Translation of "Börsenumfeld" in English

Hiervon betroffen waren im negativen deutschen Börsenumfeld primär börsennotierte Aktien inländischer Emittenten.
In the negative German stock market environment, listed shares of domestic issuers were most affected by this.
ParaCrawl v7.1

Solvians realisiert anspruchsvolle Internetprojekte im Finanz- und Börsenumfeld.
Solvians realizes ambitious internet projects in the financial and stock markets.
ParaCrawl v7.1

In einem insgesamt freundlichen Börsenumfeld erreichten die wichtigen Aktienindizes 2013 neue Höchststände.
In a favorable stock market environment overall, the important share indices reached new highs in 2013.
ParaCrawl v7.1

Im Lauf des Geschäftsjahres ist das gemittelte Kursziel der Analysten im Einklang mit dem allgemeinen Börsenumfeld deutlich gestiegen.
During the fiscal year, the analysts' consensus price target rose substantially in line with the general market trend.
ParaCrawl v7.1

In einem rückläufigen Börsenumfeld ging der Kurs der Shoppingcenter-Aktie bis auf 29,45€ am 24. Juni zurück.
In a declining stock market environment, the price of the shopping center shares then fell as low as €29.45 on 24 June.
ParaCrawl v7.1

Im positiven Börsenumfeld der ersten drei Monate 2015 hat die KION Aktie, die seit dem 22.September 2014 Mitglied im MDAX der Deutschen Börse ist, kräftig zugelegt.
KION shares, which have been included in Deutsche Börse’s MDAX since 22September 2014, climbed strongly in the buoyant stock market of the first three months of 2015.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der höheren Vermögensbasis, einer verstärkten Kundenaktivität in einem guten Börsenumfeld sowie der guten Anlageperformance bei LGT Capital Partners nahm der Kommissions- und Dienstleistungserfolg um 22% auf CHF 1.01 Milliarden zu.
As a result of the increased asset base, higher levels of client activity in a good stock market environment as well as good investment performance by LGT Capital Partners, income from services rose 22% to CHF 1.01 billion.
ParaCrawl v7.1

In einem sehr schwachen Börsenumfeld erreichte unsere Aktie am 27. Dezember mit 45,27 € den tiefsten Stand des Jahres 2018 und schloss am 28. Dezember bei 45,91 €.
In a very weak stock-market environment, our shares reached their lowest point of the year 2018 at €45.27 on December 27, and closed the year 2018 at €45.91.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg einer Börsenneueinführung wird nicht nur vom Börsenumfeld zum Zeitpunkt des Börsengangs bestimmt, sondern vielmehr auch von der frühzeitigen Positionierung in der Wahrnehmung potenzieller Investoren.
The success of an IPO is not just dependent on the situation in the stock market at the time, but also on an early positioning of the company in the thoughts of potential investors.
CCAligned v1

Südzucker plant - bei einem guten Börsenumfeld - noch in diesem Jahr einen Börsengang der Bioethanolsparte unter dem Namen CropEnergies AG.
Südzucker plans - if the mood in the stock exchange remains good - to publicly float its bioethanol divi-sion under the name CropEnergies AG this year.
ParaCrawl v7.1

Im volatilen Börsenumfeld des Jahres 2012 hielten sich die Anleger zurück, was die Umsätze an den Börsen einbrechen ließ.
Investors were cautious in the volatile stock market environment of 2012, causing stock exchange turnover to plummet.
ParaCrawl v7.1

Wesentlicher Grund dafür war das schlechte Börsenumfeld und die erhöhten Aufwendungen in Zusammenhang mit der on-shore-Expansionsstrategie im Private Banking.
The main reason for this development was the negative stock market environment and higher expenses in connection with the company's on-shore expansion strategy in the private banking sector.
ParaCrawl v7.1

Nachdem der Kurs im Vorjahr einen Anstieg um 16,2 Prozent auf 87,15 Euro verzeichnet hatte, schloss unser Papier in einem schwierigen Börsenumfeld für Finanzwerte 2010 zum Jahresultimo mit 88,93 Euro gut behauptet ab.
After an increase of 16.2 % to 87.15 euros in 2009, our share price held firm at year-end despite a difficult trading environment for financial stocks in 2010.
ParaCrawl v7.1

Im gesamten Konsolidierungskreis sind die Kredit- und Einlagenvolumina zwar nachhaltig gestiegen, das Bankgeschäft wurde jedoch durch das niedrige Zinsniveau und ein ungünstiges Börsenumfeld stark beeinträchtigt.
The business scope as a whole was marked by robust growth in outstandings, but banking activity was strongly impacted by an environment of low interest rates and an unfavourable stock market climate.
ParaCrawl v7.1

