Translation of "Bluthund" in English

Mein Partner hat eine Nase wie ein Bluthund.
My partner has a nose like a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Außer seinen großen Füßen hat Clarence absolut nichts mit einem Bluthund gemein.
Apart from big feet Clarence bears absolutely no resemblance to a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal folgt auch der beste Bluthund der falschen Fährte.
But sometimes even the best bloodhound barks up the wrong tree.
OpenSubtitles v2018

Um sicherzugehen, nehmen wir den Bluthund mit.
To make sure, we take the blood hound.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen besser den Bluthund auf die Spur.
Well, we'd better get that blood hound on the trail.
OpenSubtitles v2018

Der braucht 'nen Bluthund, um das Lager zu finden.
He needs a bloodhound to find the camp.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheltet mich ungläubig, einen Bluthund,
You call me misbeliever, cut-throat dog,
OpenSubtitles v2018

Sie dachte, ein Bluthund blutet.
She thinks a Walker Hound is one that walks.
OpenSubtitles v2018

Dann schnüffle ich wie ein Bluthund und schweige.
I'll be your bloodhound, sniffing and silent.
OpenSubtitles v2018

Dieser Captain Lock ist wie ein Bluthund.
He's like a bloodhound, that Captain Lock.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein ganz schöner Bluthund, wissen Sie das?
You're a hell of a bloodhound, you know that?
OpenSubtitles v2018

Sie ist nur schwanger und kein Bluthund!
She's pregnant, she's not a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Du bist besser als ein Bluthund.
You are better than a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Sie können seinen Wahnsinn wie ein Bluthund fühlen...
You could sense his madness, like a bloodhound...
OpenSubtitles v2018

Konnte perfekt Schnaps auf einem gekaperten Schiff aufstöbern, wie ein Bluthund.
Had a nose for sniffing out booze on a prize ship like a fucking bloodhound. Oh, Cregg.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wie ein Bluthund auf der Suche nach Selbstzerstörung.
I'm like a bloodhound for oblivion.
OpenSubtitles v2018

Herr Gott, er geht ran wie ein Bluthund.
Jesus Christ, he's honing in like a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wie ein menschlicher Bluthund.
You're like a human bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Der Bluthund war erst ein Welpe, vielleicht sechs Jahre alt.
The Hound was just a pup, six years old maybe.
OpenSubtitles v2018

Ich wittere Mord wie ein Bluthund.
I'm on the scent of murder like a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Andy ist drüben und zieht ne trübselige Miene, wie ein Bluthund.
Andy's over there mopey as a hound dog.
OpenSubtitles v2018

Du musst zum Teil ein Bluthund sein, meine liebe Grace.
You must be part bloodhound, my dear Grace.
OpenSubtitles v2018

Was bist du, halb Bluthund?
What are you, part bloodhound?
OpenSubtitles v2018

Sie sehen aus wie ein Bluthund.
You look like a bloodhound.
OpenSubtitles v2018

Aber er ist auch ein Spürhund, ein richtiger Bluthund..
Yes, sleazy, that's exactly the right term for him. But he's a true bloodhound with a good nose.
OpenSubtitles v2018

Selbst ein Bluthund könnte keine kalte Pastete im Kühlschrank riechen.
Even a bloodhound couldn't smell a cold pie in a refrigerator at 100 feet.
OpenSubtitles v2018

Der Junge ist ein halber Bluthund.
That boy's part bloodhound.
OpenSubtitles v2018