Translation of "Ausschussvorsitzender" in English
Er
ist
tatsächlich
der
einzige
konservative
Abgeordnete,
der
Ausschussvorsitzender
ist.
He
is
actually
the
only
Conservative
MEP
who
is
a
committee
chair.
Europarl v8
Gleichzeitig
bin
ich
Ausschussvorsitzender
und
habe
dabei
ein
Auge
auf
den
Berichterstatter.
I
wear
another
hat
as
the
Chairman
of
the
committee,
thereby
keeping
an
eye
on
the
rapporteur.
Europarl v8
Ausschussvorsitzender
ist
seit
dem
2014
der
Pole
Jerzy
Buzek
(EVP).
The
committee's
current
chair,
elected
on
7
July
2014,
is
Jerzy
Buzek.
Wikipedia v1.0
Während
dieser
Zeit
war
er
Ausschussvorsitzender
des
"Committee
on
Engrossed
Bills".
During
Shepley's
time
in
Congress,
he
served
as
chairman
of
the
Committee
on
Engrossed
Bills
(23rd
and
24th
Congresses).
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
hatte
Ausschussvorsitzender
Senator
Pastore
dafür
nichts
übrig.
And
at
the
outset,
committee
disciplinarian
Senator
Pastore
is
not
having
it.
TED2020 v1
Im
Studio
sind
Lord
Portman,
Ausschussvorsitzender...
In
the
studio
tonight
Lord
Portman,
Chairman
of
the
Committee,
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
sogar
gebeten,
Ausschussvorsitzender
des
AIA-Wiederaufbau-Komitees
zu
werden.
I
was
actually
asked
to
be
a
committee
chair
on
an
AIA
committee
to
rebuild.
TED2020 v1
In
dieser
Zeit
war
er
unter
anderem
Ausschussvorsitzender
des
"Committee
on
Engrossed
Bills".
While
in
the
Senate,
he
was
chairman
of
the
Committee
on
Engrossed
Bills
(Twenty-second
Congress).
Wikipedia v1.0
Der
Republikaner
ist
ehemaliger
Ausschussvorsitzender
des
Committee
on
Health,
Education,
Labor,
and
Pensions.
He
is
the
ranking
Republican
on
the
Senate
Health,
Education,
Labor,
and
Pensions
Committee,
which
he
chaired
from
2005
to
2007.
Wikipedia v1.0
Er
diente
RI
als
Rotary
Regional
Foundation
Coordinator,
als
Ausschussvorsitzender
und
-mitglied
und
als
RI-Trainingsleiter.
He
has
served
RI
as
Rotary
Regional
Foundation
Coordinator,
committee
chair
and
member,
and
training
leader.
ParaCrawl v7.1
Ausschussvorsitzender
Petr
Ježek
(ALDE,
CZ)
verwies
zu
Recht
auf
die
Unzulässigkeit
dieser
Ausreden.
Committee
Chair
Petr
Ježek
(ALDE,
CZ)
rightly
pointed
out
the
inadmissibility
of
these
excuses.
ParaCrawl v7.1
Im
Kurs
von
der
heutigen
Versammlung
wird
Leonardo
Piliego
(Confitarma)
Ausschussvorsitzender
gewählt.
In
the
course
of
the
today's
reunion
Leonardo
Piliego
(Confitarma)
is
elected
president
of
the
Committee.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
möchte
ich
erklären,
wie
Leid
es
mir
tut,
dass
unser
Ausschussvorsitzender,
Reimar
Böge,
bei
dieser
Aussprache
nicht
anwesend
sein
kann,
da
er
zur
gleichen
Zeit
wichtigen
Verpflichtungen
in
seinem
Land
nachkommen
muss.
At
the
same
time
I
wish
to
say
how
sorry
I
am
that
our
Committee's
chairman,
Reimer
Böge,
cannot
be
present
at
the
debate,
as
he
has
important
obligations
in
his
country
at
the
same
time.
