Translation of "Binnenwanderung" in English

Daneben hat es in Irland immer auch schon eine starke Binnenwanderung gegeben.
"There's also been traditionally a high degree of internal migration.
EUbookshop v2

Eine nähere Betrachtung der Binnenwanderung scheint also angebracht.
A closer observation of the inner-State migrations seems to be necessary.
EUbookshop v2

Wie ist der Entwicklungstand der Binnenwanderung in Italien und Spanien einzuschätzen?
How can the level of development of internal migration in Italy and Spain be assessed?
EUbookshop v2

Ziel ist es, die Binnenwanderung infolge von Naturkatastrophen möglichst gering zu halten.
The target is to minimise internal displacement caused by a natural disaster.
ParaCrawl v7.1

Dies ist wichtig, da heutzutage eine neue Migration Gestalt annimmt: sowohl die Binnenwanderung innerhalb der Europäischen Union als auch die Migration aus Nicht-EU-Ländern.
That is important, for today new migration is taking shape: both internal migration within the European Union and migration from non-EU countries.
Europarl v8

Die Binnenwanderung innerhalb der EU kann die Auswirkungen der alternden Gesellschaft auf regionaler Ebene beeinflussen, wenn jüngere, mobilere Menschen weniger entwickelte Regionen verlassen und in Regionen ziehen, die attraktivere Arbeitsplätze bieten.
Migration within the EU may influence the impacts of ageing at regional level if younger, more mobile people leave less developed regions for regions with a more attractive range of employment opportunities.
TildeMODEL v2018

Die verstärkten Wanderbewegungen, vor allem die Binnenwanderung, vermittelten in den letzten Jahren bereits einen Vorgeschmack von den zu erwartenden Schwierigkeiten.
Increased internal and external migration over the past years illustrates the challenges.
TildeMODEL v2018

Das Gebiet verzeichnete zwischen 1970 und 1987 einen Bevoelkerungszuwachs von 40.000 Einwohnern (fuenf Mal so hoch wie der belgische Durchschnitt), der auf natuerliches Wachstum und Binnenwanderung zurueckzufuehren war.
The area experienced a population growth of 40 000 between 1970 and 1987, which was five times faster than that of Belgium as a whole due to strong natural growth and inward migration.
TildeMODEL v2018

In einigen Landesteilen und innerhalb bestimmter Altersgruppen mag allerdings eine Auswanderung in Verbindung mit einer gewissen Binnenwanderung angehalten haben.
Emigration from particular areas, and in particuler ege groups, mey heve continued, however, coupled with internal migration.
EUbookshop v2

244.-Die Zahlen des N.H.S.C.R. liefern die Angaben für die Binnenwanderung im Vereinigten Königreich, während die LPS. zur Schätzung des Umfangs der Außenwanderung verwendet wird.
Net international migration is obtained from the IPS. Movements between the Republic of Ireland and the United Kingdom are not considered to be international migration.
EUbookshop v2

Die Binnenwanderung (auf Dauer) ist ebenfalls eher gering und geht, hauptsächlich aufgrund der hohen Mieten, nach wie vor zurück.
Internal (permanent) migration is also quite low and declining, largely because of high rents.
EUbookshop v2

Dagegen wird sich für die Binnenwanderung in einigen Regionen naturgemäß eine negative Bilanz ergeben, die allerdings häufig durch einen positiven Wert bei der internationalen Wanderung wieder ausgeglichen wird.
This negative balance, however, will often be entirely compensated by positive net international migration. Therefore, also in the future regions with a negative net migration balance will remain a minority.
EUbookshop v2

Im allgemeinen ist die "Binnenwanderung" von EG­Bür­gern auf EG­Ebene nicht von wesentlicher Bedeutung, die in die EG­Länder einwandernden EG­Bürger kom­men eher aus Ländern außerhalb der EG.
In general, "internal" migration of EC citizens at the EC level is not very substantial, the EC citizens immigrating to the EC countries come from countries outside the EC.
EUbookshop v2

Es herrscht allgemein Einigkeit darüber, daß die Qualität der Wanderungsdaten (sowohl der Binnenwanderung -innerhalb eines Landes oder innerhalb von Regionen -als auch der internationalen Wanderung) nicht sonderlich gut ist.
It is generally agreed that the quality of migration data (both internal migration -within a country, within regionsand international migration) is not very good.
EUbookshop v2

