Translation of "Bluthund" in English
Mein
Partner
hat
eine
Nase
wie
ein
Bluthund.
My
partner
has
a
nose
like
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Außer
seinen
großen
Füßen
hat
Clarence
absolut
nichts
mit
einem
Bluthund
gemein.
Apart
from
big
feet
Clarence
bears
absolutely
no
resemblance
to
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
folgt
auch
der
beste
Bluthund
der
falschen
Fährte.
But
sometimes
even
the
best
bloodhound
barks
up
the
wrong
tree.
OpenSubtitles v2018
Um
sicherzugehen,
nehmen
wir
den
Bluthund
mit.
To
make
sure,
we
take
the
blood
hound.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
besser
den
Bluthund
auf
die
Spur.
Well,
we'd
better
get
that
blood
hound
on
the
trail.
OpenSubtitles v2018
Der
braucht
'nen
Bluthund,
um
das
Lager
zu
finden.
He
needs
a
bloodhound
to
find
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheltet
mich
ungläubig,
einen
Bluthund,
You
call
me
misbeliever,
cut-throat
dog,
OpenSubtitles v2018
Sie
dachte,
ein
Bluthund
blutet.
She
thinks
a
Walker
Hound
is
one
that
walks.
OpenSubtitles v2018
Dann
schnüffle
ich
wie
ein
Bluthund
und
schweige.
I'll
be
your
bloodhound,
sniffing
and
silent.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Captain
Lock
ist
wie
ein
Bluthund.
He's
like
a
bloodhound,
that
Captain
Lock.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
ganz
schöner
Bluthund,
wissen
Sie
das?
You're
a
hell
of
a
bloodhound,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nur
schwanger
und
kein
Bluthund!
She's
pregnant,
she's
not
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
besser
als
ein
Bluthund.
You
are
better
than
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
seinen
Wahnsinn
wie
ein
Bluthund
fühlen...
You
could
sense
his
madness,
like
a
bloodhound...
OpenSubtitles v2018
Konnte
perfekt
Schnaps
auf
einem
gekaperten
Schiff
aufstöbern,
wie
ein
Bluthund.
Had
a
nose
for
sniffing
out
booze
on
a
prize
ship
like
a
fucking
bloodhound.
Oh,
Cregg.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wie
ein
Bluthund
auf
der
Suche
nach
Selbstzerstörung.
I'm
like
a
bloodhound
for
oblivion.
OpenSubtitles v2018
Herr
Gott,
er
geht
ran
wie
ein
Bluthund.
Jesus
Christ,
he's
honing
in
like
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
wie
ein
menschlicher
Bluthund.
You're
like
a
human
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Der
Bluthund
war
erst
ein
Welpe,
vielleicht
sechs
Jahre
alt.
The
Hound
was
just
a
pup,
six
years
old
maybe.
OpenSubtitles v2018
Ich
wittere
Mord
wie
ein
Bluthund.
I'm
on
the
scent
of
murder
like
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Andy
ist
drüben
und
zieht
ne
trübselige
Miene,
wie
ein
Bluthund.
Andy's
over
there
mopey
as
a
hound
dog.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
zum
Teil
ein
Bluthund
sein,
meine
liebe
Grace.
You
must
be
part
bloodhound,
my
dear
Grace.
OpenSubtitles v2018
Was
bist
du,
halb
Bluthund?
What
are
you,
part
bloodhound?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
aus
wie
ein
Bluthund.
You
look
like
a
bloodhound.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
auch
ein
Spürhund,
ein
richtiger
Bluthund..
Yes,
sleazy,
that's
exactly
the
right
term
for
him.
But
he's
a
true
bloodhound
with
a
good
nose.
OpenSubtitles v2018
Selbst
ein
Bluthund
könnte
keine
kalte
Pastete
im
Kühlschrank
riechen.
Even
a
bloodhound
couldn't
smell
a
cold
pie
in
a
refrigerator
at
100
feet.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
ist
ein
halber
Bluthund.
That
boy's
part
bloodhound.
OpenSubtitles v2018