Translation of "Binnengewässer" in English
Darunter
stellen
die,
die
Binnengewässer
nutzen,
nur
eine
kleine
Minderheit
dar.
Among
these,
those
who
use
inland
waterways
represent
just
a
small
minority.
Europarl v8
Das
Abkommen
umfasst
die
gesamte
Ostsee
und
ihre
Meeresstraßen,
Binnengewässer
jedoch
nicht.
That
agreement
covers
all
the
waters
of
the
Baltic
Sea
and
its
straits,
but
excludes
internal
waters.
Europarl v8
Dasselbe
Problem
betrifft
auch
die
Standardisierung
der
Werte
für
Küsten-
und
Binnengewässer.
The
same
problem
applies
to
the
standardisation
of
values
for
coastal
waters
and
fresh
waters.
Europarl v8
Eines
der
bekanntesten
Monster
in
einem
Binnengewässer
ist
das
Ungeheuer
von
Loch
Ness.
Another
account
of
an
encounter
with
a
sea
monster
comes
from
July
1734.
Wikipedia v1.0
Die
Fläche
der
Gemeinde
beträgt
698,11
km²
(davon
11,00
km²
Binnengewässer).
The
municipality
has
a
population
of
()
and
covers
an
area
of
of
which
is
water.
Wikipedia v1.0
Der
Chapalasee
()
ist
das
größte
Binnengewässer
Mexikos.
Lake
Chapala
(
)
is
Mexico's
largest
freshwater
lake.
Wikipedia v1.0
Die
Konformität
beträgt
für
Küstengewässer
97
%
und
für
Binnengewässer
95
%.
Compliance
is
over
97%
for
coastal
water
and
over
95%
for
fresh
water.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
berücksichtigt
13
218
Meeresstrände
und
6
004
Binnengewässer.
The
report
covers
13,218
seaside
beaches
and
6,004
fresh
water
areas.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
erhebt
Kanada
Anspruch
auf
das
Wasser
im
kanadisch-arktischen
Archipel
als
Binnengewässer.
In
addition,
Canada
claims
the
water
within
the
Canadian
Arctic
Archipelago
as
its
own
internal
waters.
WikiMatrix v1
Der
Stabilitätsindex
liegt
im
Mittelbereich,
ist
für
Binnengewässer
jedoch
akzeptabel.
The
stability
index
is
more
average
but
is
acceptable
for
freshwater
areas.
EUbookshop v2
Die
gewerblichen
Fischereibetriebe
der
Binnengewässer
können
vom
EFF
kofinanzierte
Beihilfen
erhalten.
Professional
inland
fishing
enterprises
may
obtain
aid
financed
by
the
EFF.
EUbookshop v2
Die
Ostsee
wird
zu
einem
Binnengewässer
der
EU.
The
Baltic
will
become
an
internal
sea
of
the
EU.
EUbookshop v2
Der
Stabilitätsindex
für
Binnengewässer
in
den
25
Mitgliedstaaten
ist
ziemlich
niedrig.
The
stability
index
for
freshwater
zones
in
the
25
Member
States
is
rather
low.
EUbookshop v2
Belgien
überwacht
109
Badegebiete,
darunter
70
Binnengewässer
und
39
Küstengewässer.
Belgium
monitored
109
bathing
areas,
70
of
which
were
freshwater,
the
other
39
coastal
areas.
EUbookshop v2
Das
größte
Binnengewässer
im
geografischen
Europa
ist
der
Ladogasee.
The
largest
lake
in
Europe
as
a
whole
is
Lake
Ladoga.
EUbookshop v2
Zu
unterscheiden
ist
jedoch
zwischen
der
Qualität
der
Küstengewässer
und
der
Binnengewässer.
Nevertheless,
there
is
a
marked
difference
in
quality
between
seawater
and
freshwater.
EUbookshop v2
Zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören
die
Hoheitsgewässer
der
Küstenmitgliedstaaten
sowie
ihre
Binnengewässer.
As
regards
the
customs
territory
of
the
Community,
this
includes
the
territorial
sea
of
the
coastal
Member
States
and
their
internal
waters.
EUbookshop v2
Der
Stabilitätsindex
ist
mittelmäßig,
aber
noch
innerhalb
der
Norm
für
Binnengewässer.
The
stability
index
is
fairly
average,
but
on
par
for
freshwater
areas.
EUbookshop v2
Die
Qualität
der
Binnengewässer
bleibt
weiterhin
eher
mäßig.
Water
quality
in
the
freshwater
areas
remains
extremely
low.
EUbookshop v2
Die
Ostsee
ist
Europas
größtes
Binnengewässer
und
eine
bedeutendenatürliche
Ressource.
The
Baltic
Sea
is
Europe’s
largest
internal
body
of
water
andrepresents
an
important
natural
resource.
EUbookshop v2
Auf
Binnengewässer
entfielen
nur
22%
der
Produktion.
Inland
waters
accounted
for
only
22%
of
the
production.
EUbookshop v2
Die
Produktion
der
vier
Kandidatenländer
war
relativ
ausgewogen
auf
Meeresgebiete
und
Binnengewässer
verteilt.
For
the
four
Candidate
countries
the
production
was
split
fairly
evenly
between
marine
and
inland
areas.
EUbookshop v2