Translation of "Beschäftigungsform" in English
Der
Übergang
in
eine
unbefristete
Beschäftigungsform
wird
gefördert.
The
transition
towards
open-ended
forms
of
employment
shall
be
fostered.
DGT v2019
Einige
Arbeitnehmer
begrüßen
die
Flexibilität,
die
diese
Beschäftigungsform
bietet.
Some
workers
appreciate
the
flexibility
offered
by
such
employment
arrangements.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Beschäftigungsform
sind
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
besonders
eklatant.
Discrepancies
between
Member
Stateswith
respect
to
agency
work
are
particularly
striking.
EUbookshop v2
Sie
soll
lediglich
als
eine
wichtige
Beschäftigungsform
in
der
Europäischen
Union
offengelegt
werden,
This
form
of
employment
has
never
been
'typical'
of
the
ways
in
which
the
majority
of
women
in
the
European
Communities
EUbookshop v2
Die
Wirtschaft
eignet
sich
hervorragend
als
eine
Beschäftigungsform
für
Wirtschaftswissenschaftler.
Economics
is
extremely
useful
as
a
form
of
employment
for
economists.
CCAligned v1
Die
Beschäftigung
im
Haushalt
ist
eine
Beschäftigungsform,
die
etwas
abseits
der
klassischen
Sozialpartnerlogik
steht.
Household
employment
is
a
form
of
work
which
tends
to
fall
outside
the
traditional
relationship
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
im
Haushalt
ist
eine
Beschäftigungsform,
die
etwas
abseits
der
klassischen
Arbeitgeber-/Arbeitnehmerbeziehung
steht.
Household
employment
is
a
form
of
work
which
tends
to
fall
outside
the
traditional
employer/employee
relationship.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
im
Haushalt
ist
eine
Beschäftigungsform,
die
etwas
abseits
der
klassischen
Arbeitgeber-/Arbeitnehmerbeziehung
steht.
Household
employment
is
a
form
of
work
which
tends
to
fall
outside
the
traditional
employer/employee
relationship.
TildeMODEL v2018
Der
Prozentsatz
der
Arbeitnehmer,
die
dieser
Beschäftigungsform
nach
gehen,
beträgt
überalle
mindestens
7%.
In
no
case
is
the
percentage
of
employees
doing
shift
work
below
7%.
EUbookshop v2
Bei
dieser
neuen
Beschäftigungsform
werden
Praktika
bzw.
befristete
Einsätze
in
Betrieben
mit
einer
Fachausbildung
gekoppelt.
This
new
form
of
employment
links
work
experience/secondment
with
technical
training.
EUbookshop v2
Die
Arbeitsplätze
der
dritten
Beschäftigungsform
hingegen
sind
zum
großen
Teil
mit
Personen
mit
intellektuellen
Beeinträchtigungen
besetzt.
On
the
other
hand,
the
third
type
of
job
is
mainly
taken
up
by
persons
with
an
intellectual
impairment.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
interessiert
sind,
laden
Sie
bitte
unsere
Beschäftigungsform
und
senden
diese
an
.
If
you
are
interested,
please
download
our
Employment
Form
and
send
it
to
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
eine
unsichtbare
Beschäftigungsform,
die
nicht
in
Fabriken,
Geschäften
oder
Büros,
sondern
in
den
Haushalten
von
Privatpersonen
verrichtet
wird.
It
is
a
kind
of
invisible
form
of
employment,
which
is
not
carried
out
in
factories,
shops
or
offices,
but
in
the
homes
of
private
individuals.
Europarl v8
Doch
dies
kann
nicht
mit
irgendeiner
Beschäftigungsform
erzielt
werden,
entscheidend
sind
dabei
die
Qualität
der
Arbeitsplätze
und
die
Qualität
der
Ansprüche.
However,
not
just
any
kind
of
employment
will
achieve
that.
It
is
the
quality
of
jobs
and
the
quality
of
entitlements
that
will
make
it
happen.
Europarl v8
Des
Weiteren
werden
darin
die
Maßnahmen
zur
Ergänzung
der
zielgerichteten
Beschäftigungspolitiken
für
Frauen
und
zum
Abbau
der
geschlechtsspezifischen
Diskriminierung
in
der
Beschäftigung
(beispielsweise
bei
Arbeitsverträgen,
Beschäftigungsform
und
Entlohnung)
analysiert.
It
also
analyses
the
measures
taken
to
incorporate
employment
policies
strictly
focused
on
women
or
policies
to
restrict
gender
discrimination
in
employment,
for
example,
in
employment
contracts,
types
of
employment
and
remuneration.
Europarl v8
Bestimmte
Änderungsanträge
gehen
sogar
so
weit,
die
Auffassung
der
Arbeitgeber
von
der
von
dieser
unsicheren
Beschäftigungsform
eingeführten
Flexibilität
zu
bekräftigen,
die
im
Klartext
darin
besteht,
von
heute
auf
morgen
Entlassungen
ohne
Sozialplan
und
Abfindungen
vornehmen
zu
können.
A
number
of
amendments
even
ratify
the
employers'
point
of
view
on
the
flexibility
offered
by
this
form
of
insecure
employment.
Clearly,
temporary
employment
makes
it
possible
to
dismiss
workers
overnight,
without
even
being
obliged
to
implement
a
social
plan
or
pay
compensation.
Europarl v8
In
der
Einführung
des
Berichts
heißt
es,
"dass
hauswirtschaftliche
Arbeit
in
vielen
Ländern
als
Beschäftigungsform
so
gut
wie
unsichtbar
bleibt.
The
report's
introduction
states
that
"paid
domestic
work
remains
virtually
invisible
as
a
form
of
employment
in
many
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
wurde
als
unabdingbare
Voraussetzung
dafür
betrachtet,
daß
mit
dieser
Beschäftigungsform
ein
echter
Beitrag
zur
Senkung
der
Arbeitslosigkeit
geleistet
werden
kann.
This
was
considered
vital
if
this
form
of
work
was
to
make
a
proper
contribution
to
the
reduction
of
unemployment.
TildeMODEL v2018
Unabhängig
von
der
Beschäftigungsform
müssen
Anreize
für
die
Qualifizierung
von
Arbeitnehmern
und
für
ein
Angebot
an
Möglichkeiten
für
lebenslanges
Lernen
geschaffen
werden.
Independently
of
the
form
of
employment,
incentives
need
to
be
put
into
place
for
up-skilling
the
workforce
and
offering
life-long
learning
possibilities.
TildeMODEL v2018
Lehrgänge
über
Buchhaltung,
Konzeptentwicklung,
Akquisition
und
weiterführendes
Coaching
verhalfen
den
Bewerbern
zu
der
jeweils
gewählten
Beschäftigungsform.
Courses
on
bookkeeping,
concept
development,
acquisition
and
follow-up
coaching
helped
candidates
into
their
chosen
form
of
employment.
EUbookshop v2