Translation of "Bedrohlichkeit" in English
Mir
fiel
ein,
was
Sie
über
die
Bedrohlichkeit
gesagt
haben!
Remember
what
you
said
about
being
more
threatening?
OpenSubtitles v2018
Aus
der
ursprünglichen
Schreckensgeschichte
wurde
so
ein
nettes
Familien-Märchen
mit
nur
angedeuteter
Bedrohlichkeit.
What
was
originally
a
frightening
oral
tale
became
a
cozy
family
story
with
only
a
hint
of
menace.
WikiMatrix v1
Es
ist
eine
in
der
Gruppe
erarbeitete,
kollektive
Vorstellung
von
Bedrohlichkeit.
It
is
a
group
work,
a
collective
conception
of
threat.
ParaCrawl v7.1
Der
Eindruck
von
Größe
und
Bedrohlichkeit
wird
auch
durch
die
sprachliche
Gestaltung
vermittelt.
The
impression
of
greatness
and
threat
is
also
visible
by
the
use
of
stylistic
devices.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
in
Côte
d’Ivoire
sollten
weitere
restriktive
Maßnahmen
verhängt
werden.
In
view
of
the
seriousness
of
the
situation
in
Côte
d’Ivoire,
additional
restrictive
measures
should
be
imposed.
DGT v2019
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage,
der
Feststellung,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
gegen
ihre
Kontrollpflichten
verstoßen
hatten,
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
das
Produkt
in
mehreren
Mitgliedstaaten
festgestellt
wurde,
war
die
Kommission
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
dem
Risiko
nur
dann
auf
zufrieden
stellende
Weise
begegnet
werden
könne,
wenn
gemeinschaftsweite
Maßnahmen
ergriffen
würden,
einschließlich
des
Verbots
des
Inverkehrbringens
der
fraglichen
Produkte.
Given
the
seriousness
of
the
situation,
the
failure
of
the
UK
authorities
to
comply
with
their
control
obligations
and
taking
into
account
the
presence
of
the
product
in
several
Member
States,
the
Commission
had
consequently
considered
that
the
risk
could
not
be
satisfactorily
contained
unless
Community-wide
measures
were
taken,
including
the
prohibition
of
the
placing
on
the
market
of
those
products
in
question.
DGT v2019
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
in
Côte
d'Ivoire
sollten
weitere
restriktive
Maßnahmen
gegen
diese
Personen
verhängt
werden.
In
view
of
the
seriousness
of
the
situation
in
Côte
d'Ivoire,
additional
restrictive
measures
should
be
imposed
against
those
persons.
DGT v2019
Die
Kompromisslösung
des
Vorsitzes
und
der
Kommission
folgt
generell
dem
ursprünglichen
Kommissionsvorschlag,
mit
dem
die
Aussicht
auf
eine
nachhaltige
Bewirtschaftung
der
Ressourcen
durch
eine
anteilige
Verringerung
der
Fangmöglichkeiten
bei
allen
Beständen
gewährleistet
werden
soll,
bei
der
die
Bedrohlichkeit
der
Situation
der
einzelnen
Bestandskategorien
Rechnung
getragen
wird,
die
als
vom
Zusammenbruch
bedrohte
Bestände,
mit
solchen
Beständen
vergesellschaftete
Bestände,
sonstige
Bestände
und
Bestände,
bei
denen
die
Fangmöglichkeiten
regelmäßig
nicht
voll
ausgeschöpft
werden,
definiert
sind.
The
Presidency
and
Commission
compromise
is
generally
in
keeping
with
the
Commission's
original
proposal,
which
sought
to
achieve
exploitation
of
fishery
resources
on
a
sustainable
basis
by
a
proportional
reduction
in
the
fishing
opportunities
for
all
stocks
reflecting
the
seriousness
of
the
state
of
the
individual
categories,
defined
as
stocks
threatened
by
collapse,
stocks
associated
with
those
threatened
by
collapse,
other
stocks,
and
regularly
under-utilised
stocks.
TildeMODEL v2018
Dieser
allgemeine
Kontext
bestand
in
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
in
Côte
d’Ivoire
und
der
spezifischen
Bedrohung
für
den
internationalen
Frieden
und
die
internationale
Sicherheit,
die
von
den
Blockierungen
des
Friedensprozesses
und
des
Prozesses
der
nationalen
Aussöhnung
ausgingen.
That
general
context
concerned
the
seriousness
of
the
situation
in
Côte
d’Ivoire
and
the
specific
threat
posed
to
international
peace
and
security
by
obstructions
to
the
processes
of
peace
and
national
reconciliation.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
in
Côte
d’Ivoire
erließ
der
Rat
restriktive
Maßnahmen
gegen
all
diejenigen,
die
den
Prozess
des
Friedens
und
der
nationalen
Aussöhnung
blockierten
und
insbesondere
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Wahlprozesses
gefährdeten.
