Translation of "Binnenwanderung" in English
Daneben
hat
es
in
Irland
immer
auch
schon
eine
starke
Binnenwanderung
gegeben.
"There's
also
been
traditionally
a
high
degree
of
internal
migration.
EUbookshop v2
Eine
nähere
Betrachtung
der
Binnenwanderung
scheint
also
angebracht.
A
closer
observation
of
the
inner-State
migrations
seems
to
be
necessary.
EUbookshop v2
Wie
ist
der
Entwicklungstand
der
Binnenwanderung
in
Italien
und
Spanien
einzuschätzen?
How
can
the
level
of
development
of
internal
migration
in
Italy
and
Spain
be
assessed?
EUbookshop v2
Ziel
ist
es,
die
Binnenwanderung
infolge
von
Naturkatastrophen
möglichst
gering
zu
halten.
The
target
is
to
minimise
internal
displacement
caused
by
a
natural
disaster.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
wichtig,
da
heutzutage
eine
neue
Migration
Gestalt
annimmt:
sowohl
die
Binnenwanderung
innerhalb
der
Europäischen
Union
als
auch
die
Migration
aus
Nicht-EU-Ländern.
That
is
important,
for
today
new
migration
is
taking
shape:
both
internal
migration
within
the
European
Union
and
migration
from
non-EU
countries.
Europarl v8
Die
Binnenwanderung
innerhalb
der
EU
kann
die
Auswirkungen
der
alternden
Gesellschaft
auf
regionaler
Ebene
beeinflussen,
wenn
jüngere,
mobilere
Menschen
weniger
entwickelte
Regionen
verlassen
und
in
Regionen
ziehen,
die
attraktivere
Arbeitsplätze
bieten.
Migration
within
the
EU
may
influence
the
impacts
of
ageing
at
regional
level
if
younger,
more
mobile
people
leave
less
developed
regions
for
regions
with
a
more
attractive
range
of
employment
opportunities.
TildeMODEL v2018
Die
verstärkten
Wanderbewegungen,
vor
allem
die
Binnenwanderung,
vermittelten
in
den
letzten
Jahren
bereits
einen
Vorgeschmack
von
den
zu
erwartenden
Schwierigkeiten.
Increased
internal
and
external
migration
over
the
past
years
illustrates
the
challenges.
TildeMODEL v2018
Das
Gebiet
verzeichnete
zwischen
1970
und
1987
einen
Bevoelkerungszuwachs
von
40.000
Einwohnern
(fuenf
Mal
so
hoch
wie
der
belgische
Durchschnitt),
der
auf
natuerliches
Wachstum
und
Binnenwanderung
zurueckzufuehren
war.
The
area
experienced
a
population
growth
of
40
000
between
1970
and
1987,
which
was
five
times
faster
than
that
of
Belgium
as
a
whole
due
to
strong
natural
growth
and
inward
migration.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Landesteilen
und
innerhalb
bestimmter
Altersgruppen
mag
allerdings
eine
Auswanderung
in
Verbindung
mit
einer
gewissen
Binnenwanderung
angehalten
haben.
Emigration
from
particular
areas,
and
in
particuler
ege
groups,
mey
heve
continued,
however,
coupled
with
internal
migration.
EUbookshop v2
244.-Die
Zahlen
des
N.H.S.C.R.
liefern
die
Angaben
für
die
Binnenwanderung
im
Vereinigten
Königreich,
während
die
LPS.
zur
Schätzung
des
Umfangs
der
Außenwanderung
verwendet
wird.
Net
international
migration
is
obtained
from
the
IPS.
Movements
between
the
Republic
of
Ireland
and
the
United
Kingdom
are
not
considered
to
be
international
migration.
EUbookshop v2
Die
Binnenwanderung
(auf
Dauer)
ist
ebenfalls
eher
gering
und
geht,
hauptsächlich
aufgrund
der
hohen
Mieten,
nach
wie
vor
zurück.
Internal
(permanent)
migration
is
also
quite
low
and
declining,
largely
because
of
high
rents.
EUbookshop v2
Dagegen
wird
sich
für
die
Binnenwanderung
in
einigen
Regionen
naturgemäß
eine
negative
Bilanz
ergeben,
die
allerdings
häufig
durch
einen
positiven
Wert
bei
der
internationalen
Wanderung
wieder
ausgeglichen
wird.
This
negative
balance,
however,
will
often
be
entirely
compensated
by
positive
net
international
migration.
Therefore,
also
in
the
future
regions
with
a
negative
net
migration
balance
will
remain
a
minority.
EUbookshop v2
Im
allgemeinen
ist
die
"Binnenwanderung"
von
EGBürgern
auf
EGEbene
nicht
von
wesentlicher
Bedeutung,
die
in
die
EGLänder
einwandernden
EGBürger
kommen
eher
aus
Ländern
außerhalb
der
EG.
In
general,
"internal"
migration
of
EC
citizens
at
the
EC
level
is
not
very
substantial,
the
EC
citizens
immigrating
to
the
EC
countries
come
from
countries
outside
the
EC.
EUbookshop v2
Es
herrscht
allgemein
Einigkeit
darüber,
daß
die
Qualität
der
Wanderungsdaten
(sowohl
der
Binnenwanderung
-innerhalb
eines
Landes
oder
innerhalb
von
Regionen
-als
auch
der
internationalen
Wanderung)
nicht
sonderlich
gut
ist.
It
is
generally
agreed
that
the
quality
of
migration
data
(both
internal
migration
-within
a
country,
within
regionsand
international
migration)
is
not
very
good.
