Translation of "Amtsantritt" in English

Hier hat die Kommission bei ihrem Amtsantritt große Versprechungen gemacht.
The Commission made great promises about transparency when it took office.
Europarl v8

Dieses Ziel hat seit meinem Amtsantritt oberste Priorität für mich.
Since I took office I have made this my first priority.
Europarl v8

Bei ihrem Amtsantritt 1999 hat diese Kommission feierlich Besserung gelobt.
When it took office in 1999, this Commission solemnly pledged that there would be a change for the better.
Europarl v8

China zählt seit meinem Amtsantritt zu den Schwerpunktaufgaben.
China has been a top priority since I took office.
Europarl v8

Die Bilanz der Erweiterungsverhandlungen seit dem Amtsantritt der Kommission Prodi ist positiv.
Since the Prodi Commission took office, the outcome of the enlargement negotiations has been positive.
Europarl v8

Bei ihrem Amtsantritt hat das Parlament der Kommission das Vertrauen ausgesprochen.
When it took up office, the Commission had the trust of this Parliament.
Europarl v8

Seit seinem Amtsantritt war das Burggut mit der Amtmannschaft verbunden.
Ever since he had taken office, the "Burggut" was connected with the office of "Amtmann".
Wikipedia v1.0

Bei Obamas Amtsantritt war der deutlich größte Teil der TARP-Gelder bereits fest zugewiesen.
By the time Obama came into office, a substantial majority of the TARP funds had been committed.
News-Commentary v14

Bei Präsident Bush's Amtsantritt sah man so weit das Auge reichte nur Haushaltsüberschüsse.
When Bush came into office, the outlook was for budget surpluses as far as the eye could see.
News-Commentary v14

Mit dem Amtsantritt der Bush-Administration begannen auch die Angriffe auf Aristide.
Attacks on Aristide began as soon as the Bush administration assumed office.
News-Commentary v14

Er dankt zudem Jean-Paul DELEVOYE für die Einladung zur Feier zu dessen Amtsantritt.
He also thanked Mr Delevoye for the invitation to the ceremony that had been held to mark the beginning of his term of office.
TildeMODEL v2018