Die Qualität der Wanderungsdaten (sowohl der Binnenwanderung - innerhalb eines Landes oder innerhalb von Regionen - als auch der internationalen Wanderung) bleibt heterogen.
It is generally agreed that the quality of migration data (both internal migration within a country, within regions and international migration) remains variable.
EUbookshop v2

In den letzten Vorausschätzungen, die auf den Bevölkerungszahlen vom 1. Januar 1999 basierten, wurden je drei Varianten für Fruchtbarkeit, Sterblichkeit, Nettozuwanderung und Zentralisierungsgrad bei der Binnenwanderung (sowie einer Variante ohne Migration) berechnet, allerdings wurden nur einige der möglichen Kombinationen ermittelt und veröffentlicht.
In the last projections, which were based on the population at 1 January 1999, three alternatives were computed for each of fertility, mortality, net immigration and degree of centralization for internal migration (plus an alternative without migration), but only some of the possible combinations are computed and published.
EUbookshop v2

Bei der Binnenwanderung ist die Entwicklung in den beiden Ländern im Beobachtungszeitraum 1980-1994 entgegengesetzt verlaufen.
In the case of internal migration there are reverse developments in both of the countries in the observation period 1980-1994.
EUbookshop v2

Das rasche Bevölkerungswachstum in bestimmten Regionen, das auch auf eine hohe Binnenwanderung innerhalb Finnlands hin zu den Wachstumszentren zurückzuführen ist, wird voraussichtlich die Wohnungsbauinvestitionen anregen, wenngleich der Mangel an Facharbeitern und Bauland in bestimmten Teilen des Landes das Wachstum bremsen dürfte.
Rapid population growth in some regions, due also to high levels of migration towards growth centres, is expected to stimulate residential construction investment, although shortages of skilled labour and construction land in some parts of the country are likely to be limiting factors to growth.
EUbookshop v2

Geburten, Sterbefälle, Binnenwanderung, Zuwanderung und Abwanderung wurden für jedes Vorausschätzungsjahr und für die einzelnen nach Geschlecht und Altersgruppe gegliederten Bevölkerungsszenarien für 90 Wirtschaftsregionen ermittelt, die dann in Bevölkerungszahlen nach Alter (bis 100 Jahre), Geschlecht und 435 Gemeinden untergliedert wurden.
Births, deaths, internal migration, immigration and emigration are computed for each projection year and projection alternatives by sex and age for 90 economic regions, which are then broken down into population figures for 100 ages by sex and 435 municipalities.
EUbookshop v2

So bemerkt beispielsweise Professor Ian McLean von der Universität Adelaide, Australien,dass eine gemeinsame Grenze für die Europäische Union in Anbetracht der hohen Kosten, die die Kontrolle der Binnenwanderung derzeit verursacht, Einsparungen mit sich bringen würde (Interviewan der University of California, Berkeley, Februar 2003).
At the Thessaloniki European Council, there has also been a review of the roadmap on illegal immigration, external borders and
EUbookshop v2

Weiterhin führten schwierige wirtschaftliche Verhältnisse in den Seeprovinzen dort zu einem Bevölkerungsrückgang und zu einer starken Binnenwanderung nach Ontario.
Depressed economic conditions in the Maritime Provinces have also resulted in de-population of those provinces in the 20th century, with heavy migration into Ontario.
WikiMatrix v1

Im Gegensatz dazu ist in den USA die Tendenz zu beobachten, daß sich das Ausmaß der Binnenwanderung in Zeiten der Konjunkturabschwächung verringert und bei einem wirtschaftlichen Aufschwung wieder zunimmt.
In this case, there is a strong association in the Netherlands (the correlation coefficient between re gional employment growth over the three years 1991 to 1994 and migration in 1994 being close to 1) and a weak one in Spain (0.35), the latter being similar that in the UK (0.3) but less close to than in Italy (over 0.6).
EUbookshop v2

Als eine Folge davon führt die stark unausgewogene sektorale Struktur in einem Land, wo die Landwirtschaft einen raschen Arbeitskräfteschwund verzeichnet, zu einer stark beschleunigten Polarisierung der wichtigsten Stadtzentren und der damit zusammenhängenden ausgeprägten Landflucht und Binnenwanderung.
As a consequence, the highly unbalanced sectoral structure in a country where labour is fast leaving agriculture, involves a rapid acceleration of the polarisation of the main urban centres with the corollary of marked rural depopulation and internal migration.
EUbookshop v2