Translation of "Ausdruckslosigkeit" in English
F:
OK,
Ausdruckslosigkeit
ist
nur
ein
Teil
davon.
Q:
(L)
Okay,
bland
is
just
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
„Inhaltsverwaltung“
bzw.
„
Content
Management
“
bekommt
den
Preis
für
Ausdruckslosigkeit.
The
term
“content
management”
takes
the
prize
for
vacuity.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
"Inhaltsverwaltung"
bzw.
"Content
Management
"
bekommt
den
Preis
für
Ausdruckslosigkeit.
The
term
"content
management"
takes
the
prize
for
vacuity.
ParaCrawl v7.1
Dann
steht
Ausdruckslosigkeit
im
Zentrum?
And
so
inexpressibility
is
at
the
core?
ParaCrawl v7.1
Das
Gedenken
setzt
aber
bei
jedem
Einzelnen
an,
das
ist
eine
sehr
wichtige
Dimension
dieser
Arbeit
von
Richter.Dann
steht
Ausdruckslosigkeit
im
Zentrum?
Commemoration,
however,
occurs
within
each
individual,
and
thatís
a
very
important
dimension
of
this
work
of
Richterís.
And
so
inexpressibility
is
at
the
core?
ParaCrawl v7.1
Und
plötzlich
bemerkte
ich
in
der
Dunkelheit
dieses
Gucklochs
drei
oder
vier
Gesichter,
die
mich
aus
tiefen,
schwarz
in
ihren
Höhlen
liegenden
Augen
in
einer
hoffnungslosen
Ausdruckslosigkeit
ansahen.
And
suddenly
I
noticed
in
the
darkness
of
this
peep-hole
three
or
four
faces
looking
at
me
with
eyes
deep
and
black
in
the
sockets,
in
a
despaired
expressionlessness.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
zwischen
Ausdruck
und
Ausdruckslosigkeit,
Rede
und
Schweigen
muss
man
dabei
als
eine
deuten,
die
der
Rede
selber
innewohnt,
die
sich
nicht
bloß
in
»kalter
Distanz«
zu
ihrem
Gegenstand
hält,
sondern
die
von
dieser
Distanz
affiziert
wird.
The
difference
between
expression
and
expressionlessness,
speech
and
silence,
must
be
comprehended
here
as
a
difference
inhering
in
speech
itself,
in
speech
that
does
not
simply
place
itself
at
a
"cold
distance"
with
regard
to
its
object,
the
events
told,
but
that
lets
itself
be
affected
by
this
distance.
ParaCrawl v7.1
Ausdruckslosigkeit
ist
in
dieser
Situation
nicht
allgemeingültig,
nur
ein
Hinweis
für
dich,
um
Individuum
identifizieren
zu
können.
Bland
is
not
universal
in
this
situation,
just
a
clue
for
you
to
identify
individual.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
alle
Komposition
getilgt
und
alle
Gestik
gelöscht
ist,
wenn
keine
Kunstfarbe
mehr
ist,
keine
Verzerrung
und
nirgendwo
sichtbare
Angst
oder
Anstrengung,
wenn
das
Ich
endlich
zur
Metapher
der
Ausdruckslosigkeit
geworden
ist,
dann
bleibt
immer
noch
das
unscheinbare
Detail,
eine
Wellenscherbe
vom
zerbrochenen
Wasserspiegel,
ein
Lichtpunkt
im
infiniten
Schwarz
der
Galaxie,
ein
rotes
Auge,
mit
dem
der
Ventilator
aus
seinem
Bild
in
die
Welt
schaut.
And
when
every
composition
has
been
defaced,
every
gesture
deleted;
when
there
are
no
artificial
colours
left,
no
distortion
and
neither
visible
fear
nor
effort;
when
the
ego
has
finally
become
a
metaphor
of
expressionlessness
–
there
remains
the
modest
detail,
a
fragment
of
wave
from
the
shattered
water-mirror,
a
point
of
light
in
the
infinite
blackness
of
the
galaxy,
the
red
eye
through
which
the
fan
gazes
from
its
painting
at
the
world.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Algerienkriegs
stellt
sie
fest,
dass
sie
nicht
„frei
in
einer
Sprache
schreiben
kann,
die
sie
mit
einem
tiefen
Konflikt
konfrontiert.“
Etel
Adnan
treibt
dieser
Konflikt
in
die
Sprach-,
aber
nicht
die
Ausdruckslosigkeit.
Sie
sucht
einen
Ausweg
in
den
bildenden
Künsten,
einem
Metier,
das
sie
als
Kunstform
nie
aufgegeben
hat.
During
the
war
in
Algeria
she
found
that
she
‘was
unable
to
write
freely
in
a
language
which
brought
her
up
against
a
deep
conflict’.
This
conflict
deprived
her
of
words
but
not
of
expression.
She
sought
a
way
out
in
the
visual
arts,
a
metier
which
she
has
never
given
up
since.
ParaCrawl v7.1