Translation of "Berufungsfrist" in English

In den meisten Fällen gibt es im Hinblick auf die Berufungsfrist große Unterschiede, während die Anwendung der automatischen Aussetzung von Abweisungsentscheidungen ebenfalls Schwierigkeiten bereitet, da sie nur in sechs Mitgliedstaaten praktiziert wird.
In the majority of cases, there are major differences regarding the deadlines for appealing, while the applicability of the automatic suspension of the effects of refusals also presents difficulties, as it only applies in six Member States.
Europarl v8

Ich betone, dass der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt empfahl, diese Kenntnisnahme bis zum Ablauf der Herrn Le Pen eingeräumten Berufungsfrist vor dem französischen Conseil d' Etat bzw. bis zu einer Entscheidung desselben auszusetzen.
I repeat, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market recommended that this announcement be suspended until the deadline period that Mr Le Pen was given for appealing against the French Council of State had expired or until a decision by the latter.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall habe er Mitteilung von dem gegen ihn ergangenen Urteil erst nach Ablauf der Berufungsfrist erhalten, so daß er kein Rechtsmittel habe einlegen können.
In the present case he was not informed of the judgment obtained against him until the time for appealing had expired, so that he was unable to lodge an appeal.
EUbookshop v2

Die deutsche Regelung über den Beginn des Laufs der Berufungsfrist enthalte im übrigen keinen Verstoß gegen die Grundsätze des rechtlichen Gehörs.
Further­more, the German rules on the commencement of the time-limit for appeals did not in­fringe the right to a fair hearing.
EUbookshop v2

Der Kaufmann war der Ansicht, seine Rechtsanwälte hätten ihn schlecht vertreten und überdies erst nach Ablauf der Berufungsfrist von dem Erlaß und der Zustellung des klageabweisenden Urteils unterrichtet.
The businessman considered that he had been badly represented by his lawyers, who had moreover failed to advise him of the existence of the judgment dismissing his action until after the expiry of the period for lodging an ap­peal.
EUbookshop v2

Mitte Oktober, nachdem die Berufungsfrist vergangen war, bestätigte das Gericht sein ursprüngliches Urteil und übermittelte es den Praktizierenden und ihren Familien.
In mid-October, after the appeal deadline had passed, the court upheld its original verdict, and handed down the verdict to the practitioners and their families.
ParaCrawl v7.1

Das Bezirksgericht Chengguan in der Stadt Lanzhou bestätigt das Urteil gegen vier Falun Gong-Praktizierende und überreichte das Urteil erst nachdem die Berufungsfrist vergangen war.
The Chengguan District Court in Lanzhou City upheld its verdict against four Falun Gong practitioners, and handed down the verdict only after the appeal deadline had passed.
ParaCrawl v7.1

Das Justizministerium hat den Fall von Herrn Kim auf unübliche Weise behandelt, die ihm das Recht auf eine siebentägige Berufungsfrist verweigert.
The Ministry of Justice has handled Mr. Kim's case in an unusual way that deprives him of his right to a seven-day appeal period.
ParaCrawl v7.1