Europarl v8
Wir
werden
nicht
wie
bisher
weitermachen
und,
ja,
Herr
Ausschussvorsitzender,
Sie
wissen,
dass
Ihr
Ausschuss
und
die
anderen
Ausschüsse
in
unsere
zukünftige
Verfahrensweise
vollständig
eingebunden
sind.
We
will
not
continue
like
this
any
more
and,
yes,
Chairman
of
the
committee,
you
know
that
your
committee
and
the
other
committees
are
fully
integrated
in
the
way
we
are
preceding.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
ein
Ausschussvorsitzender
von
Labour
diese
Kampagne
geleitet
hat,
ist,
angesichts
des
intensiven
Lobbyismus
der
Verursacher
dieses
grausamen
und
obszönen
Handels,
entscheidend
für
den
Erfolg
dieser
Kampagne.
The
fact
that
a
Labour
chair
of
committee
led
this
campaign,
in
the
face
of
intense
lobbying
by
the
perpetrators
of
this
cruel
and
obscene
trade,
is
crucial
in
realising
its
success.
Europarl v8
Der
Berichterstatter,
unser
Ausschussvorsitzender
und
mein
verehrter
Kollege
von
den
britischen
Sozialdemokraten,
hat
sämtlichen
Fraktionen
wirklich
reichlich
Gelegenheit
gegeben,
ihre
Vorstellungen
einzubringen
und
sich
um
einen
Kompromiss
zu
bemühen.
The
rapporteur,
the
chairman
of
our
committee
and
my
esteemed
fellow-Member
from
the
British
Labour
Party
have
really
given
all
groups
ample
opportunity
to
contribute
their
ideas
and
to
attempt
to
reach
a
compromise.
Europarl v8
Da
ich
noch
ein
junges
Mitglied
bin,
konnte
ich
umfangreiche
Erfahrungen
in
diesem
Bereich
sammeln,
so
dass
ich
sogar
stellvertretender
Ausschussvorsitzender
wurde.
As
a
young
Member,
I
have
been
able
to
accrue
a
great
deal
of
experience
in
the
field,
even
becoming
vice-chairman
of
the
committee.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
übernehme
die
Stellungnahme
als
Ausschussvorsitzender
für
Frau
Auroi,
die
diese
Stellungnahme
für
den
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
angefertigt
hat,
die
aber
dann
von
der
Mehrheit
des
Ausschusses
mit
Änderungsanträgen
bedacht
wurde,
die
sie
als
Berichterstatterin
nicht
mehr
tragen
wollte.
Mr
President,
as
Chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
I
am
delivering
this
opinion
for
Mrs
Auroi,
who
drafted
it
for
the
committee.
The
majority
of
the
committee
adopted
amendments
to
the
opinion,
amendments
to
which
Mrs
Auroi
did
not
wish
to
subscribe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ein
Ausschussvorsitzender
kann
nur
große
Genugtuung
empfinden,
wenn
er
sieht,
dass
sich
Kollegen
wie
die
Herren
Rothley
und
Lehne
gegenseitig
zu
einer
unter
seiner
Führung
vollbrachten
Arbeit
gratulieren.
Mr
President,
a
Committee
chairman
can
only
feel
great
satisfaction
at
seeing
colleagues
congratulate
each
other,
as
Mr
Rothley
and
Mr
Lehne
have
done,
on
work
carried
out
under
his
guidance.
Europarl v8
Ich
entschuldige
mich
im
Voraus
beim
Herrn
Kommissar
und
will
mich
viel
kürzer
fassen,
als
es
unser
Ausschussvorsitzender
getan
hätte,
wäre
er
anwesend.
I
apologise
in
advance
to
the
Commissioner,
and
I
will
be
much
briefer
than
the
chairman
of
our
committee
might
have
been,
had
he
been
here.
