Translation of "Außerbetriebsetzung" in English

Die Erfahrungen der EU im Bereich der Außerbetriebsetzung von Nuklearanlagen sind begrenzt.
EU experience of nuclear decommissioning is limited.
Europarl v8

Darüber hinaus 1st an eine Austauschmöglichkeit während einer Außerbetriebsetzung des Reaktors gedacht.
In addition, the possibility of replacement during shutdown has been considered.
EUbookshop v2

Eine Reinigung nach Außerbetriebsetzung ist nicht erforderlich.
A cleaning after the apparatus has been out of operation is not necessary.
EuroPat v2

Bei einer gravierenden Abweichung kann sogar eine automatische Außerbetriebsetzung der betreffenden Maschine erfolgen.
With a serious deviation there can even be an automatic decommissioning of the machine involved.
EuroPat v2

Wählen Sie im Aktionsbereich die Option Außerbetriebsetzung aktivieren aus.
Select the Enable Decommissioning option in the Actions pane.
ParaCrawl v7.1

Mit der Außerbetriebsetzung des Frachtschiffs Nord Pas-de-Calais würde die Kapazität lediglich um zusätzlich 7 % verringert.
The laying-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais would reduce capacity by only an additional 7 %.
DGT v2019

Unter “Stillegung” ist die Außerbetriebsetzung oder der Abbruch eines Kernkraftwerks zu verstehen.
Decommissioning is defined as the closing down, or dismantling of a nuclear power plant.
TildeMODEL v2018

Wir haben zum Ausdruck gebracht, dass wir hinter der Arbeit von Herrn Marinescu stehen, die sich mit den spezifischen Fällen einer Reihe von Ländern befasst, die mit ihrem Beitritt besondere Verpflichtungen im Rahmen der Außerbetriebsetzung von Kernkraftwerken übernahmen und für diese Aktivität eine spezielle Unterstützung von der Europäischen Union erhielten.
We have expressed our backing for Mr Marinescu's work, which deals with the specific cases of a number of countries which, upon accession, took on particular obligations on decommissioning nuclear power plants and received special support from the European Union for this very activity.
Europarl v8

Den Einschätzungen von P&O nach würde SeaFrance dennoch 50000 Frachteinheiten, d. h. 5-6 Mio. EUR Frachteinkünfte, verlieren und die Außerbetriebsetzung des Frachtschiffes Nord Pas-de-Calais würde jährliche Kosten von 1,8 Mio. EUR verursachen, wenn sich kein Käufer fände.
P&O nevertheless considers that SeaFrance would lose 50000 freight units, i.e. EUR 5-6 million in freight revenue, and that the laying-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais would cost EUR 1,8 million per year in the absence of a buyer.
DGT v2019

Die Qualität des Angebots für die Frachtkundschaft dürfte durch die Außerbetriebsetzung des Frachtschiffes Nord Pas-de-Calais Schaden nehmen, und ein Teil der Kundschaft könnte in Zeiten starker Nachfrage auf Eurotunnel ausweichen, wenn SeaFrance nicht genügend Kapazitäten bereitstellen könnte.
The quality of the offer to freight customers would be liable to suffer from the laying-up of the freight vessel Nord Pas-de-Calais and some of the customers could turn to Eurotunnel in periods of affluence, when SeaFrance would suffer from under-capacity.
DGT v2019

Es muß möglich sein, diese beiden Berechnungsverfahren außer Betrieb zu setzen und diese Außerbetriebsetzung zu sichern.
It shall be possible to disable the functioning of any of these two modes of calculation and to secure the disablement.
TildeMODEL v2018

Es muß möglich sein, diese Zusatzeinrichtungen beliebig außer Betrieb zu setzen und die Außerbetriebsetzung zu sichern.
It shall be possible to disable the functioning of any of these auxiliary devices and to secure the disablement.
TildeMODEL v2018

