Translation of "Betonbauweise" in English

Der Baukörper dieses Entwurfes ist mit seinen dezent gerundeten Gebäudeteilen in Betonbauweise konzipiert.
The body of the building in this draft with its pleasantly rounded corners is designed for concrete construction.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts verhalfen die Erfindungen des Zivilingenieurs der Betonbauweise zum Durchbruch.
At the beginning of the 20th century, the inventions of civil engineers helped the concrete building method to break through.
WikiMatrix v1

Er kann beispielsweise eine Länge von ca. 4 m aufweisen und ebenfalls in Betonbauweise ausgeführt sein.
It can have, for example, a length of approximately 4 m, and likewise be constructed of concrete.
EuroPat v2

Die erforderlichen Träger sind je nach Ausführungsbeispiel entweder in Stahl- öder in Betonbauweise hergestellt.
The necessary beams are, in accord with the embodiment, either made in steel or in concrete.
EuroPat v2

Die herkömmliche Betonbauweise verdankt ihre Steifheit dem Scheibeneffekt einzelner Paneele, die Fussböden und Wände bilden.
Traditional concrete construction owes its rigidity to the disc effect of individual panels making up the floors and walls.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil der Betonbauweise ist die enorme Langlebigkeit der Anlage und die Sicherheit gegen Vandalismus.
Another advantage of the presented method is its enormous long lasting structure and its stability against vandalism.
ParaCrawl v7.1

Wir vertreiben herkömmliche Anschlußschächte aller Art (Siphons in Betonbauweise, PVC-Fertigschächte) sowie ein komplettes Sortiment an Ausstattungen aus modernsten Werkstoffen: PE-Fertigbauschächte, Straßengullies und PVC-Siphons.
We distribute all the traditional junction manholes (concrete siphons, PVC inspection chambers), as well a complete range of new equipment: PE manholes, road gullies and PVC siphons.
ParaCrawl v7.1

Dank ihrer Herstellung aus Verbundwerkstoffen, ihres geringen Gewichts und der modularen Naturwerkstoffe ist ein Aufbau durch vier Arbeiter an nur sechs Tagen (ungeschulte Arbeiter ohne besondere Spezialausrüstung) möglich, was im Vergleich zu den herkömmlichen Schulen in Betonbauweise mit ihrer 5- bis 6-monatigen Bauzeit Zeit, Geld und Umweltbelastungen spart.
Made of composite materials, its lightweight and modular nature means it can be built by four workers in only six days (by non-skilled workers without the need for any specialist equipment), saving time, money and impact on the local environment compared to 5 to 6 months for traditional schools made from concrete.
ParaCrawl v7.1

Verkehrsflächen insbesondere für Autobahnen, aber auch sonstige Verkehrsflächen einschließlich Parkplätzen et cetera werden zum Beispiel in konventioneller Betonbauweise hergestellt.
Traffic surfaces, in particular for freeways, but also other traffic surfaces, including parking lots, etc. are produced, for example, in the manner of conventional concrete constructions.
EuroPat v2

Alternativ zu der konventionellen Betonbauweise werden Verkehrsflächen aus Beton hergestellt durch fugenlose, einschichtige, durchlaufend bewehrte Betondecken.
As an alternative to the conventional concrete construction, traffic surfaces are produced from concrete by means of seamless, single layer continuous reinforced concrete road surfaces.
EuroPat v2

Die Verbundpartner erhalten die Förderung, um die Forschung im Bereich "Innovationen im Straßenbau – Prozesssichere Herstellung von Straßen in Betonbauweise" voranzutreiben.
The joint partners will receive the support in order to advance the research in the field of "Innovations in road construction – process-reliable construction of roads in concrete construction".
ParaCrawl v7.1

Bei der Materialwahl für die Reaktoren kann auf verschiedenste Materialien wie Edelstahl, Stahl-Emailliert oder auch auf die klassische Betonbauweise zurückgegriffen werden.
When selecting the material for the reactors, a huge range of materials, such as stainless steel, steel enamel and even a classic concrete structure, can be used.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Betonbauweise ergeben sich sowohl von baulicher Seite, als auch vom fahrerischen Aspekt her viele neue Möglichkeiten, da sich mit Beton nahezu jede erdenkliche Form realisieren lässt.
By using this method the constructors as well as the riders are offered many new opportunities because using concrete enables us to create any imaginable form.
ParaCrawl v7.1

