Translation of "Alleinrecht" in English

Im übrigen hat die Bundesanstalt das Alleinrecht zur Arbeitsvermittlung.
However, the Federal Employment Institute has the exclusive right for placement.
EUbookshop v2

Das Alleinrecht zugunsten des Warenzeicheninhabers hat also territoriale Geltung.
The sole right of the owner of the trade mark thus applies in a territorial manner.
EUbookshop v2

Spitztüte mit norwegischen Süßwasserperlen, für die die dänische Königin das Alleinrecht besaß.
Paper cone with Norwegian freshwater pearls, to which the Danish Queen had sole and exclusive right.
ParaCrawl v7.1

In solchen Bereichen wie Justiz, innere Angelegenheiten und Außenpolitik besitzt der Rat nahezu das Alleinrecht.
In areas such as justice, home affairs and foreign affairs, the Council has more or less exclusive rights.
Europarl v8

Wir sollten nicht davon ausgehen, daß die Kommission das Alleinrecht auf die Strukturierung und Ausrichtung der Steuerpolitik bekommt.
We cannot assume that the Commission has the sole right to analyse and direct the structure of tax policy.
Europarl v8

Die RVGs, die öffentlichen Versorgungslieferanten, haben ihrerseits das Alleinrecht und die Pflicht, die in ihrem Gebiet ansässigen Kunden zu regulierten Preisen zu versorgen.
The RDCs, the public utility suppliers, have in turn the exclusive right and obligation to supply the customers situated in their territory at regulated prices.
DGT v2019

Bislang wird in den Mitgliedstaaten und anderswo die Verpflichtung zur Erbringung bestimmter universaler Postdienste entsprechend den hierfür geltenden allgemeinen Bedingungen mit einer Dienstereservierung verknüpft, die das Alleinrecht (Monopol) für die Erbringung (eines Teils) der betreffenden Postdienstleistung auf dem gesamten Hoheitsgebiet des Mitgliedstaates beinhaltet.
So far, in the Community and elsewhere, the obligation to provide certain universal postal services under generally applicable conditions, has been linked to a concession giving an exclusive right (monopoly) to provide (some of) these services throughout the Member States concerned.
TildeMODEL v2018

Zwischen März 1999 und April 2004 verfügte eine der Beschwerde führenden Parteien, NSAB, über das Alleinrecht, die Public-Service-Kanäle der SVT in der nordischen Region über ihre Satelliten zu senden.
Between March 1999 and April 2004, NSAB — one of the complainants — had the exclusive right to broadcast SVT's public service channels in the Nordic region via its satellites.
DGT v2019

Diese Banken vertraten mehrheitlich die Ansicht, dass sie durch die Lockwirkung des Blauen Sparbuchs Kunden an Crédit Mutuel verlieren, und äußerten den Wunsch, dass dieses Alleinrecht aufgehoben wird.
These banks generally argued that the Livret bleu generated a pull factor making them lose clients to Crédit Mutuel and they wanted to see the end of this exclusive right.
DGT v2019

Dies ist aber der Fall, wenn das Alleinrecht einer inländischen Brauerei wie Interbrew zuerkannt wird, die auf dem heimischen Markt eine deutlich vorherrschende Stellung einnimmt.
This is the case where an exclusive right is granted to a local brewery which, as in the case of Interbrew, has a clearly predominant position on its own domestic market.
TildeMODEL v2018

Zum einen besteht die Möglichkeit, im Wege des Wettbewerbs einen Auftrag über Verkehrsdienste aufgrund gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes zu vergeben, wobei im Bedarfsfall für eine gewisse Zeit ein Alleinrecht eingeräumt und gegebenenfalls ein Ausgleich gezahlt wird.
Firstly, a competitive procedure can be used to award a public service contract, accompanied, if necessary, by exclusive rights for a certain period and, where appropriate, by compensation for the public service.
TildeMODEL v2018

