Translation of "Belastungsmaterial" in English
Doch
Saint-Just
legt
gefälschtes
Belastungsmaterial
gegen
die
Beschuldigten
vor.
But
Saint-Just
presents
falsified
incriminating
evidence
against
the
accused.
ParaCrawl v7.1
Die
Begründung
für
die
lange
Inhaftierung
war,
dass
sie
kein
Belastungsmaterial
finden
konnten.
Their
reason
for
the
long-term
detention
was
that
they
could
not
find
any
incriminating
evidence.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
nimmt
der
Richter,
der
die
Untersuchungshaft
immer
wieder
verlängert,
durch
die
eigentümlichen
ungarischen
Rechtsvorschriften
bedingt
und
im
Widerspruch
zum
Habeas-Corpus-Recht
das
Belastungsmaterial
gegen
sie
überhaupt
nicht
genauer
in
Augenschein.
In
addition,
due
to
the
quirks
of
Hungarian
regulations
and
in
contravention
of
the
right
of
'habeas
corpus',
the
judge
who
keeps
extending
the
pre-trial
detention
does
not
take
a
close
look
at
the
incriminating
evidence
against
them.
Europarl v8
Den
Behörden
wird
stattdessen
die
Möglichkeit
gegeben,
durch
kooperative
Opfer
Informationen
und
Belastungsmaterial
zur
Ergreifung
und
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Menschenhändlern
und
Menschenschmugglern
zu
erlangen.
Instead,
the
authorities
will
be
put
in
a
position
to
obtain
information
and
incriminating
evidence
from
victims
who
cooperate,
with
a
view
to
apprehending
traffickers
and
smugglers
of
human
beings
and
commencing
criminal
proceedings
against
them.
Europarl v8
Das
bei
DSW
vorgefundene
Belastungsmaterial
bezieht
sich
nach
der
Darstellung
von
Solvay
auf
eine
Regelung,
die
auf
einer
rein
einseitigen
Basis
konzipiert
wurde,
als
Solvay
um
das
Jahr
1988
eine
Übernahme
der
Geschäftstätigkeit
von
CFK
erwog.
The
incriminating
documentary
evidence
found
at
DSW
is
explained
by
Solvay
as
referable
to
a
scheme
which
was
conceived
on
a
wholly
unilateral
basis
when
it
was
considering
acquiring
CFK's
business
in
about
1988.
EUbookshop v2
Betrifft:
Anklage
der
NATO
vor
dem
Internationalen
Kriegsverbrechertribunal
Menschenrechtsorganisationen,
wie
"Human
Rights
Watch
"
(Beobachtungsstelle
für
Menschenrechte)
in
den
USA
haben
im
Zusammenhang
mit
den
Luftangriffen
im
Kosovo
und
in
Serbien
bereits
erhebliches
Belastungsmaterial
gegen
die
NATO
gesammelt,
um
Klage
beim
Internationalen
Kriegsverbrechertribunal
in
Den
Haag
einzureichen.
Subject:
Indictment
of
NATO
before
War
Crimes
Tribunal
Human
rights
organisations,
such
as
the
US
Human
Rights
Watch,
have
already
collected
significant
evidence
of
NATO
crimes
in
connection
with
the
bombing
of
Kosovo
and
Serbia
with
a
view
to
bringing
a
case
before
the
War
Crimes
Tribunal
in
The
Hague.
Europarl v8
Sie
ordneten
spektakuläre
Durchsuchungen
in
den
Büros
und
den
Wohnsitzen
von
Herrn
Nada
und
Herrn
Himmat
an,
obwohl
es
kein
Belastungsmaterial
gab,
die
dies
rechtfertigte,
außer
den
phantasievollen
Behauptungen
in
einem
Artikel
der
Zeitung
â
Corriere
della
Seraâ
[11],
der
diese
nicht
wieder
gutzumachende
Katastrophe
zu
Folge
hatte,
den
sofortigen
Konkurs
ihrer
Bank
und
der
Zusammenbruch
ihrer
Existenz.
They
ordered
spectacular
searches
in
Mr.Nada
and
Mr.Himmat’s
offices
and
homes
when
there
was
no
charge
which
justified
them,
except
whimsical
allegations
of
an
article
in
the
Corriere
della
Sera
[11],
which
then
brought
on
an
irreparable
disaster:
the
immediate
collapse
of
their
bank
and
the
ruin
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
dem
20.
Juli
1999
wurde
der
Direktor
einer
Polizeistation
in
Beihai,
der
über
die
wahren
Umstände
der
Verfolgung
bestens
informiert
war,
von
seinem
Vorgesetzten
gebeten,
Belastungsmaterial
über
eine
bestimmte
Falun
Gong-Praktizierende
aus
seinem
Bezirk
zu
besorgen,
um
ihre
Entlassung
veranlassen
zu
können.
One
Police
Station
Director
Who
Understood
The
Truth
Shortly
after
July
20th,
1999,
one
police
station
director
at
Beihai
City
who
understood
the
truth
about
the
barbaric
persecution
going
on
against
Falun
Gong
by
the
Chinese
Communist
Party
was
asked
by
his
superior
to
organise
some
incriminating
materials
about
a
particular
Falun
Gong
practitioner
in
his
district
in
preparation
for
dismissing
her
from
her
job.
ParaCrawl v7.1
Da
sie
kein
Belastungsmaterial
finden
konnten,
wurden
sie
wütend
und
verhafteten
meine
Frau,
die
nicht
Falun
Gong
praktiziert.
Finding
no
incriminating
evidence,
they
became
furious
and
arrested
my
wife,
a
non-practitioner.
