Translation of "Außerbetriebsetzung" in English
Die
Erfahrungen
der
EU
im
Bereich
der
Außerbetriebsetzung
von
Nuklearanlagen
sind
begrenzt.
EU
experience
of
nuclear
decommissioning
is
limited.
Europarl v8
Darüber
hinaus
1st
an
eine
Austauschmöglichkeit
während
einer
Außerbetriebsetzung
des
Reaktors
gedacht.
In
addition,
the
possibility
of
replacement
during
shutdown
has
been
considered.
EUbookshop v2
Eine
Reinigung
nach
Außerbetriebsetzung
ist
nicht
erforderlich.
A
cleaning
after
the
apparatus
has
been
out
of
operation
is
not
necessary.
EuroPat v2
Bei
einer
gravierenden
Abweichung
kann
sogar
eine
automatische
Außerbetriebsetzung
der
betreffenden
Maschine
erfolgen.
With
a
serious
deviation
there
can
even
be
an
automatic
decommissioning
of
the
machine
involved.
EuroPat v2
Wählen
Sie
im
Aktionsbereich
die
Option
Außerbetriebsetzung
aktivieren
aus.
Select
the
Enable
Decommissioning
option
in
the
Actions
pane.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Außerbetriebsetzung
des
Frachtschiffs
Nord
Pas-de-Calais
würde
die
Kapazität
lediglich
um
zusätzlich
7
%
verringert.
The
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
would
reduce
capacity
by
only
an
additional
7
%.
DGT v2019
Unter
“Stillegung”
ist
die
Außerbetriebsetzung
oder
der
Abbruch
eines
Kernkraftwerks
zu
verstehen.
Decommissioning
is
defined
as
the
closing
down,
or
dismantling
of
a
nuclear
power
plant.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
wir
hinter
der
Arbeit
von
Herrn
Marinescu
stehen,
die
sich
mit
den
spezifischen
Fällen
einer
Reihe
von
Ländern
befasst,
die
mit
ihrem
Beitritt
besondere
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Außerbetriebsetzung
von
Kernkraftwerken
übernahmen
und
für
diese
Aktivität
eine
spezielle
Unterstützung
von
der
Europäischen
Union
erhielten.
We
have
expressed
our
backing
for
Mr
Marinescu's
work,
which
deals
with
the
specific
cases
of
a
number
of
countries
which,
upon
accession,
took
on
particular
obligations
on
decommissioning
nuclear
power
plants
and
received
special
support
from
the
European
Union
for
this
very
activity.
Europarl v8
Den
Einschätzungen
von
P&O
nach
würde
SeaFrance
dennoch
50000
Frachteinheiten,
d.
h.
5-6
Mio.
EUR
Frachteinkünfte,
verlieren
und
die
Außerbetriebsetzung
des
Frachtschiffes
Nord
Pas-de-Calais
würde
jährliche
Kosten
von
1,8
Mio.
EUR
verursachen,
wenn
sich
kein
Käufer
fände.
P&O
nevertheless
considers
that
SeaFrance
would
lose
50000
freight
units,
i.e.
EUR
5-6
million
in
freight
revenue,
and
that
the
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
would
cost
EUR
1,8
million
per
year
in
the
absence
of
a
buyer.
DGT v2019
Die
Qualität
des
Angebots
für
die
Frachtkundschaft
dürfte
durch
die
Außerbetriebsetzung
des
Frachtschiffes
Nord
Pas-de-Calais
Schaden
nehmen,
und
ein
Teil
der
Kundschaft
könnte
in
Zeiten
starker
Nachfrage
auf
Eurotunnel
ausweichen,
wenn
SeaFrance
nicht
genügend
Kapazitäten
bereitstellen
könnte.
The
quality
of
the
offer
to
freight
customers
would
be
liable
to
suffer
from
the
laying-up
of
the
freight
vessel
Nord
Pas-de-Calais
and
some
of
the
customers
could
turn
to
Eurotunnel
in
periods
of
affluence,
when
SeaFrance
would
suffer
from
under-capacity.
DGT v2019
Es
muß
möglich
sein,
diese
beiden
Berechnungsverfahren
außer
Betrieb
zu
setzen
und
diese
Außerbetriebsetzung
zu
sichern.
It
shall
be
possible
to
disable
the
functioning
of
any
of
these
two
modes
of
calculation
and
to
secure
the
disablement.
TildeMODEL v2018
Es
muß
möglich
sein,
diese
Zusatzeinrichtungen
beliebig
außer
Betrieb
zu
setzen
und
die
Außerbetriebsetzung
zu
sichern.
It
shall
be
possible
to
disable
the
functioning
of
any
of
these
auxiliary
devices
and
to
secure
the
disablement.
TildeMODEL v2018
Der
Unfall
hat
sich
am
26.
April
um
1.23
Uhr
am
Reaktion
Nr.
