Translation of "Augenklappe" in English

Nicht geeignet ist die Augenklappe zur Ruhigstellung des Auges.
Patching the good eye forces the amblyopic eye to function, thereby causing vision in that eye to be retained.
Wikipedia v1.0

Hatten Sie ein Holzbein und eine Augenklappe erwartet?
Did you expect to find me with a peg leg and a patch over one eye?
OpenSubtitles v2018

Hat diese Tante zufällig einen Bart und eine Augenklappe und heißt Lord X?
That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X?
OpenSubtitles v2018

Wenn du nur nicht diese gespenstische Augenklappe hättest!
I wish you didn't have that stupid eye patch.
OpenSubtitles v2018

Paula, gib mir bitte die Augenklappe.
Paula, let me have the eye patch, will you?
OpenSubtitles v2018

Diese Augenklappe bringt mich ganz durcheinander.
This eye-patch gets me mixed up.
OpenSubtitles v2018

Das ist sein Schirm und seine Augenklappe und seine Patience-Karte.
That's his umbrella and his eye patch and his solitaire card.
OpenSubtitles v2018

Als hätte jedes zweite Kind 'ne Augenklappe.
It's like every other kid's got an eyepatch.
OpenSubtitles v2018

Auf der anderen Seite mag ich diese Augenklappe irgendwie.
In other news, I kind of like this eye-patch.
OpenSubtitles v2018

So wie, als der Sparkletts-Typ mich unter seine Augenklappe schauen ließ.
Like when that Sparkletts guy let me look under his eye patch.
OpenSubtitles v2018

Er sollte eine Augenklappe tragen, damit er keinen in Verlegenheit bringt.
I try to get him to wear an eye patch, so people don't feel awkward.
OpenSubtitles v2018

Mit der Augenklappe müsste ich das keinem sagen, oder?
If you wore the patch, I wouldn't have to keep telling people that, would I?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit dieser Augenklappe auch nicht ganz sicher.
You know, I'm not sure about that eye patch either.
OpenSubtitles v2018

Die Insassin muss einige Wochen eine Augenklappe tragen.
The inmate will have to wear an eye patch for a few weeks.
OpenSubtitles v2018

Hey, Crunch, da ist ein Typ mit einer Augenklappe für dich.
Hey, Crunch, there's some guy with an eye-patch here to see you.
OpenSubtitles v2018

Ladys lieben Tucker mit einer Augenklappe.
Ladies love Tucker in an eye patch.
OpenSubtitles v2018

Warum denkst du, dass ich eine winzig kleine Augenklappe stricke?
Why do you think I am knitting a tiny, little eye patch?
OpenSubtitles v2018

Der Typ mit der Augenklappe hat es in die nächste Runde geschafft.
Eye patch guy made it to the next round.
OpenSubtitles v2018

Warte mal, warum hattest du eine Augenklappe?
Wait, why did you have an eye patch?
OpenSubtitles v2018

Und vielleicht finde ich noch eine altmodische Augenklappe für Sie.
And, uh, maybe I can find you an old-school eye patch.
OpenSubtitles v2018

Eine Augenklappe, die ich nach Mikes Rosinenschuß tragen musste.
An eyepatch I wore for a month after Mike beaned me with a raisin.
OpenSubtitles v2018

Tragen Sie diese Augenklappe eine Woche.
Wear this patch for a week.
OpenSubtitles v2018

Du lässt dich nur von der grässlichen Augenklappe ablenken.
You're just thrown off a little by this gritty-looking eye patch.
OpenSubtitles v2018

Das klappt nur mit Glatze und Augenklappe.
You got to be bald, have an eye patch. You know.
OpenSubtitles v2018

Du bist schlauer als 'ne 13-jährige mit 'ner Augenklappe.
You outsmarted a 13-year-old girl with an eye-patch.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche was Passendes zur Augenklappe.
See, I need a new look. It's this eye-patch thing.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg 'n Klopfer, wenn ich nicht bald diese Augenklappe abnehmen kann.
I'll be all whacky, if I don't get this eye patch off soon.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau ist doch die Dame mit der Augenklappe?
His, uh, wife's the lady with the patch.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihm ins Auge geschossen, und jetzt trägt er eine Augenklappe.
It came for me, I shot it in the eye, now he's wearing an eye patch.
OpenSubtitles v2018