Translation of "Anbiederung" in English

Keinen Wunsch abschlagen und aktive Anbiederung, alles wie gehabt.
No wish will be denied, together with active chumming up, as usual.
ParaCrawl v7.1

Du kannst uns also durchaus kommerzielle Anbiederung vorwerfen...
You absolutely can blame us for commercial ingratiation…
ParaCrawl v7.1

Deshalb gab es für ihn auch keine Anbiederung.
Therefore there was also no chumming up to anybody.
ParaCrawl v7.1

Ihr sechstes Album »Tookah« bietet keinerlei Gefälligkeit, keine Anbiederung.
Her sixth record, »Tookah« has no courtesies to offer, no ingratiations.
ParaCrawl v7.1

Praktisch impliziert North hier, Trotzki habe Lenins angebliche Anbiederung an den großrussischen Chauvinismus verurteilt.
In effect, North implies that Trotsky condemned Lenin’s alleged pandering to Great Russian chauvinism.
ParaCrawl v7.1

Beratungen mit autokratischen afrikanischen Regimes als "zynische Anbiederung" scharf kritisiert (Pressemitteilung)
Consultations with autocratic African regimes sharply criticized as "cynical ingratiation" (Press Release)
ParaCrawl v7.1

Anbiederung sowohl mit Demetrius und die Römer, er allmählich vertrieben ausländischen Truppen aus Judäa.
Currying favor both with Demetrius and the Romans, he gradually expelled foreign troops from Judaea.
ParaCrawl v7.1

Es ist unhaltbar, dem Papst wegen des Havana-Treffens Naivität oder Anbiederung an Russland vorzuwerfen.
It is unacceptable to accuse the pope of naivety or of currying favour with Russia for meeting the Patriarch in Havana.
ParaCrawl v7.1

Der jüngste Wahlzyklus war geprägt von Anbiederung an extremistische Gruppen, der Verweigerung gegenüber wissenschaftlichen Erkenntnissen, von offenkundigen Lügen und Verzerrungen sowie der Vermeidung wirklich wichtiger Themen und markierte somit einen neuen Tiefpunkt demokratischer Politik.
The pandering to extremist groups, the rejection of science, the outright lies and distortions, and the evasion of the real issues that characterized the most recent election cycle set a new low for democratic politics.
News-Commentary v14

Erst in jüngster Zeit wird der Versuch gemacht, die komplizierten Lebens- und Arbeitsbedingungen in diesen Jahren und das Verhalten zwischen Anbiederung und Widerstand von Fall zu Fall genau zu untersuchen.
Only in recent times has the attempt been made to precisely examine the complicated living and working conditions in these years and the behavior oscillating from case to case between currying favor and resistance.
ParaCrawl v7.1

Dänemarks Politiker haben eine schändliche Anbiederung bei der EU gezeigt, kriechen im Staub vor Barroso / van Rompuy, obwohl die Dänen den Euro abgelehnt haben.
Denmark ?s politicians have shown a shameful pandering to the EU by throwing themselves in the dust before Barroso / van Rompuy, although the Danes have rejected the euro.
ParaCrawl v7.1

Völlig unberührt von Trends und Anbiederung an den Hörer geht Artaud Seth, seines Zeichens Kopf der Merciful Nuns, seinen musikalischen Weg weiter.
Completely unphased by trends and inclination for ingratiation to the listener Artaud Seth in his role as mastermind behind the Merciful Nuns continues to traverse his chosen musical path.
ParaCrawl v7.1

Romneys plötzliche Interesse an Lyme-Borreliose in Virginia zu sein scheint Anbiederung der schlimmsten Sorte, kurzfristige Ziele zu setzen, um die Gesundheit und das Wohlbefinden der Bewohner und Borreliose-Patienten in der opfern langfristig.
Romney’s sudden interest in Lyme disease in Virginia appears to be pandering of the worst sort, with short-term goals set to sacrifice the health and wellbeing of residents and Lyme disease patients in the long-term.
ParaCrawl v7.1