Das Urheberrecht besteht aus einem Alleinrecht, das dem Urheber (Werkschöpfer oder Lizenzträger im Falle einer Übertragung der Urheberrechte) zugesprochen wird.
Copyright therefore consists of an exclusive right conferred upon the owner (creator, or transferee in the event of a transfer).
EUbookshop v2

Dies ist aber der Fall, wenn das Alleinrecht einer inländischen Brauerei zuerkannt wird, die wie Interbrew auf dem heimischen Markt eine deutlich vorherrschende Stellung einnimmt.
This is the case where an exclusive right isgranted to a local brewery which, as in the case of Interbrew, has a clearly predominant position on its owndomestic market.
EUbookshop v2

Das Gesetz erfordert, dass das Warenzeichen ständig im Ausland benutzt wird, nimmt jedoch nicht dazu Stellung, ob nur der Gebrauch im Ausland oder ob ein Alleinrecht in Verbindung mit dem Gebrauch geschützt wird.
The law demands that the trade mark is continuing in use abroad, but it does not lay down whether it is only the use abroad or a sole right in connection with the use which is protected. (24) Would the tml § 3, para.
EUbookshop v2

Bestimmung ist nur der Gebrauch im Ausland ausschlaggebend, und im Vmbet deutet auch nichts darauf hin, dass nur der zu Alleinrecht führende Gebrauch im Ausland die Eintragung in Dänemark ausschliesst.
Under the wording of the regulation, it is only the use abroad which is decisive, and there is nothing in tmlpro either which shows that it is only use abroad leading to sole rights which exclude registration in Denmark.
EUbookshop v2

Man kann auch kaum verlangen, dass das Dir. oder die Person, die nach der Auslegung des Zeichens gegen seine Eintragung Einspruch erhebt, nachzuweisen hat, dass der Gebrauch des Zeichens im Ausland dem Benutzer ein Alleinrecht verleiht.
It is probably also not possible to demand that the Dir or a person objecting to the registration of the mark after it has been displayed should demonstrate that the use of the mark abroad has created a sole right for the user.
EUbookshop v2

Weist jedoch der Anmelder nach, dass der Benutzer kein Alleinrecht besitzt, da z.B. dieses im Ausland die Eintragung voraus setzt, und diese nicht erfolgt ist, ist die Entscheidung zweifelhafter.
If, however, the applicant demonstrates that the user does not have a sole right, for instance because this requires registration in the foreign country and this has not taken place, then the decision is more doubtful.
EUbookshop v2

Eine solche Herstellung ist in bezug auf Patente und Muster als verboten anzusehen, sieh § 3 PI und § R Ml, die beide eine Herstellung verbieten, die gegen das Alleinrecht verstösst.
Production of this kind must be considered ruled out where patents and designs are involved (see the pat § 3 and des § 4, which both forbid production in conflict with the sole right).
EUbookshop v2

Im dänischen wie auch im fremden internationalen Privatrecht muss die Regel sein, dass das Gesetz in dem Land, in dem das Alleinrecht vermutlich besteht, zu entscheiden hat, ob es bereits besteht.
The general rule in Danish international civil law, as in the foreign equivalents, must be that the law in the country where a sole right is claimed to have come about is decisive whether this claim is justified.
EUbookshop v2

So leistete z. B. der Verleger Alfred Klar vom New Yorker Verlag Program Publishing 350 000 Dollar Vorauszahlung, um das Alleinrecht für die Herstellung und den Verkauf des Filmprogramm-Hefts in der ganzen Welt zu erwerben.
For instance, the publisher Alfred Klar from New York's Program Publishing Company made a $350,000 advance payment to acquire the exclusive rights to produce and sell the film programme worldwide.
ParaCrawl v7.1

Kronenpokal, angefertigt in der Glasmanufaktur Nøstetangen, die 1741 das Alleinrecht für die Glasherstellung in Dänemark-Norwegen erhielt.
Crown goblet, blown at the glass factory at Nøstetangen, which was given the exclusive right to produce glass in Denmark-Norway in 1741.
ParaCrawl v7.1