Translation of "Baugesetz" in English

Im Januar 2004 trat ein neues Baugesetz in Kraft.
A new Construction Act has entered into force in January 2004.
TildeMODEL v2018

Ich werfe ihnen ein paar Verstöße gegen das Baugesetz vor.
I'll throw some building code violations at them.
OpenSubtitles v2018

Die Fördermaßnahme war zudem nicht auf kleine und mittlere Unternehmen beschränkt [29], wie es in dem unter Absatz 1 Buchstabe f in Anhang XV des EWR-Abkommens genannten Gesetz festgelegt ist, und war auch nicht entsprechend den Auflagen des unter Absatz 1 Buchstabe d in Anhang XV des EWR-Abkommens genannten Gesetz (Ausbildungsbeihilfen) strukturiert [30].Darüber hinaus betreibt Enova ein Programm zur Verbesserung der Energieplanungsfähigkeit auf kommunaler Ebene, insbesondere im Bereich des öffentlichen Planungswesens und in der Raumplanung nach dem norwegischen Planungs- und Baugesetz.
The support was neither limited to small and medium-sized undertakings [29], as mentioned in the Act referred to under point 1(f) of Annex XV to the EEA Agreement, nor was it structured to meet the requirements of the Act referred to in point 1(d) in Annex XV to the EEA Agreement [30] (training aid).In addition, Enova runs a programme to improve energy planning skills in local municipalities, in particular public planning and area planning according to the Norwegian Planning and Building Act.
DGT v2019

Ein neues slowenisches Raumplanungsgesetz und das Baugesetz sind auf die Vereinfachung und Verringerung der Verfahren zum Erwerb von Land und Genehmigungen ausgerichtet.
A new Slovenian Spatial Planning Act and the Construction Act aim at simplifying and reducing the procedures for obtain land and permit.
TildeMODEL v2018

Das Planungs- und Baugesetz von 1965 dagegen schützt die Küsten, auch auf Inseln und Archipelen, vor Bebauung und Besiedlung.
Cultural landscapes may also be protected under the Nature Conservation Act but are often in need of continuous caretaking if real preservation shall be achieved.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Parkplätze wird manchmal durch das örtliche Baugesetz vorgegeben, welches eine bestimmte Anzahl von Parkplätzen für neue Gebäudevorsieht.
The number of parking spaces is sometimesregulated by the local building act, demanding a certain number of parking spaces for new developments.
EUbookshop v2

In Norwegen wird das Planungs- und Baugesetz, das wichtigste Instrument für die Küsten planung, überarbeitet.
In Norway, the Planning and Building Act, the principle instrument for coastal planning, is being revised.
EUbookshop v2

Sämtliche Bauten unterliegen dem Baugesetz, wobei grundsätzlich eine Baugenehmigung und in bestimmten Fällen auch eine Umweltzulassung erforderlich ist.
All construction subject to Building Act, building permit required, sometimes also environmental permit.
EUbookshop v2

Das Ergebnis wird dem Verkehrsministerium vorgelegt und fließt in ihr umfassendes Memorandum ein, das dem Parlament rechtzeitig vor dem kommenden Baugesetz vorgelegt wird.
The result will be submitted to the Ministry of Transport so that it can be included in their overall report to Parliament in advance of the upcoming Construction Act.
ParaCrawl v7.1

Im übergeordneten Zeitplan für das Vorhaben ist vorgesehen, dass das dänische Parlament (Folketing) Ende 2014 oder Anfang 2015 das entsprechende Baugesetz behandelt.
According to the overall timetable, the Danish Parliament is set to vote on the Construction Act for the Fehmarnbelt tunnel between late 2014 and early 2015.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Institut in das Baugesetz im Streben nach Vereinfachung des Genehmigungsverfahrens eingeführt wurde, führten die Gesetzeslücken zu seinem häufigen Missbrauch.
Even though the abbreviated construction proceedings were introduced in an attempt to simplify approval proceedings, legislative loopholes have resulted in fairly broad misuse.
ParaCrawl v7.1

Dass wir Planung und Entwurf der Festen Fehmarnbeltquerung durchführen sollen, basiert auf einem Beschluss des dänischen Parlaments, und das Parlament wird auch das kommende Baugesetz behandeln und verabschieden.
The Danish Parliament has decided that we need to plan and design the Fehmarnbelt fixed link and it is the Danish Parliament that will consider and adopt an upcoming Construction Act.
ParaCrawl v7.1

Ein Baugesetz bestimmt hier, dass keine Gebäude mit mehr als 2 Stockwerken gebaut werden dürfen, und auch das ist nicht überall gestattet.
A law determines that no buildings with more than 2 floors can be built, and even that is not permitted anywhere.
ParaCrawl v7.1

