Translation of "Bedenklichkeit" in English

Problematisch ist auch die gesundheitliche Bedenklichkeit einiger Diisocyanate.
Another problem is the health concerns raised by certain diisocyanates.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer gesundheitlichen Bedenklichkeit wäre es jedoch vorteilhaft, den Einsatz solcher zinnorganischen Verbindungen zu vermeiden.
Owing to their health risk, however, it would be advantageous to avoid the use of these organotin compounds.
EuroPat v2

Durch die vielen Beiträgen heute lief ein roter Faden allgemeiner politischer Bedenklichkeit und der Bedenken, denen die europäische Bevölkerung sehr deutlich Ausdruck gibt.
There has been a consistent theme to the many contributions we have heard today, and reference has been made to the general political concerns and to the concerns that are being clearly expressed by the populations of Europe.
Europarl v8

Eine vollständige Reihe toxikologischer Untersuchungen ist erforderlich, wenn die Untersuchungen zum Stoffwechsel der wichtigsten oder typischen Verbindungen zeigen, dass eine Akkumulation in tierischen Geweben oder Produkten vorliegt und beim Zieltier der Schwellenwert der toxikologischen Bedenklichkeit überschritten wird.
A toxicological package is required when the metabolic studies of the major or characteristic compounds show that there is accumulation in animal tissues or products and the threshold of toxicological concern for the target animal is exceeded.
DGT v2019

Stoffe, deren toxikologische Bedenklichkeit vom Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuss bestätigt wurde, sollten als unerwünschte Stoffe gelten, die als solche keine Verwendung in Lebensmitteln finden sollten.
Substances for which the toxicological concern was confirmed by the Scientific Committee on Food should be regarded as undesirable substances which should not be added as such to food.
DGT v2019

Angesichts der Dringlichkeit und Bedenklichkeit der Lage setzt die Kommission Italien eine Frist von einem Monat (statt der sonst üblichen zwei Monate), um der Mahnung nachzukommen.
In view of the situation’s urgency and gravity, the Commission is giving Italy one month to respond instead of the usual two month deadline.
TildeMODEL v2018

Trotzdem möchten wir zugleich warnen vor der Bedenklichkeit der aktuellen Ereignisse und auch vor den Folgen der Maßnahmen, mit denen weiterhin die Liberalisierung und Privatisierung der öffentlichen Sektoren und Dienste von zentraler Bedeutung, die Deregulierung der Arbeit, die unsichere und schlecht bezahlte Arbeit sowie steigende Preise bei Waren des Grundbedarfs gefördert werden, was Wirtschafts- und Finanzkonzernen hilft, ihre Zufallsgewinne auf Kosten wachsender Armut zu steigern.
Nevertheless, we would like at the same time to warn of the gravity of what is happening and of the consequences of measures that continue to promote the liberalisation and privatisation of key public sectors and services, labour deregulation, precarious and poorly-paid work and rising prices of essential goods, which is helping economic and financial groups to boost their windfall profits at the cost of increased poverty.
Europarl v8

Sie enthalten in vielen Fällen noch freie Amine, die wegen ihres Geruchs und der physiologischen Bedenklichkeit in Waschmittelformulierungen unerwünscht sind.
In many cases they still contain free amines, which, owing to their odor and physiological concerns, are undesirable in detergent formulations.
EuroPat v2