Translation of "Bewitterung" in English

Insbesondere die elektrischen Eigenschaften bleiben auch nach langer extremer Bewitterung nahezu unverändert.
In particular, the electrical properties remain substantially unchanged even after long and extreme weathering.
EuroPat v2

Abweichungen von einer einheitlichen Farbtönung sind insbesondere im Anfangsstadium der Bewitterung zu beobachten.
Deviations from a uniform shade are especially noticeable in the initial weathering stage.
EuroPat v2

Im weiteren Verlauf der Bewitterung durch atmosphärische Einflüsse verschwinden diese Farbunterschiede jedoch zusehens.
As the weathering action continues, however, these color variations noticeably decline due to atmospheric influences.
EuroPat v2

Nach 48 h Bewitterung wird der Yellowness Index gemessen.
The Yellowness Index is measured after 48 h exposure.
EuroPat v2

Die Tabelle 2 zeigt die erstaunliche Glanzhaltung der erfindungsgemässen Polyurethanlacke nach 2-jähriger Bewitterung.
Table 2 shows the astonishing gloss retention of the polyurethane lacquers according to the invention after two years' weathering.
EuroPat v2

Praktisch die gleichen Ergebnisse werden auch nach einer Bewitterung von 2000 Std. festgestellt.
Substantially the same results are also obtained after weathering for 2000 hours.
EuroPat v2

Ein wichtiges Anwendungsgebiet von strahlungshärtbaren Zubereitungen ist der Schutz von Kunststoffoberflächen gegen Bewitterung.
An important field of application of radiation-curable formulations is the protection of plastics surfaces against weathering.
EuroPat v2

Der andere Teil der Spritzplatten wurde jeweils der nachfolgend beschriebenen Bewitterung unterworfen.
The other injection-moulded sheets were each subjected to the weathering described below.
EuroPat v2

Diese Beschichtungen werden jedoch längerfristig durch Bewitterung abgebaut.
However, these coatings are degraded by weathering over relatively long periods.
EuroPat v2

Derartige Beschichtungen verlieren bei Bewitterung ihren Glanz und werden mit der Zeit spröde.
Coatings of this kind lose their luster on weathering and become brittle over time.
EuroPat v2

Die Proben werden einer beschleunigten Bewitterung unterworfen.
The samples are subjected to an accelerated weathering.
EuroPat v2

Die Färbung ist nach 2000 Stunden Bewitterung im Weatherometer unverändert.
The colour is almost unchanged even after 2000 hours' exposure in a WEATHER-OMETER.
EuroPat v2

Auch nach sehr langer Belichtung und Bewitterung tritt weder Ausbleichen noch Nachdunkeln auf.
Even after very long light exposure and weathering neither bleaching nor darkening occurs.
EuroPat v2

Die Deckbeschichtung schützt den Dämmschichtbildner gegen Bewitterung und mechanische Einflüsse.
The top coat protects the fire protection coating against weathering and mechanical wear.
ParaCrawl v7.1

Bewitterung in Süd-Florida ist nicht nur realistisch, sondern auch beschleunigt.
Florida subtropical weathering exposures are not only realistic, they are also accelerated.
ParaCrawl v7.1

Die gelben "Schläuche" werden für die Bewitterung der untertägigen Grube verwendet.
The yellow "tubes" are for the weathering of the mine.
ParaCrawl v7.1

Bei Bewitterung sollen die Beschichtungszusammensetzungen weiterhin gute Eigenschaften zeigen.
On weathering, the coating compositions ought to continue to exhibit good properties.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Rückprojektionsplatten zeigen eine hohe Beständigkeit gegen Bewitterung, insbesondere gegen UV-Bestrahlung.
The inventive rear-projection screens have high resistance to weathering, in particular to UV irradiation.
EuroPat v2

Die Beschichtung kann zumindest abschnittsweise einer Bewitterung ausgesetzt sein.
The coating can be subjected to weathering at least in sections.
EuroPat v2

Die Bewitterung von Proben lässt sich nach verschiedenen Methoden durchführen.
The weathering of samples can be effected by various methods.
EuroPat v2

Die Messung der Farbwerte nach Bewitterung muss nach völliger Durchtrocknung der Farbe erfolgen.
The color values after weathering must be measured after full through-drying of the paint.
EuroPat v2

Allerdings zeigen diese Beispiele eine deutliche und unerwünschte Farbverschiebung nach Bewitterung.
Nevertheless, these examples show a significant and undesirable colour shift after weathering.
EuroPat v2

Nach der Bewitterung wurde die Mikroeindringhärte (Universalhärte;
After the weathering, the micropenetration hardness (universal hardness;
EuroPat v2

Ebenso bezieht sich die Erfindung auf eine Vorrichtung zur künstlichen Bewitterung von Proben.
The invention also relates to a device for the artificial weathering of samples.
EuroPat v2