Translation of "Arbeitskräftemangel" in English

Trotz der Arbeitslosigkeit gibt es in bestimmten Bereichen aber auch Engpässe und Arbeitskräftemangel.
On the other hand, although there is unemployment, there are bottlenecks and a shortage of manpower in certain industries.
Europarl v8

In Riga bestehen ein Arbeitskräftemangel und Qualifikationsdefizite.
At the same time, labour and skill shortages exist in Riga.
DGT v2019

In meinem Land, den Niederlanden, haben wir einen Arbeitskräftemangel.
In my country, the Netherlands, there is a labour shortage.
Europarl v8

Allmählich bereitet uns der Arbeitskräftemangel Kopfzerbrechen.
We are now starting to have concerns about the lack of labour.
Europarl v8

Arbeitskräftemangel treibt die Löhne nach oben.
Scarce labor drives wages.
TED2013 v1.1

Im Jahr 2000 gab es gewisse Anzeichen für einen Arbeitskräftemangel .
Some signs of labour shortages emerged in 2000 .
ECB v1

Auch könnten die Unternehmen drohendem Arbeitskräftemangel mit intelligenten Softwaresystemen und Robotik begegnen.
Companies can also head off looming labor shortages with intelligent software systems and robotics.
News-Commentary v14

Zweitens: Eine sinkende Bevölkerung bedeutet Arbeitskräftemangel.
Number two: a declining population means scarce labor.
TED2013 v1.1

Außerdem machte sich ein Arbeitskräftemangel bemerkbar und chinesische Arbeiter konnten rasche Lohnerhöhungen erringen.
Moreover labor shortages began to appear, and Chinese workers began to win rapid wage increases.
News-Commentary v14

Belgien sieht sich mit einem akuten Arbeitskräftemangel in einigen Bereichen des Arbeitsmarktes konfrontiert.
Belgium is faced with acute labour shortages in some segments of the labour market.
TildeMODEL v2018

Allerdings könnte der Arbeitskräftemangel in bestimmten Branchen das nachhaltige Wachstum gefährden.
However, shortages of labour in certain sectors are a threat to the sustainability of growth.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitskräftemangel bleibt dennoch sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor problematisch.
However, labour shortages remain a challenge both in the private and in the public sector.
TildeMODEL v2018

Ein Arbeitskräftemangel herrscht in einigen Wirtschaftszweigen zum Teil aufgrund der Auswanderung.
Labour shortages exist in certain sectors partly due to emigration.
TildeMODEL v2018

Gerade dem derzeit drückenden Arbeitskräftemangel könnte mit diesen Maßnahmen wirksam begegnet werden.
Especially the current lack of work force could be solved through these measures.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten herrscht jetzt schon Arbeitskräftemangel in der Fischerei.
Some Member States actually face a labour shortage.
TildeMODEL v2018

Wir werden in der Union mit einem Arbeitskräftemangel zu kämpfen haben.
We shall be facing a labour shortage in the Union.
TildeMODEL v2018

Eines der Hauptprobleme ist der aktuelle Arbeitskräftemangel auf Grund von Qualifikationsdefiziten.
One of the major problems is the current mismatch on the labour market due to skill shortages.
TildeMODEL v2018

In einer durch Arbeitskräftemangel geprägten Situation kann die Opt-out-Möglichkeit andererseits bestimm­te Vorteile bieten.
On the other hand, where there is a shortage of labour, the opt-out can bring certain advantages.
TildeMODEL v2018

Es herrscht Arbeitskräftemangel in Deutschland, auch auf Schloss Adler.
There's a staff shortage in Germany and the Schloss Adler is no exception.
OpenSubtitles v2018

So werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, Arbeitskräftemangel und Qualifikationsengpässen entgegenzuwirken.
The guidelines call upon Member states to address labour shortages and skill bottlenecks.
TildeMODEL v2018

Das Ungewöhnliche am tschechischen Transformationsprozeß war bisher der Arbeitskräftemangel.
The tight labour market has been an extraordinary feature of the Czech transformation process until now.
TildeMODEL v2018

Dennoch gibt ein künftiger Arbeitskräftemangel in vielen europäischen Ländern weiterhin Anlass zur Sorge.
Nevertheless, future shortages of health workforce remain a serious concern in many European countries.
TildeMODEL v2018

Neben dem quantitativen Arbeitskräftemangel gibt es jedoch auch qualitative Defizite.
Apart from the quantitative shortage of personnel, also qualitative shortcomings arise.
TildeMODEL v2018

Zweitens gibt es in vielen Volkswirtschaften der EU trotz der hohen Arbeitslosigkeit Arbeitskräftemangel.
Second, despite the high level of unemployment, labour shortages recently have emerged in many EU economies.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitskräftemobilität kann dazu beitragen, Arbeitskräftemangel zu lindern und Qualifikationslücken zu schließen.
Labour mobility helps address labour shortages and skills gaps.
TildeMODEL v2018

Es herrscht Arbeitskräftemangel und alle reißen sich um Arbeiter.
Apparently, there's a severe labor shortage throughout this system. There's a lot of competition for workers.
OpenSubtitles v2018

In einigen Jahren wird in der EU akuter Arbeitskräftemangel herrschen.
Within the next few years there will be an acute labour shortage in the EU.
Europarl v8