Europarl v8
Seit
dem
Juli
wurden
experimentelle
Aktionen
für
neue
Arten
genehmigt,
und
es
gibt
Möglichkeiten
zur
Diversifizierung
des
Fischfangs
in
Grönland,
was
positiv
ist
-
ich
war
in
Grönland,
als
ich
Ausschussvorsitzender
war
-,
und
ich
weiß,
dass
es
noch
weitere
wissenschaftliche
Möglichkeiten
gibt
und
man
sie
somit
nutzen
muss.
Experimental
campaigns
have
been
authorised
since
July,
for
new
species,
and
there
are
possibilities
for
diversifying
fisheries
in
Greenland,
which
is
positive
-
I
was
in
Greenland
when
I
was
chairman
of
the
committee
-
and
I
know
that
there
are
other
scientific
possibilities
and
they
must
therefore
be
exploited.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
den
Berichterstatter,
Herrn
Sterckx
–
auch
wenn
er
nicht
anwesend
ist
–,
und
Herrn
Jarzembowski
zu
seiner
großartigen
Arbeit
als
Ausschussvorsitzender
sowie
Ihnen
allen
zu
Ihren
Reden
und
Ihrer
Unterstützung
für
diesen
Ausschuss
beglückwünschen.
Mr
President,
I
would
like,
firstly,
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Sterckx,
although
he
is
not
present,
to
congratulate
Mr
Jarzembowski
for
his
magnificent
work
as
chairman
of
the
committee
and
to
congratulate
you
all,
ladies
and
gentlemen,
for
your
speeches
and
for
your
work
to
take
this
committee
forward
and
make
it
work.
Europarl v8
Da
wir
es
hier
ja
mit
einem
Vermittlungsverfahren
zu
tun
haben,
möchte
ich
bei
dieser
Gelegenheit
in
meiner
Eigenschaft
als
Ausschussvorsitzender
sagen,
dass
wir
solche
Verfahren
meines
Erachtens
nach
Möglichkeit
vermeiden
sollten.
Since
we
had
to
go
to
conciliation,
as
Chairman
of
the
Conciliation
Committee,
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
say
that
I
would
prefer
to
avoid
such
procedures
as
far
as
possible.
Europarl v8
Wenn
das
zutrifft,
werden
Sie
es
sicherlich
gestatten,
Herr
Präsident,
dass
ich
in
meiner
Eigenschaft
als
Ausschussvorsitzender
den
Berichterstatter
schon
heue
Abend
offen
und
ehrlich
beglückwünsche
-
was
wir
ja
normalerweise
nach
unserem
Ritual
bei
der
Abstimmung
tun
-,
weil
es
sich
meiner
Auffassung
nach
wirklich
um
einen
Schritt
nach
vorn,
um
einen
großen
Umschwung
handelt,
den
unser
Parlament
nun
vollzieht.
If
all
this
is
true,
you
will
of
course
allow
me,
Mr
President,
sincerely,
in
my
capacity
as
committee
Chairman,
to
congratulate
the
rapporteur
in
advance
this
evening
-
something
that
we
generally
do
as
a
matter
of
course
when
we
vote
-
because
I
really
believe
this
is
a
step
forward,
a
major
revolution
that
Parliament
is
on
the
point
of
making.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
ungeheuerlich,
dass
man
nicht
einmal
als
stellvertretender
Ausschussvorsitzender
rechtzeitig
von
einer
außerordentlichen
Ausschusssitzung
informiert
wird.
It
is
a
sorry
state
of
affairs
when
a
deputy
chairman
is
not
even
given
proper
notice
of
an
extraordinary
meeting.
Europarl v8
Und
ich
kann
Ihnen
sagen,
Herr
Ausschussvorsitzender,
dass
wir
Ihren
Ausschuss
ständig
über
die
Analysen
und
ihre
Ergebnisse
auf
dem
Laufenden
halten
werden.
I
can
assure
the
Chairman
that
the
committee
will
be
kept
abreast
of
research
and
its
assessment.
Europarl v8