Das demonstrative Hervorkehren des Betonskeletts in seinen weiteren Bauwerken machten ihn zu einem entschiedenen Vertreter und Entwickler der neuen, durch die Betonbauweise möglich gewordenen Bauformen (Théatre des Champs-Elysées, 1913).
The eye-catching use of concrete skeletons in his buildings made him a decisive representative and developer of new structural forms made possible through concrete construction methods (Théatre des Champs-Elysées in 1913).
ParaCrawl v7.1

In seiner Dienstzeit setzte er sich für den Wiederaufbau der Start- und Landebahn in Betonbauweise ein, die am 22.11.1949 feierlich eröffnet wurde.
During his service he continued the reconstruction Start- runway in concrete construction, the most 22.11.1949 solemnly opened.
ParaCrawl v7.1

Derzeit entwickeln wir mit internationalen Partnern eine Betonbauweise, die die Speicherung von überschüssiger Energie aus Offshore-Windfarmen revolutionieren könnte.
At present we are developing, with international partners, a construction method for concrete that could well revolutionise the storage of excess energy from offshore wind farms.
ParaCrawl v7.1

Aufbauend auf den weit in den Untergrund des verschlungenen Tals reichenden Fundamenten wurde der Damm komplett in Betonbauweise errichtet, wobei zusätzliche Dichtungsmittel eingesetzt wurden.
Based on the foundations reaching far into the depths of the winding valley, the dam was completely constructed in concrete using additional sealants.
ParaCrawl v7.1

Die Grundstruktur der Gebäude ist nach massiver europaischer Betonbauweise gefertigt worden, die Wasserversorgung ist durch eine Frischwasser-Zysterne auch bei mehreren Tagen Wasserausfall gesichert und die durchgehende Stromversorgung wird durch einen Generator sichergestellt.
The ground structure of the buildings is made of massive European concrete building stile; water supply is secured by a big freshwater cistern, emergency power supply by generator.
ParaCrawl v7.1

Eine Feststoffbevorratung bis zu 48 h für große Anlagen ist mit dieser Systemlösung möglich, was zu einer wesentlichen Arbeitszeiteinsparung führt.Das System in Betonbauweise ist langlebig und robust.
Solid materials stockage for up to 48 hours is possible for larger facilities with this system solution, saving you considerable working time.This system with its concrete construction is durable and robust.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen ursprünglich aus dem Stadtzentrum von São Paulo, wo es ihnen zu laut wurde. Sie zogen daher an den gegenwärtigen Ort um, wo sie zurückgezogen leben können. Das Kloster ist in moderner Betonbauweise vom selben Architekt wie in Vinhedo errichtet.
They were first founded in the centre of São Paulo, but they moved to a more withdrawn locality. The monastery is built in concrete on a very modern plan; the architect is the same as that of the priory of Vinhedo.
ParaCrawl v7.1

Wettbewerbsaufgabe war der Vorentwurf einer barrierefreien Fuß- und Radwegbrücke in Betonbauweise über die Alte Donau. Sie dient als Ersatz einer bestehenden Querung, im Bereich Angelibad und Gasthaus Birner, An der Oberen Alten Donau 47 in 1210 Wien. Beurteilt wurden die drei Kriterien Architektur (visueller Eindruck, Einbindung in den Naturraum), Ingenieurbau (Funktionalität, Innovation, Durchführbarkeit) und Nachhaltigkeit (Sicherheitsaspekte, Barrierefreiheit, Wartung und Erhaltung sowie Verkehrskonzept).
The brief required the preliminary design of a concrete, barrier-free pedestrian and bicycle bridge across the Alte Donau as a replacement for the existing crossing close to Angelibad and the Gasthaus Birner at Oberen Alten Donau 47 in Vienna's 21st district. The jury considered the criteria architecture (visual impression, integration with nature), engineering (functionality, innovation, feasibility) and sustainability (including safety, accessibility, repair and maintenance and the transport concept).
ParaCrawl v7.1