Translation of "Arbeitskräftemangel" in English
Trotz
der
Arbeitslosigkeit
gibt
es
in
bestimmten
Bereichen
aber
auch
Engpässe
und
Arbeitskräftemangel.
On
the
other
hand,
although
there
is
unemployment,
there
are
bottlenecks
and
a
shortage
of
manpower
in
certain
industries.
Europarl v8
In
Riga
bestehen
ein
Arbeitskräftemangel
und
Qualifikationsdefizite.
At
the
same
time,
labour
and
skill
shortages
exist
in
Riga.
DGT v2019
In
meinem
Land,
den
Niederlanden,
haben
wir
einen
Arbeitskräftemangel.
In
my
country,
the
Netherlands,
there
is
a
labour
shortage.
Europarl v8
Allmählich
bereitet
uns
der
Arbeitskräftemangel
Kopfzerbrechen.
We
are
now
starting
to
have
concerns
about
the
lack
of
labour.
Europarl v8
Arbeitskräftemangel
treibt
die
Löhne
nach
oben.
Scarce
labor
drives
wages.
TED2013 v1.1
Im
Jahr
2000
gab
es
gewisse
Anzeichen
für
einen
Arbeitskräftemangel
.
Some
signs
of
labour
shortages
emerged
in
2000
.
ECB v1
Auch
könnten
die
Unternehmen
drohendem
Arbeitskräftemangel
mit
intelligenten
Softwaresystemen
und
Robotik
begegnen.
Companies
can
also
head
off
looming
labor
shortages
with
intelligent
software
systems
and
robotics.
News-Commentary v14
Zweitens:
Eine
sinkende
Bevölkerung
bedeutet
Arbeitskräftemangel.
Number
two:
a
declining
population
means
scarce
labor.
TED2013 v1.1
Außerdem
machte
sich
ein
Arbeitskräftemangel
bemerkbar
und
chinesische
Arbeiter
konnten
rasche
Lohnerhöhungen
erringen.
Moreover
labor
shortages
began
to
appear,
and
Chinese
workers
began
to
win
rapid
wage
increases.
News-Commentary v14
Belgien
sieht
sich
mit
einem
akuten
Arbeitskräftemangel
in
einigen
Bereichen
des
Arbeitsmarktes
konfrontiert.
Belgium
is
faced
with
acute
labour
shortages
in
some
segments
of
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Allerdings
könnte
der
Arbeitskräftemangel
in
bestimmten
Branchen
das
nachhaltige
Wachstum
gefährden.
However,
shortages
of
labour
in
certain
sectors
are
a
threat
to
the
sustainability
of
growth.
TildeMODEL v2018
Der
Arbeitskräftemangel
bleibt
dennoch
sowohl
im
privaten
als
auch
im
öffentlichen
Sektor
problematisch.
However,
labour
shortages
remain
a
challenge
both
in
the
private
and
in
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Ein
Arbeitskräftemangel
herrscht
in
einigen
Wirtschaftszweigen
zum
Teil
aufgrund
der
Auswanderung.
Labour
shortages
exist
in
certain
sectors
partly
due
to
emigration.
TildeMODEL v2018
Gerade
dem
derzeit
drückenden
Arbeitskräftemangel
könnte
mit
diesen
Maßnahmen
wirksam
begegnet
werden.
Especially
the
current
lack
of
work
force
could
be
solved
through
these
measures.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
herrscht
jetzt
schon
Arbeitskräftemangel
in
der
Fischerei.
Some
Member
States
actually
face
a
labour
shortage.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
in
der
Union
mit
einem
Arbeitskräftemangel
zu
kämpfen
haben.
We
shall
be
facing
a
labour
shortage
in
the
Union.
TildeMODEL v2018
Eines
der
Hauptprobleme
ist
der
aktuelle
Arbeitskräftemangel
auf
Grund
von
Qualifikationsdefiziten.
One
of
the
major
problems
is
the
current
mismatch
on
the
labour
market
due
to
skill
shortages.
TildeMODEL v2018
In
einer
durch
Arbeitskräftemangel
geprägten
Situation
kann
die
Opt-out-Möglichkeit
andererseits
bestimmte
Vorteile
bieten.
On
the
other
hand,
where
there
is
a
shortage
of
labour,
the
opt-out
can
bring
certain
advantages.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Arbeitskräftemangel
in
Deutschland,
auch
auf
Schloss
Adler.
There's
a
staff
shortage
in
Germany
and
the
Schloss
Adler
is
no
exception.
OpenSubtitles v2018
So
werden
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
Arbeitskräftemangel
und
Qualifikationsengpässen
entgegenzuwirken.
The
guidelines
call
upon
Member
states
to
address
labour
shortages
and
skill
bottlenecks.
TildeMODEL v2018
Das
Ungewöhnliche
am
tschechischen
Transformationsprozeß
war
bisher
der
Arbeitskräftemangel.
The
tight
labour
market
has
been
an
extraordinary
feature
of
the
Czech
transformation
process
until
now.
TildeMODEL v2018
Dennoch
gibt
ein
künftiger
Arbeitskräftemangel
in
vielen
europäischen
Ländern
weiterhin
Anlass
zur
Sorge.
Nevertheless,
future
shortages
of
health
workforce
remain
a
serious
concern
in
many
European
countries.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
quantitativen
Arbeitskräftemangel
gibt
es
jedoch
auch
qualitative
Defizite.
Apart
from
the
quantitative
shortage
of
personnel,
also
qualitative
shortcomings
arise.
TildeMODEL v2018
Zweitens
gibt
es
in
vielen
Volkswirtschaften
der
EU
trotz
der
hohen
Arbeitslosigkeit
Arbeitskräftemangel.
Second,
despite
the
high
level
of
unemployment,
labour
shortages
recently
have
emerged
in
many
EU
economies.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitskräftemobilität
kann
dazu
beitragen,
Arbeitskräftemangel
zu
lindern
und
Qualifikationslücken
zu
schließen.
Labour
mobility
helps
address
labour
shortages
and
skills
gaps.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Arbeitskräftemangel
und
alle
reißen
sich
um
Arbeiter.
Apparently,
there's
a
severe
labor
shortage
throughout
this
system.
There's
a
lot
of
competition
for
workers.
OpenSubtitles v2018
In
einigen
Jahren
wird
in
der
EU
akuter
Arbeitskräftemangel
herrschen.
Within
the
next
few
years
there
will
be
an
acute
labour
shortage
in
the
EU.
Europarl v8