Translation of "Bürgin" in English

Als Bürgin um 1876 die Firma verliess, wurde er sein Nachfolger.
When Bürgin left SIP in 1876, Thury became his successor.
Wikipedia v1.0

Er begrüßt leichfalls Herrn BÜRGIN als neuen Vize­Präsidenten des Statistischen Bundesamtes.
He also welcomed Mr BÜRGIN' in his capacity as the new Vice-President of the Federal Statistical Office.
EUbookshop v2

Bürgin präsentiert ihn als ökologische Alternative zur Gentechnologie.
In the book, Bürgin presents electroculture as a more ecologically-friendly alternative to genetic engineering.
WikiMatrix v1

Er ist der Nachfolger des im Mai 1997 an Krebs verstorbenen Dr. Bürgin.
He succeeded the late Dr Bürgin, who died of cancer in May 1997.
EUbookshop v2

Dürfen wir vorstellen: Peter Bürgin.
Please allow us to introduce: Peter Bürgin.
CCAligned v1

Im Bereich des Steuerrechts berät Franziska Bur Bürgin v.a. Schweizer Unternehmungen bei Strukturfragen.
In tax law matters Franziska Bur Bürgin advises mainly Swiss firms on structural questions.
CCAligned v1

Die Textilgestalterin Isabel Bürgin führt ein Einfrau-Unternehmen in Basel.
Textile designer Isabel Bürgin runs a one-woman-enterprise in Basel, Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Sebastian Bürgin ist am 06-Sep-1986 in Gelterkinden geboren.
Sebastian Bürgin born 06-Sept-1986 in Gelterkinden .
ParaCrawl v7.1

Brunner Gebiets-Verkaufsleiterin Christine Bürgin beschreibt es so: „verona ist die light-Version in unserem Wartemöbel-Angebot.
Brunner area sales manager Christine Bürgin describes it like this: “verona is the light version in our furniture portfolio for waiting situations.
ParaCrawl v7.1

Luc Bürgin, geboren 1970, zählt zu den erfolgreichsten Journalisten und Sachbuchautoren der Schweiz.
Luc Bürgin, born in 1970, is regarded as one of the most successful Swiss journalists and non fiction authors.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft übernimmt die Bürgin Transport AG die Weyermann® Malzlieferungen in die Schweiz.
In the future the company “Bürgin Transport AG” will take over all the deliveries to Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Sie erzählt Bürgin Dinge, von denen ich Beweis habe, dass sie nicht wahr sind.
She is telling Bürgin things for which I have proof that they are not true.
ParaCrawl v7.1

Heute besitzt einzig die alte Fischerfamilie Bürgin in Kleinhüningen noch das alte Fischereirecht und in Haagen erinnert der goldene Fisch im Wappen an das ehemalige Privileg, die Röttler Hochfischweid durchführen zu dürfen.
Today only the old fishermen's family of Bürgin in Kleinhüningen still has the old fishery licence, and in Haagen the golden fish in their coat of arms recalls the former privilege allowing the Rötteln royal fishing rights to be exercised.
WikiMatrix v1

Danach arbeitete er kurz für Bürgin & Alioth, und wechselte dann als technischer Leiter zur A. de Meuron & H. Cuénod, wo er sich entfalten konnte.
He later worked briefly for Bürgin & Alioth Société d'électricité Alioth, and then changed as technical director for the A. & H. de Meuron Cuénod, where he designed his multipole dynamo for which he was awarded a patent in 1883.
WikiMatrix v1

In den darauffolgenden drei Jahren dominierte das Doppel Martin Studach und Melchior Bürgin die Szene im Doppelzweier nach Belieben.
Over next three years, Studach and Burgin dominated the double sculls scene.
WikiMatrix v1

Der Tagesbetrieb am bestehenden Standort sowie die Geschäfte und Zusammenarbeit mit Kunden und Partnern von Sucotec werden unverändert unter der Leitung des bisherigen CEOs Werner Bürgin weitergeführt, jedoch nunmehr als Teil von Oerlikon Balzers.
Day-to-day operations at the existing site, as well as business and collaboration with Sucotec customers and partners, will continue as before under the management of previous CEO Werner Bürgin, now as part of Oerlikon Balzers.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Besuch einer Veranstaltung von Unicef Schweiz zu dem Thema 2007 beschloss Amal Bürgin, die Stimme zu erheben, um mitzuhelfen, weibliche Genitalverstümmelung weltweit auszumerzen.
After attending a Unicef Switzerland event on the topic in 2007, Bürgin decided to speak out to help eradicate FGM worldwide.
ParaCrawl v7.1

Obwohl weibliche Genitalverstümmelung in der Schweiz gesetzlich als Verbrechen gilt, gibt sich Amal Bürgin zurückhaltend: Ein Verbrechen mag sie es nicht nennen.
Although considered a crime according to Swiss law, Bürgin is reluctant to describe female genital mutilation (FGM) as such.
ParaCrawl v7.1

Isabel Bürgin entwirft auch Produkte und Kollektionen für die Industrie oder arbeitet zusammen mit anderen Designern wie z.B. Kuno Nüssli, alias kunotechnik, mit dem sie 2009 die Chaiselongue grazia gemeinsam entworfen hat.
Isabel Bürgin also designs products and collections for the industry and collaborates with other designers such as Kuno Nüssli, aka kunotechnik, with whom she created the chaise-longue grazia in 2009.
ParaCrawl v7.1

Um 18 Uhr begrüsst der Kurdirektor Einheimische und Gäste in 20 Sprachen, und Gemeindepräsident Christoph Bürgin hält eine kurze Festrede zum 723. Geburtstag der Schweiz.
At 6 p.m., the Director of Tourism Zermatt will greet visitors and locals in 20 different languages and Zermatt Council Leader Christoph Bürgin will hold a short speech on the the occasion of the 723th anniversary of Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Das geschah von Generation zu Generation – sie dachten, dass dies das Beste für ihre Töchter sei", so Bürgin.
It’s been passed down from generation to generation – they thought they were doing the best for their girls,” Bürgin said.
ParaCrawl v7.1

Der Direktor des Naturmuseums St. Gallen, Dr. Toni Bürgin, erklärte die Entstehung der vielen Höhlen und erzählte vom Aussterben des Höhlenbären, den ersten Ausgrabungen Anfang des 20. Jahrhunderts und den Eremiten des Wildkirchli.
The director of the Natural History Museum St. Gallen, Dr. Toni Bürgin, explained the emergence of the many caves, told about the extinction of cave bears, the first excavations at the beginning of the 20th century and the hermits of Wildkirchli.
ParaCrawl v7.1

Darüber wusste er überhaupt nichts, und tatsächlich konnte er keinen Sex mit mir haben", erzählt Amal Bürgin, die sofort einwilligte, als er vorschlug, einen Arzt aufzusuchen.
He didn’t know anything about this subject, and really, he couldn’t have sex with me,” Bürgin said.
ParaCrawl v7.1