ParaCrawl v7.1
Leider
gab
es
in
Nürnberg
zu
wenig
"Reineckes",
sonst
hätte
der
große
Prozeß
und
all
seine
Folgeprozesse
niemals
zu
Ende
geführt
werden
können,
gingen
sie
doch
zu
einem
erheblichen
Teil
von
dem
sogenannten
Belastungsmaterial
deutscher
Verräter
aus,
die
alle
nur
den
eigenen
Kopf
zu
retten
versuchten.
Unfortunately
there
were
not
enough
Reineckes
in
Nuremberg,
otherwise
that
great
trial
and
the
many
others
following
in
its
wake
could
never
have
been
carried
out,
since
they
were
based
to
a
considerable
extent
on
the
so-called
incriminating
evidence
provided
by
German
traitors
only
intent
on
saving
their
own
skin.
ParaCrawl v7.1
Sie
ordneten
spektakuläre
Durchsuchungen
in
den
BÃ1?4ros
und
den
Wohnsitzen
von
Herrn
Nada
und
Herrn
Himmat
an,
obwohl
es
kein
Belastungsmaterial
gab,
die
dies
rechtfertigte,
außer
den
phantasievollen
Behauptungen
in
einem
Artikel
der
Zeitung
"Corriere
della
Sera
"
[11],
der
diese
nicht
wieder
gutzumachende
Katastrophe
zu
Folge
hatte,
den
sofortigen
Konkurs
ihrer
Bank
und
der
Zusammenbruch
ihrer
Existenz.
They
ordered
spectacular
searches
in
Mr.
Nada
and
Mr.
Himmat's
offices
and
homes
when
there
was
no
charge
which
justified
them,
except
whimsical
allegations
of
an
article
in
the
Corriere
della
Sera
[11],
which
then
brought
on
an
irreparable
disaster:
the
immediate
collapse
of
their
bank
and
the
ruin
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
Panama
Papers
schienen
der
erste
Schlag
der
Kabale
gewesen
zu
sein,
um
die
Allianz
wissen
zu
lassen,
dass
auch
sie
Belastungsmaterial
haben,
das
viele
von
der
Allianz
ebenso
vor
Gericht
bringen
kann.
The
Panama
Papers
seemed
to
be
the
Cabal’s
first
strike
to
let
the
Alliance
know
that
they
also
had
incriminating
evidence
that
could
put
many
of
them
on
trial
as
well.
ParaCrawl v7.1
In
der
Philosophie
ist
der
Begriff
der
Wahrheit
für
sich
gesehen
eine
Aporie,
in
der
Rechtsprechung
dient
er
lediglich
der
Feststellung
von
Schuld,
die
wiederum
abhängig
ist
von
Zeugenaussagen,
Belastungsmaterial
und
Nachweisbarkeit.
The
notion
of
truth
for
philosophy
is
in
itself
an
aporia,
while
for
jurisprudence
it
merely
works
to
situate
culpability
relative
to
testimony,
evidence,
and
provability.
ParaCrawl v7.1
Wer
verdrängt,
verschiebt
Belastungsmaterial
zwar
in
das
biografische
Hinterzimmer
des
Lebens,
schafft
es
damit
aber
nicht
heilsam
aus
der
Welt.
Those
who
deny,
push
the
difficult
material
into
life's
biographical
back-room,
but
not
out
of
the
world,
in
a
healthy
way.
ParaCrawl v7.1
Das
nun
im
einzelnen
ausgebreitete
Beweisergebnis
gewinnt,
wie
das
Urteil
hervorhebt,
dadurch
ein
besonderes
Gewicht,
daß
die
SRP
die
Möglichkeit
besaß,
Belastungsmaterial
in
großem
Umfang
beiseite
zu
schaffen,
und
daß
sich
von
dieser
Möglichkeit
erwiesenermaßen
Gebrauch
gemacht
hat,
ehe
das
Bundesverfassungsgericht
mit
der
Anordnung
von
Durchsuchungen
und
Beschlagnahmen
eingreifen
konnte.
It
is
emphasised
in
the
judgment
that
the
result
of
the
appraisal
of
evidence,
which
is
explored
in
detail,
gains
particular
importance
because
the
SRP
had
the
opportunity
of
destroying
incriminating
evidence
on
a
huge
scale,
and
it
demonstrably
did
so
before
the
Federal
Constitutional
Court
was
able
to
intervene
with
search
and
seizure
orders.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
massiven
Überwachung
ist
schließlichnicht
-
wie
Hannah
Arendt
es
in
„
Elemente
und
Ursprünge
totaler
Herrschaft
“
schrieb
-
Verbrechen
aufzudecken,
sondern
„bei
der
Hand
zu
sein,
wenn
der
Staat
einen
besonderen
Teil
der
Bevölkerung
verhaften
will.“
Weil
die
Mails
der
AmerikanerInnen,
ihre
Internetsuchen
und
ihre
Reisen
und
täglich
zurückgelegte
Strecken
in
den
Datenbanken
des
Staates
auf
ewig
registriert
und
gespeichert
werden,
wird
immer
und
in
beliebiger
Menge
Belastungsmaterial
vorhanden
sein,
auf
Grund
dessen
irgendeine/r
verhaftet
werden
kann,
sobald
der
Staat
es
für
angebracht
halten
wird.
The
goal
of
wholesale
surveillance,
as
Arendt
wrote
in
“The
Origins
of
Totalitarianism,”
is
not,
in
the
end,
to
discover
crimes,
“but
to
be
on
hand
when
the
government
decides
to
arrest
a
certain
category
of
the
population.”
And
because
Americans’
emails,
phone
conversations,
Web
searches
and
geographical
movements
are
recorded
and
stored
in
perpetuity
in
government
databases,
there
will
be
more
than
enough
“evidence”
to
seize
us
should
the
state
deem
it
necessary.
ParaCrawl v7.1