Translation of "Armatur" in English

Dann diese Armatur hier ist ein Stück vom Osagedorn.
Then, this faucet here is just a piece of Osage Orange.
TED2013 v1.1

Na, ist die Armatur in Ordnung?
Hey, Gary. How did it go with that faucet?
OpenSubtitles v2018

Die Strömungsrichtung des die Armatur durchströmenden Fluids ist in der Fig.
The direction of flow of the fluid passing through the valve is indicated in FIG.
EuroPat v2

Die Armatur 41 wird über Gewindestehbolzen 67 an einem Fahrzeugteil befestigt.
The mount 41 is attached via threaded studs 67 to a vehicle.
EuroPat v2

Armatur und Misch­ventil können jedoch auch miteinander kombiniert sein.
However, the fitting and the mixer valve, can also be combined.
EuroPat v2

Die beiden Absperrventile 40, 42 sperren den Wasserfluss durch die Armatur.
The two shutoff valves 40, 42 block the flow of water through the fitting.
EuroPat v2

Die aktiven Teile der Armatur sind von einer wegnehmbaren Haube 39 überdeckt.
The active parts of the fitting are covered by a detachable hood 39.
EuroPat v2

Es ist auch denkbar, die Armatur als Einhand-Hebelmischer auszubilden.
It is also conceivable to construct the fitting as a one-hand lever mixer.
EuroPat v2

Diese Armatur ist aufwendig in der Konstruktion.
This fitting is complex in its design.
EuroPat v2

Die Öffnung 21 ist mit einer Armatur 18 zum Einleiten von Druckgas verschlossen.
The opening 21 is sealed with a fitting 18 for introducing compressed gas.
EuroPat v2

Das Bier wird über eine Leitung 2o in die Armatur 19 eingeführt.
The beer is introduced into the fitting 19 via a line 20.
EuroPat v2

In einer Armatur 1 ist ein Ventilgehäuse 2 gelagert.
A valve housing 2 is carried in a fitting 1.
EuroPat v2

Ueberdies wird ein einfacher Aufbau der Armatur erzielt.
Moreover, a simple construction of the fitting is achieved
EuroPat v2

Die Armatur 41 ist an dem abzufedernden Fahrzeugteil befestigt.
The mount 41 is attached to the part of the vehicle to be suspended.
EuroPat v2

Die Armatur (13) ist für ein Spülfluid verschließbar ausgebildet.
The fitting (13) can be closed for an irrigating fluid.
EuroPat v2

Der Innendurchmesser eines als Rohling eingesetzten Rohres entspricht der Nennweite der Armatur.
The inner diameter of a blank pipe corresponds to the nominal width of the fitting.
EuroPat v2

Letzteres kann zu Problemen bei einer Betätigung der Armatur führen.
The latter can result in problems when actuating the valve.
EuroPat v2

Es kann auf die beschichtete Armatur aufgestrichen oder aufgespritzt werden.
It can be spread or sprayed onto the coated fitting.
EuroPat v2

Bereits mit drei Stiften pro Armatur wird die mechanische Festigkeit wesentlich gesteigert.
Even three pins per fitting considerably increase the mechanical strength.
EuroPat v2

Diese Armatur ist nur in Verbindung mit allen drei Teilen funktionsfähig.
This valve is operational only when all three parts are combined.
EuroPat v2