Translation of "Beherbergungsgewerbe" in English
Diese
Auswirkungen
beeinflussen
auch
die
Beschäftigungslage
im
Beherbergungsgewerbe.
This
impact
also
affects
the
labour
situation
in
the
accommodation
sector.
TildeMODEL v2018
Beherbergungsgewerbe),
nicht
aber
hinsichtlich
der
Anzahl
der
Beschäftigten
in
Führung
liegt.
CHAPTER
4
bars,
canteens
and
catering
industry
in
Austria
(21.2
thousand
compared
to
17.6
thousand
in
hotels,
camping
sites
and
other
provision
of
short-stay
accommodation),
the
converse
is
true
for
the
number
of
persons
employed.
EUbookshop v2
Das
Beherbergungsgewerbe
kann
sämtliche
Bedürfnisse
zufrieden
stellen:
The
accommodation
industry
can
satisfy
all
needs:
CCAligned v1
Für
das
Wiesbadener
Beherbergungsgewerbe
war
das
Jahr
2012
erfolgreich.
The
year
2012
was
a
success
for
the
Wiesbaden
hospitality
industry.
ParaCrawl v7.1
Seit
1990
wurde
der
Kapitalstock
im
ostdeutschen
Beherbergungsgewerbe
erheblich
erweitert
und
modernisiert.
Since
1990
capital
stock
in
East
German
accommodation
industry
has
been
remarkably
extended
and
modernized.
ParaCrawl v7.1
So
erleichtern
beispielsweise
im
Beherbergungsgewerbe
Plattformen
die
Zahlung
von
Aufenthaltssteuern
im
Namen
von
Dienstleistern.
For
example,
in
the
accommodation
sector,
platforms
facilitate
the
payment
of
tourist
taxes
on
behalf
of
service
providers.
TildeMODEL v2018
Das
Internet
ist
zu
einem
wichtigen
und
weit
verbreiteten
Instrument
für
das
Beherbergungsgewerbe
geworden.
The
Internet
has
become
a
major
tool,
and
one
that
is
widely
used
by
the
tourism
accommodation
sector.
EUbookshop v2
In
vierzehn
EU-Ländern
haben
im
Beherbergungsgewerbe
prozentual
mehr
Unternehmen
einen
Internetzugang
als
in
allen
Wirtschaftszweigen
zusammen.
The
proportion
of
accommodation
enterprises
having
access
to
the
Internet
exceeds
that
of
all
sectors
in
14
EU
countries,
among
which
Slovenia
and
Finland
reported
the
highest
rates
in
the
EU,
with
100%
of
accommodation
enterprises
using
the
Internet.
EUbookshop v2
Seit
2005
gibt
es
einen
weiteren,
immer
wichtiger
werdenden
Schwerpunkt:
das
Beherbergungsgewerbe.
Since
2005
there
is
another
focus
with
constantly
growing
importance:
the
accommodation
sector.
CCAligned v1
Er
ist
verantwortlich
für
die
Verwaltung
der
Erträge
aus
dem
Hotel-,
Geschäfts-
und
Beherbergungsgewerbe.
He
is
responsible
for
managing
returns
on
the
hotel,
commercial
and
accommodation
assets.
ParaCrawl v7.1
Im
Gaststätten-
und
Beherbergungsgewerbe
muss
angesichts
der
hohen
Sozial-
und
Steuerabgaben,
die
generell
auf
diesem
Sektor
lasten,
ein
ermäßigter
MwSt.-Satz
zur
Anwendung
kommen.
The
hotel
and
catering
sector
must
benefit
from
a
preferential
VAT
rate,
given
the
very
high
level
of
social
and
fiscal
charges
that
it
pays
in
general.
Europarl v8
Die
Prüfung
des
Geschäfts
durch
die
Kommission
ergab,
dass
die
horizontalen
Überschneidungen
zwischen
den
Aktivitäten
der
Parteien
im
Hotel-
und
Beherbergungsgewerbe
sowohl
auf
einzelstaatlicher
und
lokaler
Ebene
begrenzt
sind.
The
Commission’s
examination
of
the
deal
showed
that
the
horizontal
overlaps
between
the
parties’
activities
in
the
hotel
accommodation
sector
where
limited
both
on
a
national
and
local
basis.
TildeMODEL v2018
Campingplätze
und
sonstiges
Beherbergungsgewerbe
einen
europäischen
Spitzenwert
von
33
500
ECU
erreichen
und
damit
fast
dreimal
so
hoch
sind
wie
im
Bereich
Restaurants,
sonstiges
Gaststätten
gewerbe,
Kantinen
und
Caterer.
In
Belgian
hotels,
camping
sites
and
other
provision
of
short-stay
accommodation,
personnel
costs
are
at
their
highest
across
Europe,
33.5
thousand
ECU
per
person,
almost
three
times
the
level
of
personnel
costs
per
employee
in
Belgian
restaurants,
bars,
canteens
and
catering
activities.
EUbookshop v2
Einheiten,
die
eine
gemischte
Tätigkeit
:
„Gaststätte
und
Beherbergung"
ausüben,
sind
grundsätzlich
beim
Beherbergungsgewerbe
einzuordnen.
Units
whose
activities
are
mixed
-
i.e.
those
providing
both
meals
and/or
drinks
and
overnight
accommodation
—
should,
in
principle,
be
classified
to
hotels
and
other
provision
of
lodging.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
den
Groß-
und
Einzelhandel,
das
Beherbergungsgewerbe,
den
In
landstransport
und
die
nichtmarktgängigen
Dienstleistungen.
These
sectors
include
wholesale
and
retail
trade,
lodging,
inland
transport
and
non-market
services.
EUbookshop v2
Verhältnismäßig
geringe
Zuwachsraten
sind
im
Groß-
und
Einzelhandel
und
im
Gaststätten-
und
Beherbergungsgewerbe
beobachtet
worden,
während
die
Beschäftigung
in
den
drei.
Relatively
slow
growth
rates
occurred
in
wholesale
and
retail
trade;
restaurants
and
hotels;
while
the
3
sub-sectors
road,
water-
and
rail
transport
actually
declined.
EUbookshop v2
Wenn
die
Kapitalzuweisungen
an
Unternehmen
(Kodex
51)
im
genannten
Zeitraum
auch
kaum
erheblich
zunehmen
werden,
so
ist
doch
nicht
zu
übersehen,
daß
die
üblichen
Kredite
zur
Förderung
der
Investitionstätigkeit
in
Industrie,
Handel,
Handwerk
und
Beherbergungsgewerbe
entsprechend
den
Schlußfolgerungen
der
Dreierkonferenz
erheblich
erhöht
wurden.
Although
transfers
of
capital
to
the
private
sector
(Code
51)
will
show
little
increase
in
the
period
under
consideration,
it
should
be
mentioned
that
the
normal
loans
to
encourage
investment
in
industry,
commerce,
the
craft
sector
and
the
hotel
trade
have
been
substantially
raised
as
a
result
of
the
conclusions
of
the
"Tripartite
Conference".
EUbookshop v2