Translation of "Binnengewässer" in English

Darunter stellen die, die Binnengewässer nutzen, nur eine kleine Minderheit dar.
Among these, those who use inland waterways represent just a small minority.
Europarl v8

Das Abkommen umfasst die gesamte Ostsee und ihre Meeresstraßen, Binnengewässer jedoch nicht.
That agreement covers all the waters of the Baltic Sea and its straits, but excludes internal waters.
Europarl v8

Dasselbe Problem betrifft auch die Standardisierung der Werte für Küsten- und Binnengewässer.
The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
Europarl v8

Eines der bekanntesten Monster in einem Binnengewässer ist das Ungeheuer von Loch Ness.
Another account of an encounter with a sea monster comes from July 1734.
Wikipedia v1.0

Die Fläche der Gemeinde beträgt 698,11 km² (davon 11,00 km² Binnengewässer).
The municipality has a population of () and covers an area of of which is water.
Wikipedia v1.0

Der Chapalasee () ist das größte Binnengewässer Mexikos.
Lake Chapala ( ) is Mexico's largest freshwater lake.
Wikipedia v1.0

Die Konformität beträgt für Küstengewässer 97 % und für Binnengewässer 95 %.
Compliance is over 97% for coastal water and over 95% for fresh water.
TildeMODEL v2018

Der Bericht berücksichtigt 13 218 Meeresstrände und 6 004 Binnengewässer.
The report covers 13,218 seaside beaches and 6,004 fresh water areas.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich erhebt Kanada Anspruch auf das Wasser im kanadisch-arktischen Archipel als Binnengewässer.
In addition, Canada claims the water within the Canadian Arctic Archipelago as its own internal waters.
WikiMatrix v1

Der Stabilitätsindex liegt im Mittelbereich, ist für Binnengewässer jedoch akzeptabel.
The stability index is more average but is acceptable for freshwater areas.
EUbookshop v2

Die gewerblichen Fischereibetriebe der Binnengewässer können vom EFF kofinanzierte Beihilfen erhalten.
Professional inland fishing enterprises may obtain aid financed by the EFF.
EUbookshop v2

Die Ostsee wird zu einem Binnengewässer der EU.
The Baltic will become an internal sea of the EU.
EUbookshop v2

Der Stabilitätsindex für Binnengewässer in den 25 Mitgliedstaaten ist ziemlich niedrig.
The stability index for freshwater zones in the 25 Member States is rather low.
EUbookshop v2

Belgien überwacht 109 Badegebiete, darunter 70 Binnengewässer und 39 Küstengewässer.
Belgium monitored 109 bathing areas, 70 of which were freshwater, the other 39 coastal areas.
EUbookshop v2

Das größte Binnengewässer im geografischen Europa ist der Ladogasee.
The largest lake in Europe as a whole is Lake Ladoga.
EUbookshop v2

Zu unterscheiden ist jedoch zwischen der Qualität der Küstengewässer und der Binnengewässer.
Nevertheless, there is a marked dif­ference in quality between seawater and freshwater.
EUbookshop v2

Zum Zollgebiet der Gemeinschaft gehören die Hoheitsgewässer der Küstenmitgliedstaa­ten sowie ihre Binnengewässer.
As regards the customs territory of the Community, this includes the territorial sea of the coastal Member States and their internal waters.
EUbookshop v2

Der Stabilitätsindex ist mittelmäßig, aber noch innerhalb der Norm für Binnengewässer.
The stability index is fairly average, but on par for freshwater areas.
EUbookshop v2

Die Qualität der Binnengewässer bleibt weiterhin eher mäßig.
Water quality in the freshwater areas remains extremely low.
EUbookshop v2

Die Ostsee ist Europas größtes Binnengewässer und eine bedeutendenatürliche Ressource.
The Baltic Sea is Europe’s largest internal body of water andrepresents an important natural resource.
EUbookshop v2

Auf Binnengewässer entfielen nur 22% der Produktion.
Inland waters accounted for only 22% of the production.
EUbookshop v2

Die Produktion der vier Kandidatenländer war relativ ausgewogen auf Meeresgebiete und Binnengewässer verteilt.
For the four Candidate countries the production was split fairly evenly between marine and inland areas.
EUbookshop v2