Translation of "Beschäftigungsform" in English

Der Übergang in eine unbefristete Beschäftigungsform wird gefördert.
The transition towards open-ended forms of employment shall be fostered.
DGT v2019

Einige Arbeitnehmer begrüßen die Flexibilität, die diese Beschäftigungsform bietet.
Some workers appreciate the flexibility offered by such employment arrangements.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Beschäftigungsform sind die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten besonders eklatant.
Discrepancies between Member Stateswith respect to agency work are particularly striking.
EUbookshop v2

Sie soll lediglich als eine wichtige Beschäftigungsform in der Europäischen Union offengelegt werden,
This form of employment has never been 'typical' of the ways in which the majority of women in the European Communities
EUbookshop v2

Die Wirtschaft eignet sich hervorragend als eine Beschäftigungsform für Wirtschaftswissenschaftler.
Economics is extremely useful as a form of employment for economists.
CCAligned v1

Die Beschäftigung im Haushalt ist eine Beschäftigungsform, die etwas abseits der klassischen Sozialpartnerlogik steht.
Household employment is a form of work which tends to fall outside the traditional relationship of the social partners.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung im Haus­halt ist eine Beschäftigungsform, die etwas abseits der klassischen Arbeitgeber-/Arbeitnehmerbeziehung steht.
Household employment is a form of work which tends to fall outside the traditional employer/employee relationship.
TildeMODEL v2018

Die Beschäftigung im Haushalt ist eine Beschäftigungsform, die etwas abseits der klassischen Arbeitgeber-/Arbeitnehmerbeziehung steht.
Household employment is a form of work which tends to fall outside the traditional employer/employee relationship.
TildeMODEL v2018

Der Prozentsatz der Arbeitnehmer, die dieser Beschäftigungsform nach gehen, beträgt überalle mindestens 7%.
In no case is the percentage of employees doing shift work below 7%.
EUbookshop v2

Bei dieser neuen Beschäftigungsform werden Praktika bzw. befristete Einsätze in Betrieben mit einer Fachausbildung gekoppelt.
This new form of employment links work experience/secondment with technical training.
EUbookshop v2

Die Arbeitsplätze der dritten Beschäftigungsform hingegen sind zum großen Teil mit Personen mit intellektuellen Beeinträchtigungen besetzt.
On the other hand, the third type of job is mainly taken up by persons with an intellectual impairment.
EUbookshop v2

Wenn Sie interessiert sind, laden Sie bitte unsere Beschäftigungsform und senden diese an .
If you are interested, please download our Employment Form and send it to
CCAligned v1

Es handelt sich um eine unsichtbare Beschäftigungsform, die nicht in Fabriken, Geschäften oder Büros, sondern in den Haushalten von Privatpersonen verrichtet wird.
It is a kind of invisible form of employment, which is not carried out in factories, shops or offices, but in the homes of private individuals.
Europarl v8

Doch dies kann nicht mit irgendeiner Beschäftigungsform erzielt werden, entscheidend sind dabei die Qualität der Arbeitsplätze und die Qualität der Ansprüche.
However, not just any kind of employment will achieve that. It is the quality of jobs and the quality of entitlements that will make it happen.
Europarl v8

Des Weiteren werden darin die Maßnahmen zur Ergänzung der zielgerichteten Beschäftigungspolitiken für Frauen und zum Abbau der geschlechtsspezifischen Diskriminierung in der Beschäftigung (beispielsweise bei Arbeitsverträgen, Beschäftigungsform und Entlohnung) analysiert.
It also analyses the measures taken to incorporate employment policies strictly focused on women or policies to restrict gender discrimination in employment, for example, in employment contracts, types of employment and remuneration.
Europarl v8

Bestimmte Änderungsanträge gehen sogar so weit, die Auffassung der Arbeitgeber von der von dieser unsicheren Beschäftigungsform eingeführten Flexibilität zu bekräftigen, die im Klartext darin besteht, von heute auf morgen Entlassungen ohne Sozialplan und Abfindungen vornehmen zu können.
A number of amendments even ratify the employers' point of view on the flexibility offered by this form of insecure employment. Clearly, temporary employment makes it possible to dismiss workers overnight, without even being obliged to implement a social plan or pay compensation.
Europarl v8

In der Einführung des Berichts heißt es, "dass hauswirtschaftliche Arbeit in vielen Ländern als Beschäftigungsform so gut wie unsichtbar bleibt.
The report's introduction states that "paid domestic work remains virtually invisible as a form of employment in many countries.
TildeMODEL v2018

Dies wurde als unabdingbare Voraussetzung dafür betrachtet, daß mit dieser Beschäftigungsform ein echter Beitrag zur Senkung der Arbeitslosigkeit geleistet werden kann.
This was considered vital if this form of work was to make a proper contribution to the reduction of unemployment.
TildeMODEL v2018

Unabhängig von der Beschäftigungsform müssen Anreize für die Qualifizierung von Arbeitnehmern und für ein Angebot an Möglichkeiten für lebenslanges Lernen geschaffen werden.
Independently of the form of employment, incentives need to be put into place for up-skilling the workforce and offering life-long learning possibilities.
TildeMODEL v2018

Lehrgänge über Buchhaltung, Konzeptentwicklung, Akquisition und weiterführendes Coaching verhalfen den Bewerbern zu der jeweils gewählten Beschäftigungsform.
Courses on bookkeeping, concept development, acquisition and follow-up coaching helped candidates into their chosen form of employment.
EUbookshop v2