Translation of "Befehlsgewalt" in English

Wir stellen eine Bedrohung für die Befehlsgewalt der Regierung dar.
We pose a threat to the order of the government.
TED2013 v1.1

Damit hatte Jiang Wei jedoch Befehlsgewalt über die nordwestliche Grenze des Reiches.
Jiang Wei, however, was the supreme authority in military affairs.
Wikipedia v1.0

Als Gouverneur stand ihm die oberste militärische Befehlsgewalt zu.
As Governor he held supreme military command.
Wikipedia v1.0

Sie können ihm nicht die Befehlsgewalt überlassen.
Colonel, you're not gonna leave him in command here.
OpenSubtitles v2018

Wir haben niemanden mit Befehlsgewalt, aber ich bin der Vorsitzende des Ältestenrates.
We don't have anybody in authority. But I am the chairman of the Council of Elders. Perhaps I would do.
OpenSubtitles v2018

Und ich schlage vor... die Befehlsgewalt über die Garnison während seiner Abwesenheit...
And... for temporary command of the garrison during his absence...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mit jemandem reden, der Befehlsgewalt hat.
I would like to speak to someone in authority.
OpenSubtitles v2018

Und eine Befehlsgewalt, die unser Vorstellungsvermögen übersteigt.
And apparently commanding powers far beyond our comprehension.
OpenSubtitles v2018

Wer hat hier die Befehlsgewalt, er oder Sie?
Who gives the orders here, he or you?
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir die Befehlsgewalt über die 7. entzogen.
They've relieved me from command of the 7th Army.
OpenSubtitles v2018

Leider hat das Militär keine Befehlsgewalt über Zivilisten.
Unfortunately, the military has no jurisdiction over civilians.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Befehlsgewalt über Sie.
I have no authority over you.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll Ihnen Befehlsgewalt über sie alle geben?
You want me to give you absolute authority over all of them?
OpenSubtitles v2018

Wer hat in dem Fall die Befehlsgewalt?
Who has civilian and military authority?
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass mir meine Mission Befehlsgewalt gibt.
You're well aware that my mission gives me the power of command.
OpenSubtitles v2018

Sie unterstehen der Befehlsgewalt von Beamten des nationalen Grenzschutzes des Einsatzmitgliedstaats.
They shall act under the command of officers of the national border guard of the host Member State.
TildeMODEL v2018

Sie haben nicht die Befehlsgewalt, um mich rauszuwerfen.
You don't have the authority to throw me out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben keine Befehlsgewalt im Konsulat.
We have no authority at the consulate.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich habe keine Befehlsgewalt.
Sir, I do not have such authority.
OpenSubtitles v2018

Ich übertrage Ihnen hiermit volle Befehlsgewalt.
I give you full authority to deal with this matter.
OpenSubtitles v2018

Ich enthebe Dr. Griffin ihrer Befehlsgewalt.
I am relieving Dr. Griffin of her command.
OpenSubtitles v2018

Dies ist jetzt eine militärische Operation, die unter seiner Befehlsgewalt steht.
This is now a military operation, and under his jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gebiet untersteht ab sofort der Befehlsgewalt der Navy.
This area is now under Naval military jurisdiction.
OpenSubtitles v2018

Und im Gegenzug würde Euch Befehlsgewalt angeboten.
And in return you will be offered a command.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine längst verdiente Ehre, dass ihm nun Befehlsgewalt zusteht.
It is an honor long deserved, to be given command.
OpenSubtitles v2018