Nahmen hier Anleger Gewinne auf Positionen mit, solange diese noch im Plus waren, um sich damit das gesamte Börsenumfeld für ihre Restpositionen zu zerstören?
Did investors take profit on positions while these were still on the plus side, only to destroy the whole market environment for the rest of their positions?
ParaCrawl v7.1

In einem insgesamt freundlichen Börsenumfeld stieg der Aktienkurs von BB Biotech in den ersten drei Monaten des laufenden Jahres um 7.7% in CHF und 7.1% in EUR.
BB Biotech's share price advanced 7.7% in CHF and 7.1% in EUR in the first quarter amid a generally positive market environment. The healthcare sector showed signs of strength.
ParaCrawl v7.1

Gewinnerwartungen sind langfristig ein wichtiger Faktor für die Kursentwicklung einer Aktie. Aber auch das aktuelle Börsenumfeld bestimmt den Kurs mit.
While profit expectations are key to a share's price performance over the long term, the current stock market environment is also a factor determining the quoted price.
ParaCrawl v7.1

Der Versuch, jeweils den besten Fondsmanager durch die Analyse der Vergangenheitsdaten ausfindig zu machen scheitert regelmäßig, weil ein besonders erfolgreiches Ergebnis nur in einem optimal dem jeweiligen strategischen Ansatz entsprechenden Börsenumfeld erzielt werden kann, und das wiederholt sich im Regelfall nicht im anschließenden Zeitraum.
Attempts to find the best current fund manager based on the analysis of past data fail regularly, because a particularly good result only is achieved when the technique is optimally suited to the market environment, and this does not usually happen in the following period.
ParaCrawl v7.1

Am 22. November 2018 hat die DKR in schwierigem Börsenumfeld erfolgreich eine bezugsrechtslose Barkapitalerhöhung für EUR 11,00 je Aktie durchgeführt.
On 22 November 2018, DKR successfully completed a cash capital increase without subscription rights for EUR 11.00 per share in a difficult stock market environment.
ParaCrawl v7.1

Es war eine außergewöhnliche Errungenschaft, zuletzt stand ein Depotzuwachs in Höhe von 124.05 Prozent auf dem Kontoauszug der begabten Junghändler, die sich mit vielen, vielen gut überlegten und sauber platzierten Börsengeschäften, vor allem auf italienische Banktitel, unter insgesamt 97 internationalen Fakultäten, davon 58 italienische, 30 deutsche, 6 französische, 1 englische, 1 österreichische und 1 spanische, in dem schwierigen Börsenumfeld durchsetzen konnten.
It was an extraordinary achievement, last was a custodian increase in the amount of 124.05 Percent on the account statement of talented young dealer, dealing with many, many well-considered and placed clean exchange transactions, especially in Italian bank stocks, among a total of 97 international faculty, which 58 Italian, 30 German, 6 French, 1 English, 1 Austrian and 1 Spanish, were able to prevail in a difficult market environment.
ParaCrawl v7.1

Die Website des Bereichs Market Data + Services wendet sich an Algo-Trader, Datenvendoren, institutionelle Investoren, Emittenten von indexbasierten Finanzprodukten sowie Interessenten für Softwareapplikationen und Services rund um den Anbindungs-, Handels- und Abwicklungsprozess im Börsenumfeld.
The Market Data + Services website offers information for algo traders, data vendors, institutional investors, issuers of index-based financial products and those looking to purchase software applications and various services covering the entire connectivity, trading and settlement process chain of an exchange marketplace.
ParaCrawl v7.1

Zu den besonderen Stärken der METIS-Berater zählen die Expertise im Kapitalmarkt- und Börsenumfeld, die Konzeptions- und Strukturierungsfähigkeit, die Umsetzungsorientierung sowie das Projektmanagement-Know-how an der Schnittstelle von Business und IT. Darüber hinaus konnte durch eine hohe personelle Kontinuität im METIS-Kernteam eine sehr effiziente und erfolgreiche Zusammenarbeit über einen Zeitraum von mehr als 3 Jahren erreicht werden. “
The expertise in the context of capital markets and stock exchanges, the conceptualising and structuring abilities, the focus on implementation as well as the project management know-how at the interface between business and IT rank among the outstanding strengths of the METIS consultants. Furthermore, the very efficient and successful cooperation, lasting more than 3 years, was facilitated by a high staff continuity of the METIS core team.“
ParaCrawl v7.1