Translation of "Bauerntölpel" in English
Ich
wusste
nicht,
dass
diese
Bauerntölpel
schreiben
können.
I
didn't
know
these
yokels
could
write.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bauerntölpel
leben
noch
im
Mittelalter.
Those
are
peasants
who
still
live
in
the
Middle
Ages.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
außerdem
ein
paar
hässliche
Bauerntölpel.
We'll
also
need
a
couple
of
ugly-looking
peasant
types.
OpenSubtitles v2018
Da
Richard
unser
Bauerntölpel
ist,
sollte
er
zuerst
den
Fluss
durchqueren.
Since
Richard
is
the
team
bumpkin,
we
decided
he
should
go
first.
OpenSubtitles v2018
Diese
floridianischen
Bauerntölpel
haben
sich
endlich
gegen
uns
gewendet.
These
Floridian
rubes
have
finally
turned
against
us.
OpenSubtitles v2018
Es
läßt
uns
alle
aussehen
als
wären
wir
dumm,
leichtgläubige
Bauerntölpel.
It
just
makes
us
all
seem
like
dumb,
gullible
hicks.
OpenSubtitles v2018
Das
sollst
du
mir
büßen,
Bauerntölpel!
You'll
pay
for
that,
peasant!
OpenSubtitles v2018
Die
Bauerntölpel
für
die
richtige
Show
anheizt.
Get
the
rubes
percolated
for
the
real
show.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommst
du
Bauerntölpel
dazu,
dich
an
das
feine
Fräulein
ranzumachen?
How
the
hell
could
a
peasant
know
a
girl
from
a
rich
family?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
jetzt
der
Dümmere,
du
oder
der
Bauerntölpel?
Now
who's
more
stupid,
you
or
the
hick?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Sie
halten
uns
nicht
für
Bauerntölpel,
Mr
Robert.
I
hope
you
don't
take
us
for
country
bumpkins,
Mr
Robert.
OpenSubtitles v2018
Keine
Bange,
du
Bauerntölpel,
ich
kenne
mich
besser
aus
mit
den
Männern.
Do
not
fear,
village
bumpkin,
I
know
men
better
than
you.
OpenSubtitles v2018
Dieser
müde,
unerträgliche
Mann,
dieser
Bauerntölpel...
ungehobelt
in
Sprache
und
Manieren?
This
tired,
sickening
man,
this
country
oaf
crude
in
speech
and
manner?
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
lieber
Freund
J.M.
war
ein
feiner
Mann
und
war
sicherlich
kein
Trottel
oder
Bauerntölpel.
But
my
dear
friend
J.M.
was
a
fine
man
and
certainly
was
no
fool
or
rube.
OpenSubtitles v2018
Da
war
noch
dieser
eine
Junge,
ein
noch
größerer
Bauerntölpel
als
ich
es
war.
There
was
some
other
kid
there,
more
of
a
yokel
than
me,
even.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
zu
fassen,
diese
Bauerntölpel
...
glauben
tatsächlich,
der
Wald
hat
sie
verschluckt.
Can
you
believe,
these
bumpkins
actually
think
they
were
devoured
by
the
forest?
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
würde
kein
Bauerntölpel
die
Idee
hegen,
etwas
so
natürliches
wie
die
Natur
zu
schützen.
Really,
no
country
bumpkin
would
harbour
the
idea
of
protecting
something
as
natural
as
nature!
ParaCrawl v7.1
Mag
sein,
dass
da,
wo
ich
herkomme,
wir
bloß
Bauerntölpel
sind,
aber
viele
meldeten
sich
freiwillig.
Maybe
we're
just
dumb
country
people
where
I
come
from
but
a
lot
of
us
volunteered.
OpenSubtitles v2018