Translation of "Belastungsfaktor" in English
Enorm
hohe
Geburtenziffern
sind
ein
weiterer
Belastungsfaktor.
Sky-high
fertility
rates
are
another
source
of
stress.
News-Commentary v14
Die
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
ist
keineswegs
der
einzige
Belastungsfaktor.
Pollution
caused
by
ships
is
far
from
being
the
only
source
of
maritime
pollution.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Belebung
im
Euroraum
entfällt
ein
Belastungsfaktor.
The
economic
recovery
in
the
eurozone
removes
one
negative
factor.
ParaCrawl v7.1
Der
Rohrreaktor
wird
bei
einem
Belastungsfaktor
von
größer
0,8
betrieben.
The
tubular
reactor
is
operated
at
a
load
factor
of
greater
than
0.8.
EuroPat v2
Die
spezifische
Verweilzeit
und
der
Belastungsfaktor
sind
entsprechend
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
zu
wählen.
The
specific
residence
time
and
the
loading
factor
are
selected
in
accordance
with
the
process
of
the
invention.
EuroPat v2
Somit
wird
aus
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
der
Belastungsfaktor
bevorzugt
nicht
beliebig
erhöht.
Thus,
for
technical
and
economic
reasons,
the
loading
factor
is
preferably
not
increased
arbitrarily.
EuroPat v2
Der
starke
Yen
bleibt
allerdings
ein
Belastungsfaktor
für
den
ex-portorientierten
Industriesektor
des
Landes.
The
strength
of
the
yen
remains
a
negative
factor
for
Japan's
export-oriented
industries.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Belastungsfaktor
sind
die
raschen
Temperaturwechsel.
A
further
stress
factor
is
caused
by
rapid
temperature
changes.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Sauerstoffzehrung
konnte
dann
der
Belastungsfaktor
der
Anlage
bestimmt
werden.
From
the
oxygen
consumption
the
load
factor
for
the
plant
could
then
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Belastungsfaktor
ist
die
Sonne.
Another
adverse
factor
is
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Analoges
gilt
für
den
zuvor
definierten
dimensionslosen
Druckverlust
B,
d.
h.
den
Belastungsfaktor
des
Mehrphasenreaktors.
The
same
applies
to
the
previously
defined
dimensionless
pressure
drop
B,
i.e.
the
loading
factor
of
the
multiphase
reactor.
EuroPat v2
Der
Belastungsfaktor
B
betrug
0,02
.
The
loading
factor
B
was
0.02.
EuroPat v2
Die
spezifische
Verweilzeit,
die
Massenverhältnisse
der
Phasen
und
der
Belastungsfaktor
sind
in
weiten
Bereichen
wählbar.
The
specific
residence
time,
the
mass
ratios
of
the
phases
and
the
loading
factor
can
be
selected
within
wide
ranges.
EuroPat v2
Arbeitsbedingter
Stress
ist
der
vorherrschende
Belastungsfaktor
in
allen
Tätigkeits-
und
Wirtschaftsbereichen
und
die
zentrale
Herausforderung
für
Prävention.
Work-related
stress
is
the
predominant
complaint
in
all
areas
of
activity
and
the
economy
and
the
central
challenge
for
prevention.
TildeMODEL v2018
Arbeitsbedingter
Stress
ist
der
vorherrschende
Belastungsfaktor
in
allen
Tätigkeits-
und
Wirtschaftsbereichen
und
die
zentrale
Herausforderung
für
Prävention.
Work-related
stress
is
the
predominant
complaint
in
all
areas
of
activity
and
the
economy
and
the
central
challenge
for
prevention.
TildeMODEL v2018
Die
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
ist
keineswegs
der
einzige
Belastungsfaktor,
Seeverkehrsunfälle
sind
aber
medienwirksamer
und
schlagen
stärker
auf
die
öffentliche
Meinung
durch.
Pollution
caused
by
ships
is
therefore
far
from
being
the
only
source
of
maritime
pollution;
however,
shipping
accidents
have
a
much
greater
media
impact
and
influence
public
opinion
more.
TildeMODEL v2018
Die
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
ist
keineswegs
der
einzige
Belastungsfaktor,
doch
führt
nichts
an
der
Tatsache
vorbei,
dass
15%
der
Gesamtverschmutzung
durch
Schiffe
verursacht
werden.
Pollution
caused
by
ships
is
far
from
being
the
only
source
of
maritime
pollution,
although
its
importance
should
not
be
minimised,
bearing
in
mind
that
ships
account
for
an
estimated
15%
of
total
pollution.
TildeMODEL v2018
Bei
dem
Vergleich
der
Altersstruktur
(Übersicht
21)
interessieren
vor
allem
die
Anteile
der
älteren
Schichtarbeit
nehmer,
da
für
diese
Personengruppe
Schichtarbeit
in
stärkerem
Maße
ein
Belastungsfaktor
ist
und
für
sie
ein
besonderes
Problem
darstellt.
V/hen
comparing
the
age
structure
(Table
21),
the
proportions
of
older
shift
workers
are
especially
of
interest,
as
for
this
group
of
persons
shift
work
is
a
weigntier
stress
factor
and
means
a
special
problem.
EUbookshop v2
Da
in
der
Bundesrepublik
nahezu
6
Millionen
Arbeitnehmer
im
Schichtdienst
arbeiten
-
in
der
Chemischen
Industrie
arbeiten
bereits
75
%
der
Unternehmen
mehrschichtig
-
wird
die
Auswirkung
des
Zusammentreffens
von
Schichtarbeit
und
Akkordlohn
auf
die
Arbeitnehmer
als
Belastungsfaktor
mit
erhöhter
Aufmerksamkeit
betrachtet
werden
müssen.
As
almost
six
million
employees
are
engaged
in
shift
work
in
the
Federal
Republic
-
in
the
chemical
industry
75%
of
the
firms
already
have
shifts
-
more
attention
will
have
to
be
paid
to
the
effect
of
the
combination
of
shift
work
and
unit
pay
as
a
stress
factor.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
katalytisches
Verfahren
zur
Durchführung
von
Mehrphasenreaktionen
in
einem
Rohrreaktor,
wobei
der
Katalysator
in
der
kontinuierlichen
Phase
und
mindestens
ein
Edukt
in
einer
dispergierten
Phase
enthalten
ist
und
der
Belastungsfaktor
B
des
Rohrreaktors
gleich
oder
größer
0,8
ist.
The
invention
relates
to
a
catalytic
process
for
carrying
out
multiphase
reactions
in
a
tubular
reactor,
with
the
catalyst
being
present
in
the
continuous
phase
and
at
least
one
starting
material
in
a
disperse
phase
and
the
loading
factor
B
of
the
tubular
reactor
being
equal
to
or
greater
than
0.8.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Belastungsfaktor
B
größer
oder
gleich
1,0
ist.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
said
loading
factor
B
is
greater
than
or
equal
to
1.0.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Belastungsfaktor
B
größer
oder
gleich
1,0
ist.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein
the
loading
factor
B
is
greater
than
or
equal
to
1.0.
EuroPat v2