Translation of "Aktivposten" in English

Die Quoten sind für die Bauern ein sehr wichtiger Aktivposten.
Quotas are a very important asset to farmers.
Europarl v8

Heute spricht man von einem Aktivposten.
Today we talk of people as an asset.
TED2013 v1.1

Die in Aktivposten 4 enthaltenen Forderungen mit unbetimmter Laufzeit sind ebenfalls anzugeben.
For Assets item 4, loans and advances on call and at short notice must also be shown.
JRC-Acquis v3.0

Auch die NATO-Mitglieder selbst können flexibler auf die gemeinsamen Aktivposten der Allianz zugreifen.
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO’s collective assets.
News-Commentary v14

Die Humanressourcen stellen einen wichtigen Aktivposten für das Justizsystem dar.
Human resources are an important asset for the justice system.
TildeMODEL v2018

Dies ist einer der meistversprechenden Aktivposten Europas.
This is one of Europe's most promising assets.
TildeMODEL v2018

Rückstellungen dürfen keine Wertberichtigungen zu Aktivposten darstellen.
Provisions shall not be used to adjust the values of assets.
DGT v2019

Ein bisschen Geschick und sie ergäben einen wunderbaren Aktivposten.
Properly handled, I think she could be a wonderful little asset.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein bedeutender Aktivposten der Europäischen Union.“
The chemical industry is a true asset of the European Union.”
TildeMODEL v2018

Der größte Aktivposten bei der Verwirklichung dieses Ziels ist unser Personal.
Our staff are our main asset in achieving this goal.
TildeMODEL v2018

Unternehmen in diesen Industriezweigen haben außer dem Humankapital wenig Aktivposten.
Companies in these industries have few assets except human capital.
TildeMODEL v2018

Das Humankapital ist der wichtigste Aktivposten Europas.
Human capital is Europe's most important asset.
TildeMODEL v2018

Wir sollten unseren Aktivposten ihn einpacken und für ein längeres Gespräch vorbeibringen lassen.
We'll have the asset bag him and bring him home for a long chat.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alle Aktivposten, die wir brauchen.
We have all the assets we need.
OpenSubtitles v2018

Ich sei ein Aktivposten von extremem Wert.
I was an asset of extreme value.
OpenSubtitles v2018

Mein Cousin hat lukrative Aktivposten und Beziehungen.
My cousin has valuable assets and connections.
OpenSubtitles v2018

Nur so ein paar Aktivposten, weißt du?
Only some assets, you know?
OpenSubtitles v2018

Fragen Sie alle, ich bin ein wertvoller Aktivposten in der Strafverfolgung.
Ask anyone- - I am an asset to law enforcement.
OpenSubtitles v2018

General, die Aktivposten gehören hierher.
General, the assets belong here.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, Mr. Cuthbert ist der Aktivposten.
I have already stated that Mr. Cuthbert is the asset.
OpenSubtitles v2018

Und A.R.G.U.S. hat eine Dauerreservierung in diesem Hotel für wirklich wichtige Aktivposten.
And A.R.G.U.S. has a standing reservation at this hotel for very important assets.
OpenSubtitles v2018

Garrett dachte er sei ein Aktivposten.
Garrett thought he'd be an asset.
OpenSubtitles v2018

Ich werde auch keinem menschlichen Aktivposten vertrauen.
I'm not gonna trust a human asset to city services, either.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte sich in einen echten Aktivposten verwandeln.
You know, she could turn into a solid asset.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein produktiver Aktivposten, Gavin.
You're a productive asset, Gavin.
OpenSubtitles v2018

Aktivposten wurden eingesetzt, Mr. Wrench und Mr. Numbers.
Assets deployed, Mr. Wrench and Mr. Numbers.
OpenSubtitles v2018