4
des
Kernkraftwerks
von
Tschernobyl
während
einer
programmierten
Außerbetriebsetzung
ereignet,
als
der
Reaktor
7%
seiner
Nennleistung
erreicht
hatte.
The
accident
itself
happened
on
26
April
at
01.23
hours
in
number
four
reactor
at
the
Chernobyl
power
station
during
a
planned
shutdown
when
the
reactor
was
running
at
7%
of
nominal
power.
EUbookshop v2
Für
letztere
wurde
die
Außerbetriebsetzung
vorgeschlagen,
während
die
Anlagen
der
Kategorie
II
den
Marktbedürfnissen
angepaßt
werden
sollen.
It
is
suggested
that
Class
III
equipment
be
closed
down,
while
Class
II
facilities
be
converted
to
suit
market
requirements.
EUbookshop v2
Bei
der
Außerbetriebsetzung
eines
Gasbehälters
sind
Isolierungs-
und
Entgasungsarbeiten
nach
den
Empfehlungen
des
Dokuments
„Wartungs-
und
Reparaturarbeiten
an
Gasleitungen
und
-geraten
—
Isolierung
und
Entgasung
von
Leitungen
und
Apparaten"
durchzuführen,
das
im
Rahmen
der
Schlußfolgerungen
des
Allgemeinen
Ausschusses
für
die
Arbeitssicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
in
der
Eisenund
Stahlindustrie
veröffentlicht
wurde.
When
gasholders
are
taken
out
of
service,
they
should
be
isolated
and
purged
in
accordance
with
the
recommendations
in
the
document
'Maintenance
and
repair
work
to
gas
lines
and
equipment
—
isolation
and
degassing
of
gas
lines
and
equipment'
('Travaux
d'entretien
et
de
réparations
des
conduites
et
appareils
à
gaz
—
isolation
et
dégazage
des
conduites
et
appareils')
which
was
published
as
part
of
the
conclusions
of
the
Steel
Industry
Safety
and
Health
Commission.
sion.
EUbookshop v2
Ziel
dieser
zur
Zeit
in
Entwicklung
befindlichen
Anwendung
ist
die
Unterstützung
der
Verwaltung
sämtlicher
technischen
Anlagen
des
Veröffentlichungsamtes
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
ihre
Inbetriebnahme
bis
zu
ihrer
Außerbetriebsetzung.
The
purpose
of
this
application,
currently
in
the
analysis
phase,
is
to
manage
all
the
Office's
equipment,
from
the
initial
installation
decision
to
withdrawal
from
service.
EUbookshop v2
Dieses
ist
bei
Außerbetriebsetzung
der
Brennkraftmaschine
2
geöffnet
durch
die
Wirkung
der
Druckfeder
16,
welche
in
der
Steuerkammer
14
angeordnet
ist
und
den
umlaufenden
Stützbund
19
des
zugehörigen
Schließgliedes
26
auf
der
einen
Seite
untergreift.
When
the
combustion
engine
2
is
out
of
operation,
valve
21
is
opened
by
the
effect
of
the
pressure
spring
16
which
is
disposed
in
the
control
chamber
14
and
fastens
on
the
one
side
the
surrounding
support
collar
of
the
appertaining
closing
link
27.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
gewährleistet,
daß
nur
der
unmittelbare
Mündungsbereich
dieser
Zufuhrleitung
bei
Außerbetriebsetzung
der
Pumpe
voll
Wasser
laufen
kann.
In
this
way,
it
is
ensured
that
only
the
immediate
orifice
region
of
the
intake
conduit
is
able
to
fill
with
water
when
the
pump
is
taken
out
of
operation.
EuroPat v2
In
der
Leitung
20
ist
das
elektromagnetische
Ventil
13
angeordnet,
welches
bei
Außerbetriebsetzung
der
Brennkraftmaschine
2
geschlossen
und
durch
das
Steuergerät
6
betätigbar
ist,
welches
durch
eine
elektrische
Verbindungsleitung
42
an
die
Magnetspulen
38,
39
des
Hauptventils
40
und
des
Hilfsventils
41
angeschlossen
ist.
The
valve
13
is
closed
when
the
combustion
engine
2
is
not
in
operation,
and
is
activated
by
control
6.
An
electric
line
42
connects
the
latter
to
the
main
magnetic
coil
38
of
the
main
valve
40,
and
the
auxiliary
magnetic
coil
39
of
the
auxiliary
valve
41.
EuroPat v2
Während
der
Außerbetriebsetzung
des
Wärmerohres
(6)
kommt
es
zu
einem
Wärmestau
in
dem
Anteil
des
Nutzwärme
führenden
Stromes,
der
im
Wärmeaustauscher
festgehalten
wird.
While
the
heat
pipe
(6)
is
out
of
operation,
accumulation
of
heat
occurs
in
that
proportion
of
the
stream
which
entrains
useful
heat
and
which
is
retained
in
the
heat
exchanger.
EuroPat v2