Der Unfall hat sich am 26. April um 1.23 Uhr am Reaktion Nr. 4 des Kernkraftwerks von Tschernobyl während einer programmierten Außerbetriebsetzung ereignet, als der Reaktor 7% seiner Nennleistung erreicht hatte.
The accident itself happened on 26 April at 01.23 hours in number four reactor at the Chernobyl power station during a planned shutdown when the reactor was running at 7% of nominal power.
EUbookshop v2

Für letztere wurde die Außerbetriebsetzung vor­geschlagen, während die Anlagen der Kategorie II den Marktbedürfnissen ange­paßt werden sollen.
It is suggested that Class III equipment be closed down, while Class II facilities be converted to suit market requirements.
EUbookshop v2

Bei der Außerbetriebsetzung eines Gasbehälters sind Isolierungs- und Entgasungsarbeiten nach den Empfehlungen des Dokuments „Wartungs- und Reparaturarbeiten an Gasleitungen und -geraten — Isolierung und Entgasung von Leitungen und Apparaten" durchzuführen, das im Rahmen der Schlußfolgerungen des Allgemeinen Ausschusses für die Arbeitssicherheit und den Gesundheitsschutz in der Eisenund Stahlindustrie veröffentlicht wurde.
When gasholders are taken out of service, they should be isolated and purged in accordance with the recommendations in the document 'Maintenance and repair work to gas lines and equipment — isolation and degassing of gas lines and equipment' ('Travaux d'entretien et de réparations des conduites et appareils à gaz — isolation et dégazage des conduites et appareils') which was published as part of the conclusions of the Steel Industry Safety and Health Commission. sion.
EUbookshop v2

Ziel dieser zur Zeit in Entwicklung befindlichen Anwendung ist die Unterstützung der Verwaltung sämtlicher technischen Anlagen des Veröffentlichungsamtes ab dem Zeitpunkt der Entscheidung über ihre Inbetriebnahme bis zu ihrer Außerbetriebsetzung.
The purpose of this application, currently in the analysis phase, is to manage all the Office's equipment, from the initial installation decision to withdrawal from service.
EUbookshop v2

Dieses ist bei Außerbetriebsetzung der Brennkraftmaschine 2 geöffnet durch die Wirkung der Druckfeder 16, welche in der Steuerkammer 14 angeordnet ist und den umlaufenden Stützbund 19 des zugehörigen Schließgliedes 26 auf der einen Seite untergreift.
When the combustion engine 2 is out of operation, valve 21 is opened by the effect of the pressure spring 16 which is disposed in the control chamber 14 and fastens on the one side the surrounding support collar of the appertaining closing link 27.
EuroPat v2

Hierdurch ist gewährleistet, daß nur der unmittelbare Mündungsbereich dieser Zufuhrleitung bei Außerbetriebsetzung der Pumpe voll Wasser laufen kann.
In this way, it is ensured that only the immediate orifice region of the intake conduit is able to fill with water when the pump is taken out of operation.
EuroPat v2

In der Leitung 20 ist das elektromagnetische Ventil 13 angeordnet, welches bei Außerbetriebsetzung der Brennkraftmaschine 2 geschlossen und durch das Steuergerät 6 betätigbar ist, welches durch eine elektrische Verbindungsleitung 42 an die Magnetspulen 38, 39 des Hauptventils 40 und des Hilfsventils 41 angeschlossen ist.
The valve 13 is closed when the combustion engine 2 is not in operation, and is activated by control 6. An electric line 42 connects the latter to the main magnetic coil 38 of the main valve 40, and the auxiliary magnetic coil 39 of the auxiliary valve 41.
EuroPat v2

Während der Außerbetriebsetzung des Wärmerohres (6) kommt es zu einem Wärmestau in dem Anteil des Nutzwärme führenden Stromes, der im Wärmeaustauscher festgehalten wird.
While the heat pipe (6) is out of operation, accumulation of heat occurs in that proportion of the stream which entrains useful heat and which is retained in the heat exchanger.
EuroPat v2