In
view
of
the
seriousness
of
the
situation
in
Côte
d’Ivoire,
the
Council
adopted
restrictive
measures
against
those
persons
obstructing
the
process
of
peace
and
national
reconciliation,
and
in
particular
those
jeopardising
the
proper
outcome
of
the
electoral
process.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
hat
sein
Repressionsarsenal
und
seinen
Repressionswillen
in
seiner
ganzen
Bedrohlichkeit
zur
Schau
gestellt
und
in
verschiedensten
Situationen
brutal
zum
Einsatz
gebracht.
The
state
displayed
his
full
repository
of
repression
as
well
as
the
its
menacing
will
to
use
it,
and
finally
made
brutal
use
of
it
in
different
situations.
ParaCrawl v7.1
Modernere
Qualitätsmanagement-Systeme
(etwa
in
der
Art
von
ISO
9000ff)
setzten
einerseits
auf
Standardisierung,
auf
die
Kodifizierung
von
Wissen
(um
nicht
von
"Ein-
betonierung"
zu
sprechen)
und
anderseits
auf
enge
Controlling-Mechanismen,
welche
rasch
mal
von
der
Lehrerschaft
als
Misstrauenskundgebung
und
Bedrohlichkeit
erlebt
werden.
Modern
quality
management
systems
(for
instance
like
the
ISO
9000
series)
rely
firstly
on
standardisation,
the
classification
of
knowledge
(one
could
also
call
this
"setting
knowledge
in
concrete"
or
immobilising
knowledge)
and
secondly
on
close
controlling
mechanisms,
which
are
rapidly
considered
by
the
teaching
staff
to
demonstrate
distrust
and
threat.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
diesem
Weg
visualierte
Macht
und
die
damit
verbundene
Bedrohlichkeit
ebendieses
Blickes
positionieren
die
ZuschauerInnen
im
Kontext
hegemonialer
Macht-
und
Ohnmachtverhältnisse.
Power
visualized
in
this
manner
and
the
threat
of
this
view
connected
with
it
positions
the
audience
in
the
context
of
the
relationship
between
dominant
power
and
powerlessness.
ParaCrawl v7.1
Ist
zudem
das
nach
dem
Stand
der
Technik
mögliche
angemessene
Niveau
der
Datensicherheit
gewährleistet,
fehlt
damit
auch
jede
objektivierbare
Grundlage
für
die
Annahme
eines
eingriffsintensivierenden
Einschüchterungseffekts
oder
eines
-
wie
das
Urteil
formuliert
-
„Gefühls
des
ständigen
Überwachtwerdens“
und
der
„diffusen
Bedrohlichkeit“.
If,
furthermore,
an
appropriate,
state-of-the-art
level
of
data
security
is
guaranteed,
there
is
thus
also
no
objectifiable
basis
for
the
assumption
that
the
citizen
could
feel
intimidated
as
a
result
of
the
storage,
which
would
increase
the
intensity
of
the
encroachment,
or,
in
the
words
of
the
judgment,
of
a
“sense
of
being
permanently
monitored”
and
of
a
“diffuse
sense
of
threat”.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
verliert
das
akustisch-visuelle
Ereignis
einiges
an
Bedrohlichkeit,
wenn
es
als
Sequenz
rein
musikalisch
verstanden
und
in
seiner
bloßen
Dauer
erfasst
wird.
In
fact
the
acoustic/visual
event
loses
some
of
its
threatening
quality
when
it
is
understood
as
a
purely
musical
sequence
and
comprehended
in
its
sheer
duration.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
die
Körperlichkeit
der
schwitzenden
Performer
und
die
Bedrohlichkeit
der
zweckentfremdeten,
durch
den
Raum
rasenden
Lautsprecher.
This
is
enhanced
by
the
corporeality
of
the
perspiring
performers
and
the
menacing
character
of
the
misused
loudspeakers
tearing
through
the
room.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
Bedrohlichkeit
liegt
wohl
auch
in
der
Verwirrung
und
Unklarheit,
die
"das
Unaussprechbare"
des
Geschehenen
andeutet.
A
part
of
the
threat
lies
within
the
confusion
and
uncertainty
that
is
hinted
at
by
the
"unspeakable"
events.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
erzeugen
DEINONYCHUS
ein
musikalisch
apokalyptisch
anmutendes
Szenario,
das
die
Bedrohlichkeit
und
Sinnlosigkeit
des
Krieges
in
Tönen
wieder
spiegelt.
For
me
DEINONYCHUS
generate
an
apocalyptic
musical
scenario,
reflecting
any
war’s
threatening
appearance
and
its
senselessness
in
tones.
ParaCrawl v7.1