Translation of "Bankett" in English

Beim Bankett der Menschheit ist nicht genug Platz für alle Generationen.
At the banquet of humanity, there is not enough room for all of the generations.
Europarl v8

Warum kam sie nicht wieder zum Bankett, wie ich ihr befohlen hatte?
Why did she not return to the banquet as I commanded her?
Salome v1

Am gleichen Abend gibt Macbeth ein Bankett zur Feier seiner Krönung.
At the banquet, Macbeth invites his lords and Lady Macbeth to a night of drinking and merriment.
Wikipedia v1.0

Laërte und Ophélie wollen zum Bankett, doch Hamlet weigert sich, teilzunehmen.
Hamlet refuses to join Laërte and Ophélie as they leave to join the banquet, and goes off in another direction.
Wikipedia v1.0

Der Kaiser stimmt zu, und die Verlobung wird bei einem Bankett angekündigt.
The emperor agrees and the betrothal is announced at a banquet.
Wikipedia v1.0

Es sieht nicht so aus, als kämen viele Leute zum Bankett.
It doesn't look like very many people will attend the banquet.
Tatoeba v2021-03-10

Das Ritual endet mit einem Bankett.
The ceremony ends with a banquet.
Wikipedia v1.0

Das Bankett fängt nicht vor 8 Uhr an.
The banquet won't start until 8.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr nicht, wie man sich bei einem Bankett benimmt?
Don't you know how to act at a banquet?
OpenSubtitles v2018

Bei einem königlichen Bankett stürzen Sie sich nicht wie ein Bauer darauf.
When a royal banquet is spread before you you do not pounce upon it like any peasant.
OpenSubtitles v2018

Vergessen sie nicht, morgen sind Sie Ehrengast beim Bankett im Hotel Astur.
Don't forget, tomorrow you'll be guest of honor at a banquet, Hotel Astur.
OpenSubtitles v2018

Machen wir mit dem Bankett weiter.
Proceed with the banquet.
OpenSubtitles v2018

Das sprach sich wohl herum, denn plötzlich musste jeder zu einem Bankett.
Word must've gotten out because all sorts of guys were suddenly going to banquets.
OpenSubtitles v2018

Alle werden sie bei dem Bankett ihre Uniformen tragen.
They're all gonna be wearing their uniforms at the banquet.
OpenSubtitles v2018

Überhaupt ist das Allerletzte, was du jetzt gebrauchen kannst, ein Bankett.
Besides, if there's one thing you don't need, it's a banquet.
OpenSubtitles v2018

Nachher bei dem Bankett war sie wieder da.
Well, anyway, that night at the banquet, She was there again.
OpenSubtitles v2018

Nein, wir fliehen später, nach dem Bankett.
No, we'll escape tonight after the banquet.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir danach noch auf das Bankett?
So, are we going to the banquet afterwards?
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns beim Bankett, Gamasche.
See you at the banquet, Spats.
OpenSubtitles v2018

Eure Lordschaft, hier ist Euer Gewand für das Bankett.
Me lord. Here is your raiment for the banquet.
OpenSubtitles v2018

Er kommt heute Abend zum Bankett.
He's coming to the correspondents' banquet tonight.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen so getarnt sein, dass sie beim Bankett nicht auffallen.
They've got to be disguised so they look natural in a banquet room.
OpenSubtitles v2018

Das Bankett beginnt punkt 20.00 Uhr.
The banquet begins promptly at 8:00.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie ihn finden, gibt es kein Bankett für Rico.
And when they find him, it won't be no banquet that Rico gets.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich schon ein Bankett geben in meiner Einzimmerwohnung,
I can see myself giving a great banquet in my one-room mansion.
OpenSubtitles v2018