schlauchs
von
der
Erhöhung
des
Strömungswiderstandes
am
Patientenzugang,
wie
er
z.
B.
durch
den
Anstieg
der
Blutviskosität
entstehen
kann,
eindeutig
unterschieden
werden.
In
the
process,
a
distinction
may
be
clearly
made
between
the
kinking
of
the
tube
and
an
increased
resistance
to
flow
at
the
patient
access,
due,
for
example,
to
the
rise
in
the
blood?s
viscosity.
EuroPat v2
Fibrinogen
ist
ein
Glycoprotein
im
Blut,
das
eine
essentielle
Rolle
in
der
Hämostase
und
Aufrechterhaltung
der
Blutviskosität
spielt.
Fibrinogen
is
a
glycoprotein
in
the
blood
which
plays
an
essential
part
in
haemostasis
and
maintenance
of
the
blood
viscosity.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
die
Verwendung
von
R,S-(+/-)-a-Liponsäure,
R-(+)-a-Liponsäure,
S-(-)-a-Liponsäure
in
reduzierter
oder
oxidierter
Form
oder
der
Metabolite
sowie
deren
Salze,
Ester,
Amide
zur
Herstellung
von
Arzneimitteln
zur
Behandlung
von
Erkrankungen,
die
durch
Veränderungen
bzw.
Störungen
der
rheologischen
Bluteigenschaften
wie
der
Blutviskosität,
der
Erythrozytenflexibilität
und
der
Erythrozytenaggregation
bedingt
sind
insbesondere
der
Behandlung
der
Mikroangiopathie
mit
gestörter
Miikrozirkulation.
The
invention
relates
to
the
use
of
DL-(+/-)-a
lipoic
acid,
D-(+)-a-lipoic
acid,
L-(-)-a-lipoic
acid
in
reduced
or
oxidized
form
or
of
the
metabolites
and
salts,
esters,
amides
thereof
for
the
preparation
of
medicines
for
the
treatment
of
disorders
caused
by
changes
or
disturbances
in
the
rheological
properties
of
the
blood
such
as
blood
viscosity,
erythrocyte
flexibility
and
the
aggregation
of
erythrocytes,
in
particular
for
the
treatment
of
microangiopathy
with
disturbed
microcirculation.
EuroPat v2
Verwendung
von
R,S-(+/-)-a-Liponsäure,
R-(+)-a-Liponsäure,
S-(-)-a-Liponsäure
in
reduzierter
oder
oxidierter
Form
oder
der
Metabolite
sowie
deren
Salze,
Ester,
Amide
zur
Herstellung
von
Arzneimitteln
zur
Behandlung
von
Erkrankungen
bzw.
rheologischer
Syndrome,
die
durch
Veränderungen
bzw.
Störungen
der
rheologischen
Bluteigenschaften
wie
der
Blutviskosität,
der
Erythrozytenflexibilität
und
der
Erythrozytenaggregation
bedingt
sind
insbesondere
der
Behandlung
der
gestörten
Mikrozirkulation
bei
Mikroangiopathie.
What
is
claimed
is:
A
method
for
treating
disorders
or
rheological
syndromes
caused
by
changes
or
disturbances
in
blood
viscosity,
erythrocyte
flexibility
or
the
aggregation
of
erythrocytes,
said
method
comprising
administering
an
effective
amount
of
DL-(+/-)-a
lipoic
acid,
D-(+)-a-lipoic
acid,
and/or
L-(-)-a-lipoic
acid
in
reduced
or
oxidized
form
or
a
tromethamol
salt
thereof.
EuroPat v2
Der
alterungsbedingte
Anstieg
der
Blutviskosität
(dynamische
Komponente
n')
wurde
nahezu
vollständig
unterdrückt,
während
das
Kontrollblut
mit
zunehmender
Lagerungsdauer
immer
zähflüssiger
wird.
The
increase
in
blood
viscosity
(dynamic
component
H')
caused
by
ageing
was
virtually
completely
suppressed,
while
the
control
blood
became
increasingly
viscous
with
longer
storage
times.
EuroPat v2
Mit
zunehmendem
Alter
der
Blutkonserve
erhöht
sich
die
elastische
Komponente
der
Blutviskosität,
was
eine
Erhöhung
der
Gesamtviskosität
zur
Folge
hat.
As
the
stored
blood
increases
in
age,
the
elastic
component
of
blood
viscosity
increases,
thereby
resulting
in
an
increase
in
total
viscosity.
EuroPat v2
Lagerungs-
bzw.
alterungsbedingte
Veränderungen
zellulärer
Strukturen
und
strukturbezogener
Funktionen
(Blutviskosität
und
Zellfluidität)
können
vermindert,
bzw.
ganz
vermieden
werden.
Changes
in
cellular
structures
and
structure-related
functions
(blood
viscosity
and
cell
fluidity)
determined
by
storage
or
ageing
may
be
reduced
or
completely
avoided.
EuroPat v2
Es
verbessert
primär
die
Erythrozytenflexibilität,
vermindert
die
Erythrozytenaggregationsneigung
durch
Erhöhung
des
cAMP
(cyclisches
Adenosinmonophosphat)
durch
Hemmung
der
Phosphodiesterase
und
bewirkt
dadurch
eine
Verminderung
der
Blutviskosität.
Pentoxifylline
primarily
improves
the
erythrocyte
flexibility,
reduces
the
tendency
towards
erythrocyte
aggregation
by
increasing
the
CAMP
(cyclic
adenosinmonophosphate)
by
inhibiting
the
phosphodiesterase
thereby
producing
a
decrease
in
the
viscosity
of
the
blood.
EuroPat v2