Translation of "Besitzübertragung" in English

Der letzte Schritt der Besitzübertragung ist der sog. "atto di vendita" (Kaufvertrag).
The final step of the conveyance is the so called "atto di vendita" (deed of sale).
ParaCrawl v7.1

Der letzte Schritt der Besitzübertragung ist der sog. “atto di vendita” (Kaufvertrag).
The final step of the conveyance is the so called “atto di vendita” (deed of sale).
ParaCrawl v7.1

Am selben Tag ging das Grundstück in den Besitz von Asker Brygge über, obwohl am Tag der Besitzübertragung nur die erste Rate in Höhe von 30 % des Kaufpreises gezahlt wurde.
The land was transferred to Asker Brygge on the same date although only the first instalment of 30 % of the sales sum was paid on the date of the transfer of the property.
DGT v2019

Das Wesen des "bailment" ist daher die Besitzübertragung (nicht die Eigentumsübertragung) zu einem ganz bestimmten Zweck.
The essence of bailment is, there fore, the transfer of possession (but not ownership) for a limited purpose.
EUbookshop v2

Die blosse Tatsache, der Besitzübertragung durch den Eigentümer gilt nicht als Willenserklärung des Inhalts, dass der Besitzer das Eigentum erwerben oder zum Verkauf der Sache beauftragt werden soll.
The mere fact that the owner gives possession of the goods to another person is not considered to be a representation that that person is the owner or has authority to sell the goods. Thus the owner is not prevented from denying the authority to sell of the person to whom he gave possession of the goods.
EUbookshop v2

Die meisten Formen der Vermittlung müssen daher über Sachkenntnis verfügen, und im Falle von Immobilien umfasst dies Themen wie professionelle Wertbestimmungen und gesetzliche Besitzübertragung bis hin zu Steuer- und Anlageparametern, Planungsrecht und all die anderen Faktoren, die beim Kauf und Verkauf von Wohn- und Gewerbeimmobilien und Grundstücken eine Rolle spielen.
Most forms of brokerage therefore need to be proficient, and in the case of real estate this covers topics from professional valuations and legal conveyance to fiscal and investment parameters, planning laws and all the other factors involved in the buying and selling of homes, commercial property and land.
ParaCrawl v7.1

Mit dem hier angeschnittenen Problem befassen sich die Paragraphen 13 bis 15 in dem Bericht von Professor Arndt und der Entwurf eines Übereinkommens der Bankenvereinigung der EWG. Es geht darum, in welchem Masse Sicherungsrechte ("security interests"), die im Ausland ohne Besitzübertragung begründet wurden, in England anerkannt werden, wenn die Sache nach England verbracht wird.
The problem to be considered here is that dealt with in paragraphs 13-15 of Professor Arndt's report and in the Draft Convention of the Banking Federation of the EEC, that is the extent to which security interests without transfer of possession constituted in a foreign country would be recognised in England if the property were brought to England.
EUbookshop v2