Translation of "Beherbergungsgewerbe" in English

Diese Auswirkungen beeinflussen auch die Beschäftigungslage im Beherbergungsgewerbe.
This impact also affects the labour situation in the accommodation sector.
TildeMODEL v2018

Beherbergungsgewerbe), nicht aber hinsichtlich der Anzahl der Beschäftigten in Führung liegt.
CHAPTER 4 bars, canteens and catering industry in Austria (21.2 thousand compared to 17.6 thousand in hotels, camping sites and other provision of short-stay accommodation), the converse is true for the number of persons employed.
EUbookshop v2

Das Beherbergungsgewerbe kann sämtliche Bedürfnisse zufrieden stellen:
The accommodation industry can satisfy all needs:
CCAligned v1

Für das Wiesbadener Beherbergungsgewerbe war das Jahr 2012 erfolgreich.
The year 2012 was a success for the Wiesbaden hospitality industry.
ParaCrawl v7.1

Seit 1990 wurde der Kapitalstock im ostdeutschen Beherbergungsgewerbe erheblich erweitert und modernisiert.
Since 1990 capital stock in East German accommodation industry has been remarkably extended and modernized.
ParaCrawl v7.1

So erleichtern beispielsweise im Beherbergungsgewerbe Plattformen die Zahlung von Aufenthaltssteuern im Namen von Dienstleistern.
For example, in the accommodation sector, platforms facilitate the payment of tourist taxes on behalf of service providers.
TildeMODEL v2018

Das Internet ist zu einem wichtigen und weit verbreiteten Instrument für das Beherbergungsgewerbe geworden.
The Internet has become a major tool, and one that is widely used by the tourism accommodation sector.
EUbookshop v2

In vierzehn EU-Ländern haben im Beherbergungsgewerbe prozentual mehr Unternehmen einen Internetzugang als in allen Wirtschaftszweigen zusammen.
The proportion of accommodation enterprises having access to the Internet exceeds that of all sectors in 14 EU countries, among which Slovenia and Finland reported the highest rates in the EU, with 100% of accommodation enterprises using the Internet.
EUbookshop v2

Seit 2005 gibt es einen weiteren, immer wichtiger werdenden Schwerpunkt: das Beherbergungsgewerbe.
Since 2005 there is another focus with constantly growing importance: the accommodation sector.
CCAligned v1

Er ist verantwortlich für die Verwaltung der Erträge aus dem Hotel-, Geschäfts- und Beherbergungsgewerbe.
He is responsible for managing returns on the hotel, commercial and accommodation assets.
ParaCrawl v7.1

Im Gaststätten- und Beherbergungsgewerbe muss angesichts der hohen Sozial- und Steuerabgaben, die generell auf diesem Sektor lasten, ein ermäßigter MwSt.-Satz zur Anwendung kommen.
The hotel and catering sector must benefit from a preferential VAT rate, given the very high level of social and fiscal charges that it pays in general.
Europarl v8

Die Prüfung des Geschäfts durch die Kommission ergab, dass die horizontalen Überschneidungen zwischen den Aktivitäten der Parteien im Hotel- und Beherbergungsgewerbe sowohl auf einzelstaatlicher und lokaler Ebene begrenzt sind.
The Commission’s examination of the deal showed that the horizontal overlaps between the parties’ activities in the hotel accommodation sector where limited both on a national and local basis.
TildeMODEL v2018

Campingplätze und sonstiges Beherbergungsgewerbe einen europäischen Spitzenwert von 33 500 ECU erreichen und damit fast dreimal so hoch sind wie im Bereich Restaurants, sonstiges Gaststätten­ gewerbe, Kantinen und Caterer.
In Belgian hotels, camping sites and other provision of short-stay accommodation, personnel costs are at their highest across Europe, 33.5 thousand ECU per person, almost three times the level of personnel costs per employee in Belgian restaurants, bars, canteens and catering activities.
EUbookshop v2

Einheiten, die eine gemischte Tätigkeit : „Gaststätte und Beherbergung" ausüben, sind grundsätzlich beim Beherbergungsgewerbe einzuordnen.
Units whose activities are mixed - i.e. those providing both meals and/or drinks and overnight accommodation — should, in principle, be classified to hotels and other provision of lodging.
EUbookshop v2

Es handelt sich um den Groß- und Einzelhandel, das Beherbergungsgewerbe, den In landstransport und die nichtmarktgängigen Dienstleistungen.
These sectors include wholesale and retail trade, lodging, inland transport and non-market services.
EUbookshop v2

Verhältnismäßig geringe Zuwachsraten sind im Groß- und Einzelhandel und im Gaststätten- und Beherbergungsgewerbe beobachtet worden, während die Beschäftigung in den drei.
Relatively slow growth rates occurred in wholesale and retail trade; restaurants and hotels; while the 3 sub-sectors road, water- and rail transport actually declined.
EUbookshop v2

Wenn die Kapitalzuweisungen an Unternehmen (Kodex 51) im genannten Zeitraum auch kaum erheblich zunehmen werden, so ist doch nicht zu übersehen, daß die üblichen Kredite zur Förderung der Investitionstätigkeit in Industrie, Handel, Handwerk und Beherbergungsgewerbe entsprechend den Schlußfolgerungen der Dreierkonferenz erheblich erhöht wurden.
Although transfers of capital to the private sector (Code 51) will show little increase in the period under consideration, it should be mentioned that the normal loans to encourage investment in industry, commerce, the craft sector and the hotel trade have been substantially raised as a result of the conclusions of the "Tripartite Conference".
EUbookshop v2