Translation of "Beschwerlichkeit" in English

Dieser Tag hieß Tag der Zahma (Beschwerlichkeit).
This day was called the day of Zahma (troubles).
ParaCrawl v7.1

Denkt Alltag, denkt Beschwerlichkeit, denkt an Termine.
Thinks of every day life, thinks of trouble, thinks of obligations.
ParaCrawl v7.1

Unabdingbar ist, daß sie im ganzen, Beschwerlichkeit und Dauer zusammengenommen, gleich sein müssen.
In fact, in 1989 it denounced the 1919 Convention on underground work by young people.
EUbookshop v2

Solange dieses goldene Zeitalter, das vielleicht im Zuge der Wissenschaft und der Technologie anbrechen wird, noch nicht begonnen hat, besteht die wirkliche Strafe im Entzug von Arbeit bzw. in ihrer Beschwerlichkeit.
Until the golden age returns, perhaps carried on the wings of science and technology, our true condemnation lies in being deprived of a job or having to do unpleasant work.
Europarl v8

Die in diesem Zusammenhang wichtigsten Maß­nahmen bestehen darin, sich auf die Verhandlung der Arbeitsbedingungen unter den Sozial­partnern zu konzentrieren, z.B. im Hinblick auf eine Anpassung der Arbeitsplätze an die Fähigkeiten und den Gesundheitszustand älterer Arbeitnehmer unter Berücksichtigung der Beschwerlichkeit bestimmter Arbeiten, die Erleichterung des Zugangs zu Fortbildungsange­boten, die Stärkung der Prävention von Invaliditäten, die Vereinbarkeit von Beruf und Fami­lie sowie die Beseitigung gesetzlicher und anderer Hürden, die einer Verlängerung der Lebensarbeitszeit im Wege stehen.
The most important measures to be taken here are to centre on negotiating working conditions between the social partners, e.g. adapting workplaces to the skills and state of health of older workers, taking into account the hardness of certain jobs, improving access to further training, better preventing disabilities, making it easier to balance work and family and removing legal or other barriers to a longer working life.
TildeMODEL v2018

Die in diesem Zusammenhang wichtigsten Maßnahmen bestehen darin, sich auf die Verhandlung der Arbeitsbedingungen unter den Sozialpartnern zu konzentrieren, z.B. im Hinblick auf eine Anpassung der Arbeitsplätze an die Fähigkeiten und den Gesundheitszustand älterer Arbeitnehmer unter Berücksichtigung der Beschwerlichkeit bestimmter Arbeiten, die Erleichterung des Zugangs zu Fortbildungsangeboten, die Stärkung der Prävention von Invaliditäten, die Vereinbarkeit von Beruf und Familie sowie die Beseitigung gesetzlicher und anderer Hürden, die einer Verlängerung der Lebensarbeitszeit im Wege stehen.
The most important measures to be taken here are to centre on negotiating working conditions between the social partners, e.g. adapting workplaces to the skills and state of health of older workers, taking into account the hardness of certain jobs, improving access to further training, better preventing disabilities, making it easier to balance work and family and removing legal or other barriers to a longer working life.
TildeMODEL v2018

Zur Annäherung des tatsächlichen Antritts des Ruhestands an das gesetzliche Rentenalter empfiehlt der Ausschuss folgende Maßnahmen: Anpassung der Arbeitsplätze an die Fähigkeiten und den Gesundheitszustand älterer Arbeitnehmer unter Berücksichtigung der Beschwerlichkeit bestimmter Arbeiten, Verbesserung des Zugangs zu Fortbildungsangeboten, Vorbeugung von Behinderungen, Erleichterung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie sowie Beseitigung gesetzlicher und anderer Hürden, die einer Verlängerung der Lebensarbeitszeit im Wege stehen.
In order to close the gap between the actual age of retirement and the statutory pension age, the Committee recommends the following measures: adapting workplaces to the skills and state of health of older workers, taking into account the hardness of certain jobs, improving access to training, preventing disabilities, making it easier to balance work and family and removing legal or other barriers to a longer working life.
TildeMODEL v2018

Zur Gesundheit im Alter trägt beispielsweise bei, die Beschwerlichkeit der Arbeit herabzusetzen, die Nachtarbeit zu begrenzen und die Stressbelastung zu verringern.
Improving difficult working conditions, limiting night-time working and reducing stress levels are ways of preparing for a healthy old age.
TildeMODEL v2018

Zur Gesundheit im Alter trägt beispielsweise bei, die Beschwerlichkeit der Arbeit herabzusetzen, die Nachtarbeit zu begren­zen und die Stressbelastung zu verringern.
Improving difficult working conditions, limiting night-time working and reducing stress levels are ways of preparing for a healthy old age.
TildeMODEL v2018