Translation of "Armierung" in English
Die
Armierung
besteht
aus
Stäben,
Streifen
oder
Matten,
vorzugsweise
Glasfasermatten.
The
reinforcement
is
provided
in
the
form
of
rods,
strips
or
mats,
preferably
fiberglass
mats.
EuroPat v2
Ein
Teilbereich
der
Armierung
ist
in
einen
oberen
Einbettungsbereich
eingelagert.
A
portion
of
the
reinforcement
is
embedded
into
an
upper
embedding
region.
EuroPat v2
Die
Wandung
7
ist
mit
einer
Armierung
9
versehen.
The
wall
7
is
provided
with
reinforcing
bars
9.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besteht
die
Armierung
aus
einem
hochfesten
und
elastischem
Stahl.
The
reinforcement
is
preferably
made
of
a
high-strength,
ductile
steel.
EuroPat v2
Eine
Armierung
vom
Zement
findet
nicht
statt.
In
this
case,
the
cement
is
not
reinforced.
EuroPat v2
Die
Platte
ist
weiterhin
mit
einer
Armierung
versehen.
The
panel
is
further
provided
with
a
reinforcement.
EuroPat v2
Das
Zerschneiden
der
Armierung
wird
im
Folgenden
näher
erläutert.
In
the
following
the
cutting
of
the
reinforcement
will
be
described.
EuroPat v2
Die
innere
Oberfläche
des
Vorsprungs
ist
mit
einer
Metalleinlage
als
Armierung
ganzflächig
abgedeckt.
The
inner
surface
of
the
projection
is
covered
entirely
with
a
metal
insert
as
reinforcement.
EuroPat v2
Als
Armierung
kann
eine
spezielle
Gewebewicklung
in
mehreren
Lagen
eingebracht
werden.
A
special
fabric
winding
may
be
introduced
in
a
plurality
of
places
as
reinforcement.
EuroPat v2
Sie
bewirken
einerseits
eine
Armierung,
andererseits
eine
Wärmedämmung.
They
provide
both
reinforcement
and
thermal
insulation.
EuroPat v2
Bei
der
bevorzugten
Ausführungsform
ist
die
Armierung
mit
dem
Grundkörper
verrastet.
In
the
preferred
embodiment
the
reinforcement
is
latched
in
place
with
the
base
body.
EuroPat v2
Ihre
lehmgebundene
Kernschicht
enthält
expandierbare
Mineralien
und
eine
Armierung
in
Form
von
Fasern.
Its
clay-bound
core
layer
contains
expandable
minerals
and
reinforcement
in
the
form
of
fibers.
EuroPat v2
Hinzu
kommt,
dass
die
harte
Stützschicht
wie
eine
Armierung
wirkt.
In
addition,
the
hard
support
layer
acts
as
a
reinforcement.
EuroPat v2
Bei
einer
Fixierung
des
Cordfadens
kann
die
Armierung
von
der
Kernform
abgenommen
werden.
During
a
fixing
of
the
filament,
the
reinforcement
may
be
removed
from
the
core
mold.
EuroPat v2
Aufgrund
dieses
Abstandes
kann
der
benötigte
Materialaufwand
für
die
Armierung
klein
gehalten
werden.
As
a
result
of
this
spacing
the
amount
of
material
required
for
the
reinforcement
can
be
kept
small.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
gewährleistet
die
Armierung
eine
besonders
hohe
Druckfestigkeit
des
Gehäuses.
In
this
embodiment,
the
case
reinforcement
ensures
an
especially
high
pressure
resistance
of
the
case.
EuroPat v2
Alternativ
wird
eine
Armierung
mit
einem
Metall
eingesetzt.
Alternatively,
reinforcement
with
metal
is
used.
EuroPat v2
Das
Gewebe
kann
wiederum
als
Armierung
in
einem
Kunststoffteil
eingesetzt
werden.
The
tissue,
in
turn,
may
be
employed
as
a
reinforcement
in
a
plastic
part.
EuroPat v2
Die
Armierung
weist
längs
der
Plattenränder
verlaufende
Randrippen
und
sich
kreuzende
Diagonalrippen
auf.
The
reinforcement
has
edge
ribs
along
the
edges
of
the
panel
and
intersecting
diagonal
ribs.
EuroPat v2
Vorzugsweise
besteht
die
Armierung
aus
einem
hochfesten
und
elastischen
Stahl.
The
reinforcement
is
preferably
made
of
a
high-strength,
ductile
steel.
EuroPat v2
Die
Nutenbuchse
mit
der
Armierung
ist
in
den
Außenmantel
montiert.
The
grooved
bushing
with
the
reinforcement
is
installed
in
the
outer
casing.
EuroPat v2
Zur
Armierung
wurden
zwei
Schichten
MM-Gewebeband
(Glasfaser)
eingearbeitet.
For
the
reinforcement
two
layers
of
MM-Fabric
tape
(glass
fibre)
were
used.
ParaCrawl v7.1