Translation of "Armierung" in English

Die Armierung besteht aus Stäben, Streifen oder Matten, vorzugsweise Glasfasermatten.
The reinforcement is provided in the form of rods, strips or mats, preferably fiberglass mats.
EuroPat v2

Ein Teilbereich der Armierung ist in einen oberen Einbettungsbereich eingelagert.
A portion of the reinforcement is embedded into an upper embedding region.
EuroPat v2

Die Wandung 7 ist mit einer Armierung 9 versehen.
The wall 7 is provided with reinforcing bars 9.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht die Armierung aus einem hochfesten und elastischem Stahl.
The reinforcement is preferably made of a high-strength, ductile steel.
EuroPat v2

Eine Armierung vom Zement findet nicht statt.
In this case, the cement is not reinforced.
EuroPat v2

Die Platte ist weiterhin mit einer Armierung versehen.
The panel is further provided with a reinforcement.
EuroPat v2

Das Zerschneiden der Armierung wird im Folgenden näher erläutert.
In the following the cutting of the reinforcement will be described.
EuroPat v2

Die innere Oberfläche des Vorsprungs ist mit einer Metalleinlage als Armierung ganzflächig abgedeckt.
The inner surface of the projection is covered entirely with a metal insert as reinforcement.
EuroPat v2

Als Armierung kann eine spezielle Gewebewicklung in mehreren Lagen eingebracht werden.
A special fabric winding may be introduced in a plurality of places as reinforcement.
EuroPat v2

Sie bewirken einerseits eine Armierung, andererseits eine Wärmedämmung.
They provide both reinforcement and thermal insulation.
EuroPat v2

Bei der bevorzugten Ausführungsform ist die Armierung mit dem Grundkörper verrastet.
In the preferred embodiment the reinforcement is latched in place with the base body.
EuroPat v2

Ihre lehmgebundene Kernschicht enthält expandierbare Mineralien und eine Armierung in Form von Fasern.
Its clay-bound core layer contains expandable minerals and reinforcement in the form of fibers.
EuroPat v2

Hinzu kommt, dass die harte Stützschicht wie eine Armierung wirkt.
In addition, the hard support layer acts as a reinforcement.
EuroPat v2

Bei einer Fixierung des Cordfadens kann die Armierung von der Kernform abgenommen werden.
During a fixing of the filament, the reinforcement may be removed from the core mold.
EuroPat v2

Aufgrund dieses Abstandes kann der benötigte Materialaufwand für die Armierung klein gehalten werden.
As a result of this spacing the amount of material required for the reinforcement can be kept small.
EuroPat v2

In diesem Falle gewährleistet die Armierung eine besonders hohe Druckfestigkeit des Gehäuses.
In this embodiment, the case reinforcement ensures an especially high pressure resistance of the case.
EuroPat v2

Alternativ wird eine Armierung mit einem Metall eingesetzt.
Alternatively, reinforcement with metal is used.
EuroPat v2

Das Gewebe kann wiederum als Armierung in einem Kunststoffteil eingesetzt werden.
The tissue, in turn, may be employed as a reinforcement in a plastic part.
EuroPat v2

Die Armierung weist längs der Plattenränder verlaufende Randrippen und sich kreuzende Diagonalrippen auf.
The reinforcement has edge ribs along the edges of the panel and intersecting diagonal ribs.
EuroPat v2

Vorzugsweise besteht die Armierung aus einem hochfesten und elastischen Stahl.
The reinforcement is preferably made of a high-strength, ductile steel.
EuroPat v2

Die Nutenbuchse mit der Armierung ist in den Außenmantel montiert.
The grooved bushing with the reinforcement is installed in the outer casing.
EuroPat v2

Zur Armierung wurden zwei Schichten MM-Gewebeband (Glasfaser) eingearbeitet.
For the reinforcement two layers of MM-Fabric tape (glass fibre) were used.
ParaCrawl v7.1