Translation of "Berufungsfrist" in English
In
den
meisten
Fällen
gibt
es
im
Hinblick
auf
die
Berufungsfrist
große
Unterschiede,
während
die
Anwendung
der
automatischen
Aussetzung
von
Abweisungsentscheidungen
ebenfalls
Schwierigkeiten
bereitet,
da
sie
nur
in
sechs
Mitgliedstaaten
praktiziert
wird.
In
the
majority
of
cases,
there
are
major
differences
regarding
the
deadlines
for
appealing,
while
the
applicability
of
the
automatic
suspension
of
the
effects
of
refusals
also
presents
difficulties,
as
it
only
applies
in
six
Member
States.
Europarl v8
Ich
betone,
dass
der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
empfahl,
diese
Kenntnisnahme
bis
zum
Ablauf
der
Herrn
Le
Pen
eingeräumten
Berufungsfrist
vor
dem
französischen
Conseil
d'
Etat
bzw.
bis
zu
einer
Entscheidung
desselben
auszusetzen.
I
repeat,
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
recommended
that
this
announcement
be
suspended
until
the
deadline
period
that
Mr
Le
Pen
was
given
for
appealing
against
the
French
Council
of
State
had
expired
or
until
a
decision
by
the
latter.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
habe
er
Mitteilung
von
dem
gegen
ihn
ergangenen
Urteil
erst
nach
Ablauf
der
Berufungsfrist
erhalten,
so
daß
er
kein
Rechtsmittel
habe
einlegen
können.
In
the
present
case
he
was
not
informed
of
the
judgment
obtained
against
him
until
the
time
for
appealing
had
expired,
so
that
he
was
unable
to
lodge
an
appeal.
EUbookshop v2
Die
deutsche
Regelung
über
den
Beginn
des
Laufs
der
Berufungsfrist
enthalte
im
übrigen
keinen
Verstoß
gegen
die
Grundsätze
des
rechtlichen
Gehörs.
Furthermore,
the
German
rules
on
the
commencement
of
the
time-limit
for
appeals
did
not
infringe
the
right
to
a
fair
hearing.
EUbookshop v2
Der
Kaufmann
war
der
Ansicht,
seine
Rechtsanwälte
hätten
ihn
schlecht
vertreten
und
überdies
erst
nach
Ablauf
der
Berufungsfrist
von
dem
Erlaß
und
der
Zustellung
des
klageabweisenden
Urteils
unterrichtet.
The
businessman
considered
that
he
had
been
badly
represented
by
his
lawyers,
who
had
moreover
failed
to
advise
him
of
the
existence
of
the
judgment
dismissing
his
action
until
after
the
expiry
of
the
period
for
lodging
an
appeal.
EUbookshop v2
Mitte
Oktober,
nachdem
die
Berufungsfrist
vergangen
war,
bestätigte
das
Gericht
sein
ursprüngliches
Urteil
und
übermittelte
es
den
Praktizierenden
und
ihren
Familien.
In
mid-October,
after
the
appeal
deadline
had
passed,
the
court
upheld
its
original
verdict,
and
handed
down
the
verdict
to
the
practitioners
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Das
Bezirksgericht
Chengguan
in
der
Stadt
Lanzhou
bestätigt
das
Urteil
gegen
vier
Falun
Gong-Praktizierende
und
überreichte
das
Urteil
erst
nachdem
die
Berufungsfrist
vergangen
war.
The
Chengguan
District
Court
in
Lanzhou
City
upheld
its
verdict
against
four
Falun
Gong
practitioners,
and
handed
down
the
verdict
only
after
the
appeal
deadline
had
passed.
ParaCrawl v7.1
Das
Justizministerium
hat
den
Fall
von
Herrn
Kim
auf
unübliche
Weise
behandelt,
die
ihm
das
Recht
auf
eine
siebentägige
Berufungsfrist
verweigert.
The
Ministry
of
Justice
has
handled
Mr.
Kim's
case
in
an
unusual
way
that
deprives
him
of
his
right
to
a
seven-day
appeal
period.
ParaCrawl v7.1