Translation of "Aktivposten" in English
Die
Quoten
sind
für
die
Bauern
ein
sehr
wichtiger
Aktivposten.
Quotas
are
a
very
important
asset
to
farmers.
Europarl v8
Heute
spricht
man
von
einem
Aktivposten.
Today
we
talk
of
people
as
an
asset.
TED2013 v1.1
Die
in
Aktivposten
4
enthaltenen
Forderungen
mit
unbetimmter
Laufzeit
sind
ebenfalls
anzugeben.
For
Assets
item
4,
loans
and
advances
on
call
and
at
short
notice
must
also
be
shown.
JRC-Acquis v3.0
Auch
die
NATO-Mitglieder
selbst
können
flexibler
auf
die
gemeinsamen
Aktivposten
der
Allianz
zugreifen.
NATO
members
themselves
also
have
much
more
flexibility
to
draw
on
NATO’s
collective
assets.
News-Commentary v14
Die
Humanressourcen
stellen
einen
wichtigen
Aktivposten
für
das
Justizsystem
dar.
Human
resources
are
an
important
asset
for
the
justice
system.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
einer
der
meistversprechenden
Aktivposten
Europas.
This
is
one
of
Europe's
most
promising
assets.
TildeMODEL v2018
Rückstellungen
dürfen
keine
Wertberichtigungen
zu
Aktivposten
darstellen.
Provisions
shall
not
be
used
to
adjust
the
values
of
assets.
DGT v2019
Ein
bisschen
Geschick
und
sie
ergäben
einen
wunderbaren
Aktivposten.
Properly
handled,
I
think
she
could
be
a
wonderful
little
asset.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
bedeutender
Aktivposten
der
Europäischen
Union.“
The
chemical
industry
is
a
true
asset
of
the
European
Union.”
TildeMODEL v2018
Der
größte
Aktivposten
bei
der
Verwirklichung
dieses
Ziels
ist
unser
Personal.
Our
staff
are
our
main
asset
in
achieving
this
goal.
TildeMODEL v2018
Unternehmen
in
diesen
Industriezweigen
haben
außer
dem
Humankapital
wenig
Aktivposten.
Companies
in
these
industries
have
few
assets
except
human
capital.
TildeMODEL v2018
Das
Humankapital
ist
der
wichtigste
Aktivposten
Europas.
Human
capital
is
Europe's
most
important
asset.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
unseren
Aktivposten
ihn
einpacken
und
für
ein
längeres
Gespräch
vorbeibringen
lassen.
We'll
have
the
asset
bag
him
and
bring
him
home
for
a
long
chat.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alle
Aktivposten,
die
wir
brauchen.
We
have
all
the
assets
we
need.
OpenSubtitles v2018
Ich
sei
ein
Aktivposten
von
extremem
Wert.
I
was
an
asset
of
extreme
value.
OpenSubtitles v2018
Mein
Cousin
hat
lukrative
Aktivposten
und
Beziehungen.
My
cousin
has
valuable
assets
and
connections.
OpenSubtitles v2018
Nur
so
ein
paar
Aktivposten,
weißt
du?
Only
some
assets,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
alle,
ich
bin
ein
wertvoller
Aktivposten
in
der
Strafverfolgung.
Ask
anyone-
-
I
am
an
asset
to
law
enforcement.
OpenSubtitles v2018
General,
die
Aktivposten
gehören
hierher.
General,
the
assets
belong
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
Mr.
Cuthbert
ist
der
Aktivposten.
I
have
already
stated
that
Mr.
Cuthbert
is
the
asset.
OpenSubtitles v2018
Und
A.R.G.U.S.
hat
eine
Dauerreservierung
in
diesem
Hotel
für
wirklich
wichtige
Aktivposten.
And
A.R.G.U.S.
has
a
standing
reservation
at
this
hotel
for
very
important
assets.
OpenSubtitles v2018
Garrett
dachte
er
sei
ein
Aktivposten.
Garrett
thought
he'd
be
an
asset.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
auch
keinem
menschlichen
Aktivposten
vertrauen.
I'm
not
gonna
trust
a
human
asset
to
city
services,
either.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
sich
in
einen
echten
Aktivposten
verwandeln.
You
know,
she
could
turn
into
a
solid
asset.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
produktiver
Aktivposten,
Gavin.
You're
a
productive
asset,
Gavin.
OpenSubtitles v2018
Aktivposten
wurden
eingesetzt,
Mr.
Wrench
und
Mr.
Numbers.
Assets
deployed,
Mr.
Wrench
and
Mr.
Numbers.
OpenSubtitles v2018