Translation of "Akteurin" in English
Emily,
eine
Akteurin,
ist
eine
rücksichtslose
Goldgräberin.
Emily,
an
actress,
is
a
ruthless
gold
digger.
OpenSubtitles v2018
Caroline
Ausserer:
Ist
die
EU
eine
gleichstellungs-
und
geschlechterpolitische
Akteurin?
Caroline
Ausserer:
Is
the
EU
an
equality
and
gender
political
actor?
ParaCrawl v7.1
Die
einsilbige
Akteurin
dient
als
Projektionsfläche
und
Modell.
The
monosyllabic
actor
serves
as
a
projection
surface
and
model.
ParaCrawl v7.1
Mascha
ist
und
kann
nur
innerhalb
der
patriarchalen
und
rassistischen
Verhältnisse
Akteurin
sein.
Mascha
is
and
can
only
be
an
actor
within
the
patriarchal
and
racist
conditions.
ParaCrawl v7.1
Im
Zentrum
steht
die
Rolle
der
EU
als
gleichstellungs-
und
geschlechterpolitische
Akteurin.
Focus
will
centre
on
the
role
of
the
EU
as
a
gender-equality
and
gender-political
actor.
ParaCrawl v7.1
An
der
linken
Seite
fertigt
eine
Akteurin
Formen
aus
Aspik
an.
On
the
left,
a
female
actor
sculpts
various
shapes
out
of
aspic.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
ist
die
Universität
selbst
eine
institutionelle
Akteurin
der
Zivilgesellschaft.
On
the
other
hand,
the
university
itself
is
an
institutional
actor
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
ihre
Rolle
als
gleichstellungs-
und
geschlechterpolitische
Akteurin
neu
erfinden.
The
EU
has
to
reinvent
its
role
as
a
gender
equality
and
gender
policy
actor.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
wäre
dabei
eine
zentrale
Akteurin
um
die
Mindeststandards
umzusetzen.
The
EU
would
take
a
central
role
in
implementing
these
minimum
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
berühmte
Akteurin
Ella
Watserik
war
der
Ehrengast
des
Frühlingsfests,
der
von
Sarah
organisiert
wurde.
The
famous
actress
Ella
Watserik
is
the
honor
guest
of
Sarah's
Spring
Festival!
ParaCrawl v7.1
Als
globale
Akteurin
mit
27
Mitgliedstaaten
und
dem
Europäischen
Parlament
und
als
die
weltweit
größte
Beitragszahlerin
von
Entwicklungshilfe
hat
die
EU
eine
Schlüsselrolle
bei
der
Unterstützung
des
Aufbaus
der
Demokratie
in
ihren
auswärtigen
Beziehungen
inne.
As
a
global
player,
with
27
Member
States
and
the
European
Parliament,
and
as
the
world's
largest
contributor
of
aid,
the
EU
has
a
key
role
to
play
in
terms
of
supporting
democracy
building
in
its
external
relations.
Europarl v8
Die
EU
ist
die
führende
institutionelle
Akteurin
und
die
wichtigste
finanzielle
Unterstützerin
im
weltweiten
Kampf
gegen
die
Todesstrafe,
und
ihr
Handeln
in
diesem
Bereich
stellt
eine
wichtige
Priorität
unserer
außenpolitischen
Menschenrechtspolitik
dar.
The
EU
is
the
leading
institutional
actor
and
lead
donor
in
the
fight
against
the
death
penalty
worldwide
and
its
action
in
this
area
represent
a
key
priority
of
its
external
human
rights
policy.
Europarl v8
Trotz
des
Eindrucks,
den
uns
die
beiden
Berichte
vermitteln
mögen,
sind
es
nicht
die
institutionellen
Reformen,
die
die
Europäische
Union
zu
einer
immer
bedeutenderen
Akteurin
auf
der
internationalen
Bühne
gemacht
haben.
In
spite
of
the
impression
we
might
get
from
both
reports,
it
is
not
the
institutional
reforms
that
have
made
the
Union
an
increasingly
stronger
player
on
the
international
arena.
Europarl v8
Somit
hat
die
Europäische
Union
dank
der
Erweiterungen,
die
in
den
achtziger
und
neunziger
Jahren
sowie
in
jüngster
Zeit
-
im
Jahr
2004
-
erfolgten,
an
dem
Gewicht,
das
sie
zu
einer
globalen
Akteurin
macht,
gewonnen.
Therefore,
it
is
thanks
to
the
enlargements
that
took
place
in
the
eighties,
the
nineties
and
most
recently
in
2004,
that
the
European
Union
has
gained
the
strength
to
be
a
global
player.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
ein
Beispiel
für
eine
erfolgreiche
Unternehmung,
da
sie
sich
nie
auf
einen
elitären
Kreis
von
Gründungsmitgliedern
beschränkte,
sondern
in
der
Lage
war,
mit
Umsicht
zu
wachsen
und
hierdurch
zu
einer
immer
einflussreicheren
Akteurin
auf
einer
immer
stärker
globalisierten
Bühne
zu
werden.
The
European
Union
is
an
example
of
a
successful
venture
because
it
has
never
confined
itself
to
an
elite
circle
of
founding
members,
but
has
been
able
to
grow
wisely,
thereby
becoming
an
increasingly
influential
player
on
an
increasingly
global
stage.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
das
internationale
Ansehen
der
EU
als
Akteurin
auf
der
Weltbühne
in
Anbetracht
der
gleichzeitigen,
wenn
auch
angeblich
zwischenstaatlichen
Entwicklung
der
GASP
und
GESVP,
gestiegen.
Furthermore,
given
the
concomitant
development
of
the
CFSP
and
CESDP,
although
ostensibly
intergovernmental,
there
has
been
a
rise
in
the
international
profile
of
the
EU
as
an
actor
on
the
world
stage.
Europarl v8
Und
sie
ist,
wie
viele
andere
Nobelpreisträgerinnen,
unter
anderem
Elfriede
Jelinek,
eine
Akteurin
der
Zivilgesellschaft
und
hat
sich
zuletzt
Russlands
Annexion
der
Krim
entgegengestellt.
And,
like
many
other
Nobel
laureates,
including
Jelinek,
she
has
played
an
active
role
in
civil
society,
most
recently
taking
a
stand
against
Russia’s
annexation
of
Crimea.
News-Commentary v14