EUbookshop v2
Die
Qualität
der
Wanderungsdaten
(sowohl
der
Binnenwanderung
-
innerhalb
eines
Landes
oder
innerhalb
von
Regionen
-
als
auch
der
internationalen
Wanderung)
bleibt
heterogen.
It
is
generally
agreed
that
the
quality
of
migration
data
(both
internal
migration
within
a
country,
within
regions
and
international
migration)
remains
variable.
EUbookshop v2
In
den
letzten
Vorausschätzungen,
die
auf
den
Bevölkerungszahlen
vom
1.
Januar
1999
basierten,
wurden
je
drei
Varianten
für
Fruchtbarkeit,
Sterblichkeit,
Nettozuwanderung
und
Zentralisierungsgrad
bei
der
Binnenwanderung
(sowie
einer
Variante
ohne
Migration)
berechnet,
allerdings
wurden
nur
einige
der
möglichen
Kombinationen
ermittelt
und
veröffentlicht.
In
the
last
projections,
which
were
based
on
the
population
at
1
January
1999,
three
alternatives
were
computed
for
each
of
fertility,
mortality,
net
immigration
and
degree
of
centralization
for
internal
migration
(plus
an
alternative
without
migration),
but
only
some
of
the
possible
combinations
are
computed
and
published.
EUbookshop v2
Bei
der
Binnenwanderung
ist
die
Entwicklung
in
den
beiden
Ländern
im
Beobachtungszeitraum
1980-1994
entgegengesetzt
verlaufen.
In
the
case
of
internal
migration
there
are
reverse
developments
in
both
of
the
countries
in
the
observation
period
1980-1994.
EUbookshop v2
Das
rasche
Bevölkerungswachstum
in
bestimmten
Regionen,
das
auch
auf
eine
hohe
Binnenwanderung
innerhalb
Finnlands
hin
zu
den
Wachstumszentren
zurückzuführen
ist,
wird
voraussichtlich
die
Wohnungsbauinvestitionen
anregen,
wenngleich
der
Mangel
an
Facharbeitern
und
Bauland
in
bestimmten
Teilen
des
Landes
das
Wachstum
bremsen
dürfte.
Rapid
population
growth
in
some
regions,
due
also
to
high
levels
of
migration
towards
growth
centres,
is
expected
to
stimulate
residential
construction
investment,
although
shortages
of
skilled
labour
and
construction
land
in
some
parts
of
the
country
are
likely
to
be
limiting
factors
to
growth.
EUbookshop v2
Geburten,
Sterbefälle,
Binnenwanderung,
Zuwanderung
und
Abwanderung
wurden
für
jedes
Vorausschätzungsjahr
und
für
die
einzelnen
nach
Geschlecht
und
Altersgruppe
gegliederten
Bevölkerungsszenarien
für
90
Wirtschaftsregionen
ermittelt,
die
dann
in
Bevölkerungszahlen
nach
Alter
(bis
100
Jahre),
Geschlecht
und
435
Gemeinden
untergliedert
wurden.
Births,
deaths,
internal
migration,
immigration
and
emigration
are
computed
for
each
projection
year
and
projection
alternatives
by
sex
and
age
for
90
economic
regions,
which
are
then
broken
down
into
population
figures
for
100
ages
by
sex
and
435
municipalities.
EUbookshop v2
So
bemerkt
beispielsweise
Professor
Ian
McLean
von
der
Universität
Adelaide,
Australien,dass
eine
gemeinsame
Grenze
für
die
Europäische
Union
in
Anbetracht
der
hohen
Kosten,
die
die
Kontrolle
der
Binnenwanderung
derzeit
verursacht,
Einsparungen
mit
sich
bringen
würde
(Interviewan
der
University
of
California,
Berkeley,
Februar
2003).
At
the
Thessaloniki
European
Council,
there
has
also
been
a
review
of
the
roadmap
on
illegal
immigration,
external
borders
and
EUbookshop v2
Weiterhin
führten
schwierige
wirtschaftliche
Verhältnisse
in
den
Seeprovinzen
dort
zu
einem
Bevölkerungsrückgang
und
zu
einer
starken
Binnenwanderung
nach
Ontario.
Depressed
economic
conditions
in
the
Maritime
Provinces
have
also
resulted
in
de-population
of
those
provinces
in
the
20th
century,
with
heavy
migration
into
Ontario.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
dazu
ist
in
den
USA
die
Tendenz
zu
beobachten,
daß
sich
das
Ausmaß
der
Binnenwanderung
in
Zeiten
der
Konjunkturabschwächung
verringert
und
bei
einem
wirtschaftlichen
Aufschwung
wieder
zunimmt.
In
this
case,
there
is
a
strong
association
in
the
Netherlands
(the
correlation
coefficient
between
re
gional
employment
growth
over
the
three
years
1991
to
1994
and
migration
in
1994
being
close
to
1)
and
a
weak
one
in
Spain
(0.35),
the
latter
being
similar
that
in
the
UK
(0.3)
but
less
close
to
than
in
Italy
(over
0.6).
EUbookshop v2
Als
eine
Folge
davon
führt
die
stark
unausgewogene
sektorale
Struktur
in
einem
Land,
wo
die
Landwirtschaft
einen
raschen
Arbeitskräfteschwund
verzeichnet,
zu
einer
stark
beschleunigten
Polarisierung
der
wichtigsten
Stadtzentren
und
der
damit
zusammenhängenden
ausgeprägten
Landflucht
und
Binnenwanderung.
As
a
consequence,
the
highly
unbalanced
sectoral
structure
in
a
country
where
labour
is
fast
leaving
agriculture,
involves
a
rapid
acceleration
of
the
polarisation
of
the
main
urban
centres
with
the
corollary
of
marked
rural
depopulation
and
internal
migration.
EUbookshop v2