Der Kommunale Gesamtplan Verkehr (KGV) ist ein neues Planungsinstrument des Kantons Aargau, das im Baugesetz verankert ist.
The Comprehensive Municipal Transport Development Plan (CMTDP) is a new planning instrument that is provided for in the Canton of Aargau's Cantonal Development Act.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen an die Gestaltung stützen sich vor allem auf § 238 PBG (kantonales Planungs- und Baugesetz) sowie auf Art.
Planning requirements are predominantly based on §238 PBG (Cantonal zoning and building law) and on Art.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte und Pflichten bezüglich der besitzermäßigen Aufsicht sind im Baugesetz und in der Regierungsverordnung „Regelung der besitzermäßigen Bauaufsicht“ festgelegt.
The rights and obligations of owner supervision have been established in the Building Act and in the government’s regulation “Owner Supervision Procedure for Buildings” (Ehituse omanikujärelevalve kord).
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage der Abschließenden Unterrichtung und der Umweltverträglichkeitsstudie wird ein Entwurf für ein Baugesetz ausgearbeitet, der voraussichtlich Ende 2014 ins dänische Parlament eingebracht wird.
Following the EIA report and the consultation paper, a proposal will be drawn up for a Construction Act to be tabled in Parliament by the end of 2014.
ParaCrawl v7.1

Eine umfassende Lösung sollte erst das neue Baugesetz bringen, das bereits durch das Ministerium für Regionalentwicklung vorbereitet wird.
The new Construction Act which is currently being prepared by the Ministry of Regional Development should provide an overall remedy to the situation.
ParaCrawl v7.1

Das Änderungsgesetz zum Baugesetz möchte dem vorbeugen und somit zur Steigerung der Qualität besagter verbindlicher Stellungnahmen beitragen.
The amendment to the Building Act seeks to forestall this behavior and to thus contribute to better binding opinions.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund des Vorschlags für nötige Reparaturen und Modifikationen inklusive ihrer Prozedur, Reihenfolge und Umfangs in Bezug auf erreichbare Unterlagen von Prüfungen und vom Energie- Audit, werden die Projektanten für den Baubewerber eine Projektdokumentation im Anklang mit dem Baugesetz und damit verbundenen Vorschriften und Normen ausarbeiten.
On the basis of the project of necessary repairs and changes incl. the suggestion of the procedure, order of works and an extent based on all accessible data from research, examinations and inspections and of an energetic audit the responsible planners will elaborate for the builder contract documents according to the requirements of the Building Law and related norms and regulations .
ParaCrawl v7.1

Da wegen dem Baugesetz und den physischen Beschränkungen der umgebenen Berge nur ein kleiner Prozentsatz des Landes erschlossen werden kann, bleiben die Preise hoch.
That only a small percentage of land can be developed due to zoning laws and the physical constraints of the surrounding mountains keeps values strong.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium der Balearen für Umwelt und Raumordnung hat am 13. September 2013 die Vorlage eines neuen Gesetzes beschlossen, welches eine Amnestie für frühere Verstöße gegen das Baugesetz außerhalb geschlossener Ortschaften auf den Balearen vorsieht.
On 13th September 2013 the Ministry for Environment and Development of the Balearic Islands adopted the submission of a new law which would provide an amnesty for past violations of the building laws outside built-up areas in the Balearic Islands.
ParaCrawl v7.1

Diese bezog sich auf den Kerzenraum, der genau bis zur Grundstückgrenze gebaut werden sollte, was nach Schweizer Baugesetz die Zustimmung des Nachbarn erfordert.
This concerned the candle room, which would reach to the boundaries of the property,something which according to Swiss building regulations requires the agreement of the neighbours.
ParaCrawl v7.1

Der Amsterdamer Vertrag und vor allem der Maastricht-Vertrag haben das Prinzip der Subsidiarität unter der Verhältnismäßigkeit zu einem Baugesetz gemacht, das justiziabel ist.
Both the Amsterdam and Maastricht Treaties have laid down the principle of subsidiarity and proportionality and have turned them into enforceable building blocks.
ParaCrawl v7.1

Änderungen im Wasser- und Baugesetz führen notgedrungen zu veränderten Vorgängen bei der Gebietsplanung der Gemeinden, und das bei der Ableitung von Niederschlags- und Abwasser, die zum Beispiel auch auf Widmungsänderungen bei Bauwerken ihre Auswirkungen haben.
Changes in the water and building laws will lead to a necessary change in the behavior of municipalities as regards planning, namely in the part related to rainwater and wastewater drainage, for example when changing the use of any buildings, measures for water management should be reviewed.
ParaCrawl v7.1