Translation of "Autoschlange" in English
Die
Autoschlange
zog
sich
von
der
Autobahn
bis
zum
Stadtzentrum
hin.
The
line
of
cars
stretched
all
the
way
from
the
expressway
to
the
city
centre.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
unserem
Motorroller
kommen
wir
ganz
flott
an
jeder
Autoschlange
vorbei.
Thanks
to
our
motorbike
we
can
quickly
move
on
and
avoid
every
car
jam.
ParaCrawl v7.1
Die
Autoschlange
nahm
kein
Ende.
There
was
a
continuous
line
of
cars.
Tatoeba v2021-03-10
Für
10
Liter
Benzin
muss
man
etwa
sechs
Stunden
in
einer
kilometerlangen
Autoschlange
anstehen.
For
10
litres
of
fuel
one
has
to
stand
in
a
kilometre
long
queue
for
almost
six
hours.
ParaCrawl v7.1
Am
frühen
Morgen
am
Internationalen
Übergang
Paso
Del
Nort
formiert
sich
eine
Autoschlange
entlang
der
Calle
Juarez.
A
line
of
cars
forms
down
Calle
Juarez
in
the
early
morning
at
the
Puente
Internacional
Paso
Del
Norte.
GlobalVoices v2018q4
Für
Ausflüge
in
den
Norden
von
Gotland
liegt
das
Haus
strategisk
gut,
das
ermöglicht
auch
eine
frühe
Überfahrt
auf
die
Insel
Fårö,
denn
die
Autoschlange
an
der
Fähre
wird
schnell
länger.
For
exploring
the
north
of
Gotland,
the
house
is
Strategisk
well,
which
also
allows
an
early
crossing
on
the
island
Fårö,
as
the
line
of
cars
at
the
ferry
is
fast
longer.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Möglichkeit,
das
zu
ertragen,
ist
die
kindliche
Darstellung
der
Autoschlange
mit
Blaulicht,
die
sich
in
Draufsicht
wie
ein
Ornament
der
Leinwand
bedient
und
sich
von
einer
Ecke
des
Bildes
zur
nächsten
windet,
um
jeden
kleinsten
freien
Platz
mit
Aktion
zu
füllen.
The
only
possibility
to
bare
this
is
the
childlike
representation
of
the
car
serpent
that
creates
an
ornament
all
over
the
surface
of
the
painting.
ParaCrawl v7.1
Das
Anstehen
in
einer
Autoschlange
entfällt,
eine
deutliche
Komfortsteigerung
für
den
Kunden,
bei
drastisch
reduzierten
Kosten
(weniger
Platzbedarf
und
weniger
Personal).
It
is
no
longer
necessary
to
wait
in
a
car
queue,
and
there
is
a
significant
increase
in
comfort
for
the
customer,
at
drastically
reduced
costs
(less
space
required
and
fewer
staff).
EuroPat v2
Sobald
die
Autoschlange
wieder
zum
Stehen
kam,
sprang
Robert
aus
dem
Auto
und
ging
zum
Wohnwagen.
As
soon
as
the
traffic
jam
stopped
again
Robert
went
to
the
caravan.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
den
Damm
reichte
am
Samstag
die
Autoschlange
der
Interessierten,
die
das
Event
auf
dem
Strand
von
Lakolk
live
miterleben
wollten.
The
cars
bringing
all
those
interested
in
watching
the
race
event
on
Lakolk
beach
lined
up
to
the
dam.
ParaCrawl v7.1
Danach
Einreihung
in
einer
Autoschlange,
die
Gesichtskontrolle
an
einem
Wachhäuschen
und
zu
guter
Letzt
am
West-Berliner
Grenzpunkt
Angabe
des
Übergangs,
über
den
man
gekommen
war.
After
classification
in
a
line
of
cars,
the
face
control
at
a
guard
house
and
finally
the
West
Berlin
border
point
indicating
the
transition,
on
the
one
had
come.
ParaCrawl v7.1
Pascal
reihte
sich
also
wieder
in
der
Autoschlange
ein
und
legte
dem
Zollbeamten
wieder
seinen
Pass
vor
–
vor
ihm
steht
der
gleiche
Zollbeamte
dem
Pascal
schon
einmal,
nur
knapp
400
Meter
Luftlinie
vor
nicht
einmal
zwei
Stunden
begegnet
ist,
und
der
die
tolle
Idee
für
Pascals
Durchmarsch
hatte.
So
Pascal
once
more
got
into
the
line
of
cars
and
again
presented
his
ID
to
the
customs
officer
–
in
front
of
him
was
the
same
customs
official
that
Pascal
had
already
met,
on
a
beeline
of
just
400
metres
away,
not
even
two
hours
previously,
and
who
had
had
the
brilliant
idea
for
Pascal's
march
through.
ParaCrawl v7.1
Im
Extremfall
steht
eine
ganze
Autoschlange
unnütz
vor
einer
roten
Ampel
(oh'
großer
Triumph
der
Technik!
In
an
extreme
case
a
whole
car-
serpent
is
standing
so
needless
at
a
red
traffic
light
(o
great
triumph
of
technology!
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
6
Uhr
standen
wir
in
einer
Autoschlange
mit
Kollegen
u.a.
aus
Holland,
Belgien
und
Frankreich
am
Tor
des
Flugplatzes
Finsterwalde.
We
were
in
a
stream
of
cars
with
colleagues
among
others
from
Holland,
Belgium
and
France
at
the
gate
of
the
airfield
Finsterwalde
already
before
6
o'clock.
ParaCrawl v7.1
Der
Designer
des
Spiels,
Hidetaka
Miyazaki,
erzählt,
wie
er
in
einer
Autoschlange
an
einem
Hügel
feststeckte
und
die
Autos
sich
gegenseitig
hinaufschoben,
sodass
letzten
Endes
alle
sicher
nach
Hause
kamen.
The
game's
director
Hidetaka
Miyazaki
told
a
story
about
being
stuck
in
a
row
of
cars
on
a
hill
in
the
show
and
the
cars
nudging
each
other
up,
allowing
everyone
to
get
home.
ParaCrawl v7.1
Dann
war
auch
noch
der
Akku
von
Alexandras
Handy
leer
und
die
Autoschlange
setzte
sich
wieder
in
Bewegung.
Zunächst
versuchte
der
arme
Kerl
noch
neben
unserem
Auto
herzulaufen.
First,
it
was
the
wrong
number.
Second,
the
battery
of
Alexandra's
phone
became
empty
and
third
the
cars
moved
again.
At
the
beginning
the
poor
guy
tried
to
walk
next
to
our
car.
ParaCrawl v7.1