Translation of "Beschwernis" in English

Die einsamste Sportart der Welt... bei der Beschwernis und Philosophie sich vereinen.
Where hardship and philosophy go hand in glove.
OpenSubtitles v2018

Und auf Menschen, die Not und Beschwernis durchlebt haben.
And people living through hardships.
ParaCrawl v7.1

Hast du nicht die Fliegen der Beschwernis so manche Tage ruinieren lassen?
Have you not let the gnats of aggravation ruin many a day?
ParaCrawl v7.1

Das ist dieses schmutzige Gefühl, diese Beschwernis in deinem Geist.
That dirty feeling, that grievance is your spirit.
ParaCrawl v7.1

Suchen sich die Menschen Aufgewühltheit und Beschwernis aus? Lieben sie es zu kämpfen?
Do people choose upset and aggravation? Do they like to fight? Against what do they fight?
ParaCrawl v7.1

Desgleichen wollen wir uns aber auch vorbehalten haben, wenn man in der Schrift noch mehr Artikel fände, die wider Gott und eine Beschwernis des Nächsten wären.
Likewise, we want to have reserved that if even more articles are found in the writ that were against God and a grievance to though neighbour.
Wikipedia v1.0

Pandora öffnete das Gefäß, aus dem jede Plage und Beschwernis, jedes Unglück und Übel der Welt herausströmte, und seither die Menschheit heimsuchte, und dies alles nur wegen Pandoras Neugier.
"Pandora opened up the box whereupon every plague and tribulation, "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, "and they have afflicted mankind ever since,
OpenSubtitles v2018

Solch eine intensive Paarung erschöpft das Männchen... eine Beschwernis, die sich der König der Tiere über sich ergehen lassen muss.
Such intensive mating leaves the male exhausted... a hardship that the king of beasts has to endure.
OpenSubtitles v2018

Diese Zeit der Beschwernis ist das traditionelle 'Teilen des Weges', das 'Aussortieren der Spreu vom Weizen'.
This time of Tribulation is the traditional 'Dividing of the Ways', the 'sorting of the wheat from the chaff'.
ParaCrawl v7.1

Einer der wichtigsten Komponenten der Beschwernis war die Notwendigkeit, dass all jene, die wahrscheinlich das notwendige Niveau am Ende des Wiedergeburts-Arrangements nicht erreichen würden, die Chance erhalten sollten, die richtige Wahl zu treffen innerhalb der betreffenden Zeitspanne.
"One of the most important components of the 'Tribulation' was the necessity that all those who appeared unlikely to have reached the required level by the end of the rebirth arrangement were to be given the chance to make the right choice during the period in question.
ParaCrawl v7.1

Andererseits war klar, dass die Sanktionen, die der Westen gegen Libyen verhängt hatte, um es für die angebliche Schuld zu bestrafen, zu Beschwernis und Unzufriedenheit geführt hatten.
On the other hand, it was clear that the sanctions imposed by the West to punish Libya for its alleged guilt had caused hardship and discontent.
ParaCrawl v7.1

Ohne es in Frage zu stellen und manchmal unter großer Beschwernis, kamen diese einfachen Menschen, als sie den Ruf vernahmen und vereinigten sich vollen Herzens, als sie die Vision sahen.
Unquestioningly and sometimes at great hardship these very ordinary people came when they heard the call, and joined whole heartedly when they saw the vision.
ParaCrawl v7.1

Der Geist befiehlt dem Körper, diese oder jene Tätigkeit auszuführen, aber wenn der Körper sich abnutzt, bringt das notwendigerweise auch für den Geist eine gewisse Beschwernis mit sich.
The mind is what orders the body to do this or that activity, but when the body wears down, the mind is of necessity put to some hardship as well.
ParaCrawl v7.1

Du spürst, dass dir Beschwernis, Verärgerung und Frustration irgendwie dienlich sind, dass du ohne sie geringer sein könntest.
You feel that somehow aggravation and annoyance and frustration serve you, that you might be less without them.
ParaCrawl v7.1

Wozu ich jedoch kam zu erkennen war, dass die anscheinende Beschwernis, Erschöpfung und unglaubliche Ausdauer, die es vermeintlich brauchte, um die Schönheit des Sein zu erreichen, einfach der Widerstand meines Egogeistes gewesen ist, gegenüber dem einfach durch diese offene Tür gehen, die Spirit schon sein ewigen Zeiten für mich offen gehalten hat.
But what I've come to realize is, that the apparent hardship, exhaustion, and incredible endurance it seems to have taken to reach the Beauty of Being has simply been my ego mind's resistance to walking through that open door which Spirit has been holding open for me since forever.
ParaCrawl v7.1