Translation of "Belastungsfaktor" in English

Enorm hohe Geburtenziffern sind ein weiterer Belastungsfaktor.
Sky-high fertility rates are another source of stress.
News-Commentary v14

Die Meeresverschmutzung durch Schiffe ist keineswegs der einzige Belastungsfaktor.
Pollution caused by ships is far from being the only source of maritime pollution.
TildeMODEL v2018

Mit der Belebung im Euroraum entfällt ein Belastungsfaktor.
The economic recovery in the eurozone removes one negative factor.
ParaCrawl v7.1

Der Rohrreaktor wird bei einem Belastungsfaktor von größer 0,8 betrieben.
The tubular reactor is operated at a load factor of greater than 0.8.
EuroPat v2

Die spezifische Verweilzeit und der Belastungsfaktor sind entsprechend des erfindungsgemäßen Verfahrens zu wählen.
The specific residence time and the loading factor are selected in accordance with the process of the invention.
EuroPat v2

Somit wird aus technischen und wirtschaftlichen Gründen der Belastungsfaktor bevorzugt nicht beliebig erhöht.
Thus, for technical and economic reasons, the loading factor is preferably not increased arbitrarily.
EuroPat v2

Der starke Yen bleibt allerdings ein Belastungsfaktor für den ex-portorientierten Industriesektor des Landes.
The strength of the yen remains a negative factor for Japan's export-oriented industries.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Belastungsfaktor sind die raschen Temperaturwechsel.
A further stress factor is caused by rapid temperature changes.
ParaCrawl v7.1

Aus der Sauerstoffzehrung konnte dann der Belastungsfaktor der Anlage bestimmt werden.
From the oxygen consumption the load factor for the plant could then be determined.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Belastungsfaktor ist die Sonne.
Another adverse factor is the sun.
ParaCrawl v7.1

Analoges gilt für den zuvor definierten dimensionslosen Druckverlust B, d. h. den Belastungsfaktor des Mehrphasenreaktors.
The same applies to the previously defined dimensionless pressure drop B, i.e. the loading factor of the multiphase reactor.
EuroPat v2

Der Belastungsfaktor B betrug 0,02 .
The loading factor B was 0.02.
EuroPat v2

Die spezifische Verweilzeit, die Massenverhältnisse der Phasen und der Belastungsfaktor sind in weiten Bereichen wählbar.
The specific residence time, the mass ratios of the phases and the loading factor can be selected within wide ranges.
EuroPat v2

Arbeitsbedingter Stress ist der vor­herrschende Belastungsfaktor in allen Tätigkeits- und Wirtschaftsbereichen und die zentrale Herausforderung für Prävention.
Work-related stress is the predominant complaint in all areas of activity and the economy and the central challenge for prevention.
TildeMODEL v2018

Arbeitsbedingter Stress ist der vor­herr­schende Belastungsfaktor in allen Tätigkeits- und Wirtschaftsbereichen und die zentrale Heraus­forderung für Prävention.
Work-related stress is the predominant complaint in all areas of activity and the economy and the central challenge for prevention.
TildeMODEL v2018

Die Meeresverschmutzung durch Schiffe ist keineswegs der einzige Belastungsfaktor, Seeverkehrsunfälle sind aber medien­wirksamer und schlagen stärker auf die öffentliche Meinung durch.
Pollution caused by ships is therefore far from being the only source of maritime pollution; however, shipping accidents have a much greater media impact and influence public opinion more.
TildeMODEL v2018

Die Meeresverschmutzung durch Schiffe ist keineswegs der einzige Belastungsfaktor, doch führt nichts an der Tatsache vorbei, dass 15% der Gesamtverschmutzung durch Schiffe verursacht werden.
Pollution caused by ships is far from being the only source of maritime pollution, although its importance should not be minimised, bearing in mind that ships account for an estimated 15% of total pollution.
TildeMODEL v2018

Bei dem Vergleich der Altersstruktur (Übersicht 21) interessieren vor allem die Anteile der älteren Schichtarbeit nehmer, da für diese Personengruppe Schichtarbeit in stärkerem Maße ein Belastungsfaktor ist und für sie ein besonderes Problem darstellt.
V/hen comparing the age structure (Table 21), the proportions of older shift workers are especially of interest, as for this group of persons shift work is a weigntier stress factor and means a special problem.
EUbookshop v2

Da in der Bundesrepublik nahezu 6 Millionen Arbeitnehmer im Schichtdienst arbeiten - in der Chemischen Industrie arbeiten bereits 75 % der Unternehmen mehrschichtig - wird die Auswirkung des Zusammentreffens von Schichtarbeit und Akkordlohn auf die Arbeitnehmer als Belastungsfaktor mit erhöhter Aufmerksamkeit betrachtet werden müssen.
As almost six million employees are engaged in shift work in the Federal Republic - in the chemical industry 75% of the firms already have shifts - more attention will have to be paid to the effect of the combination of shift work and unit pay as a stress factor.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft ein katalytisches Verfahren zur Durchführung von Mehrphasenreaktionen in einem Rohrreaktor, wobei der Katalysator in der kontinuierlichen Phase und mindestens ein Edukt in einer dispergierten Phase enthalten ist und der Belastungsfaktor B des Rohrreaktors gleich oder größer 0,8 ist.
The invention relates to a catalytic process for carrying out multiphase reactions in a tubular reactor, with the catalyst being present in the continuous phase and at least one starting material in a disperse phase and the loading factor B of the tubular reactor being equal to or greater than 0.8.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß der Belastungsfaktor B größer oder gleich 1,0 ist.
The process as claimed in claim 1, wherein said loading factor B is greater than or equal to 1.0.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 5 dadurch gekennzeichnet, daß der Belastungsfaktor B größer oder gleich 1,0 ist.
The process as claimed in claim 1, wherein the loading factor B is greater than or equal to 1.0.
EuroPat v2