Translation of "Befehlsgewalt" in English
Wir
stellen
eine
Bedrohung
für
die
Befehlsgewalt
der
Regierung
dar.
We
pose
a
threat
to
the
order
of
the
government.
TED2013 v1.1
Damit
hatte
Jiang
Wei
jedoch
Befehlsgewalt
über
die
nordwestliche
Grenze
des
Reiches.
Jiang
Wei,
however,
was
the
supreme
authority
in
military
affairs.
Wikipedia v1.0
Als
Gouverneur
stand
ihm
die
oberste
militärische
Befehlsgewalt
zu.
As
Governor
he
held
supreme
military
command.
Wikipedia v1.0
Sie
können
ihm
nicht
die
Befehlsgewalt
überlassen.
Colonel,
you're
not
gonna
leave
him
in
command
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
niemanden
mit
Befehlsgewalt,
aber
ich
bin
der
Vorsitzende
des
Ältestenrates.
We
don't
have
anybody
in
authority.
But
I
am
the
chairman
of
the
Council
of
Elders.
Perhaps
I
would
do.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
schlage
vor...
die
Befehlsgewalt
über
die
Garnison
während
seiner
Abwesenheit...
And...
for
temporary
command
of
the
garrison
during
his
absence...
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mit
jemandem
reden,
der
Befehlsgewalt
hat.
I
would
like
to
speak
to
someone
in
authority.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Befehlsgewalt,
die
unser
Vorstellungsvermögen
übersteigt.
And
apparently
commanding
powers
far
beyond
our
comprehension.
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
hier
die
Befehlsgewalt,
er
oder
Sie?
Who
gives
the
orders
here,
he
or
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
die
Befehlsgewalt
über
die
7.
entzogen.
They've
relieved
me
from
command
of
the
7th
Army.
OpenSubtitles v2018
Leider
hat
das
Militär
keine
Befehlsgewalt
über
Zivilisten.
Unfortunately,
the
military
has
no
jurisdiction
over
civilians.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Befehlsgewalt
über
Sie.
I
have
no
authority
over
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
soll
Ihnen
Befehlsgewalt
über
sie
alle
geben?
You
want
me
to
give
you
absolute
authority
over
all
of
them?
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
in
dem
Fall
die
Befehlsgewalt?
Who
has
civilian
and
military
authority?
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
mir
meine
Mission
Befehlsgewalt
gibt.
You're
well
aware
that
my
mission
gives
me
the
power
of
command.
OpenSubtitles v2018
Sie
unterstehen
der
Befehlsgewalt
von
Beamten
des
nationalen
Grenzschutzes
des
Einsatzmitgliedstaats.
They
shall
act
under
the
command
of
officers
of
the
national
border
guard
of
the
host
Member
State.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
nicht
die
Befehlsgewalt,
um
mich
rauszuwerfen.
You
don't
have
the
authority
to
throw
me
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
keine
Befehlsgewalt
im
Konsulat.
We
have
no
authority
at
the
consulate.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
habe
keine
Befehlsgewalt.
Sir,
I
do
not
have
such
authority.
OpenSubtitles v2018
Ich
übertrage
Ihnen
hiermit
volle
Befehlsgewalt.
I
give
you
full
authority
to
deal
with
this
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
enthebe
Dr.
Griffin
ihrer
Befehlsgewalt.
I
am
relieving
Dr.
Griffin
of
her
command.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
jetzt
eine
militärische
Operation,
die
unter
seiner
Befehlsgewalt
steht.
This
is
now
a
military
operation,
and
under
his
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebiet
untersteht
ab
sofort
der
Befehlsgewalt
der
Navy.
This
area
is
now
under
Naval
military
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Gegenzug
würde
Euch
Befehlsgewalt
angeboten.
And
in
return
you
will
be
offered
a
command.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
längst
verdiente
Ehre,
dass
ihm
nun
Befehlsgewalt
zusteht.
It
is
an
honor
long
deserved,
to
be
given
command.
OpenSubtitles v2018