Translation of "Auslass" in English

Das Prüfmuster wird an dem Auslass des Durchflussmessers angeschlossen.
The test sample is to be connected to the outlet of the flowmeter.
DGT v2019

Der Auslass ist mit einem Druckregelsystem verbunden.
The outlet is connected to the pressure regulation system.
DGT v2019

Die fertigausreagierte Mikrokapselsuspension wird am Auslass (14) entnommen.
The fully reacted microcapsule suspension is removed at the outlet (14).
EuroPat v2

Diese verbindet den Vorsteuerraum 50 mit dem Auslass 42, 42'.
Said pilot opening connects the pilot control space 50 to the outlet 42, 42'.
EuroPat v2

Der erste Zwischenraum besitzt einen Einlass und einen Auslass für die Kühlflüssigkeit.
The first interspace has an inlet and an outlet for the cooling fluid.
EuroPat v2

Beim Auslass für das unreine Produkt ist ein Ventil vorgesehen.
At the outlet for the impure product a valve is provided.
EuroPat v2

Der Auslass der Schlauchbrause 12 ist mit 70 bezeichnet.
The outlet of the hose shower 12 is denoted as 70.
EuroPat v2

Der Auslass der Schlauchbrause 12 ist mit 52 bezeichnet.
The outlet of the shower hose 12 is denoted as 52.
EuroPat v2

Der Auslass 52 wird somit unter einen Rückfluss ermöglichenden Bedingungen zwangsweise belüftet.
Consequently, under conditions allowing backflow the outlet 52 is inevitably aerated.
EuroPat v2

Beim Auslass der Pumpe 19 ist eine Druckschaltereinrichtung 30 angeordnet.
A pressure switch apparatus 30 is mounted at the outlet of the pump 19.
EuroPat v2

Dadurch wird aber der Austritt des Kraftstoffs aus dem Auslass negativ beeinflusst.
In this way, however, the emergence of the fuel from the outlet is negatively affected.
EuroPat v2

Diese verbindet den Vorsteuerraum 50 mit dem Auslass 42, 42?.
Said pilot opening connects the pilot control space 50 to the outlet 42, 42'.
EuroPat v2

Ueber einen nicht dargestellten Auslass kann die produktbelastete Reinigungsflüssigkeit den Wirbelschichtapparat verlassen.
The product-laden cleaning fluid can leave the fluidised-bed apparatus via an outlet (not shown).
EuroPat v2

An den Auslass 40 ist über ein Reduzierventil 41 ein Kamin 42 angeschlossen.
A flue connection 42 is connected to an outlet 40 of the delay line 36, over a reducing valve 41.
EuroPat v2

Die das Uran enthaltende Lösung wird über einen Auslass 16 abgeführt.
The solution containing the uranium fuel is discharged through an outlet 16.
EuroPat v2

Das Ende des Durchlasses 56 bildet den mit 36 bezeichneten Auslass.
The end of the passage 56 defines the outlet 36.
EuroPat v2

Ein Zurückfliessen von Wasser vom Auslass 52 zur Speiseleitung 34 wird somit verhindert.
Water is thus prevented from flowing back from the outlet 52 to the feedline 34.
EuroPat v2

Dadurch ist der Auslass 52 durch den Belüftungspfad 58 mit der Umgebung verbunden.
By this means, the outlet 52 is connected through the aeration path 58 to the environment.
EuroPat v2

Beim Auslass der Pumpe 8 ist eine Druckschaltereinrichtung 10 angeordnet.
A pressure switch apparatus 10 is located at the outlet of the pump 8.
EuroPat v2

Eine vom Auslass des Kühlkanals ausgehende Kühlmittel-Abflussleitung erstreckt sich bis zum Bohrwerkzeug.
A coolant discharge pipeline extends from the outlet from the cooling duct to the drilling tool.
EuroPat v2

Zuunterst ist am Auslass des Kopfteils 140 der herkömmlich siebartige Duschkopfeinsatz 600 angeordnet.
Right at the bottom, the conventionally screen-like shower-head insert 600 is arranged on the outlet of the head part 140.
EuroPat v2

Ferner ist mindestens ein Einlass und ein Auslass für die Druckluft vorgesehen.
In addition, at least one inlet and one outlet are provided for compressed air.
EuroPat v2