Translation of "Akteurin" in English

Emily, eine Akteurin, ist eine rücksichtslose Goldgräberin.
Emily, an actress, is a ruthless gold digger.
OpenSubtitles v2018

Caroline Ausserer: Ist die EU eine gleichstellungs- und geschlechterpolitische Akteurin?
Caroline Ausserer: Is the EU an equality and gender political actor?
ParaCrawl v7.1

Die einsilbige Akteurin dient als Projektionsfläche und Modell.
The monosyllabic actor serves as a projection surface and model.
ParaCrawl v7.1

Mascha ist und kann nur innerhalb der patriarchalen und rassistischen Verhältnisse Akteurin sein.
Mascha is and can only be an actor within the patriarchal and racist conditions.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum steht die Rolle der EU als gleichstellungs- und geschlechterpolitische Akteurin.
Focus will centre on the role of the EU as a gender-equality and gender-political actor.
ParaCrawl v7.1

An der linken Seite fertigt eine Akteurin Formen aus Aspik an.
On the left, a female actor sculpts various shapes out of aspic.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite ist die Universität selbst eine institutionelle Akteurin der Zivilgesellschaft.
On the other hand, the university itself is an institutional actor of civil society.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss ihre Rolle als gleichstellungs- und geschlechterpolitische Akteurin neu erfinden.
The EU has to reinvent its role as a gender equality and gender policy actor.
ParaCrawl v7.1

Die EU wäre dabei eine zentrale Akteurin um die Mindeststandards umzusetzen.
The EU would take a central role in implementing these minimum standards.
ParaCrawl v7.1

Die berühmte Akteurin Ella Watserik war der Ehrengast des Frühlingsfests, der von Sarah organisiert wurde.
The famous actress Ella Watserik is the honor guest of Sarah's Spring Festival!
ParaCrawl v7.1

Als globale Akteurin mit 27 Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament und als die weltweit größte Beitragszahlerin von Entwicklungshilfe hat die EU eine Schlüsselrolle bei der Unterstützung des Aufbaus der Demokratie in ihren auswärtigen Beziehungen inne.
As a global player, with 27 Member States and the European Parliament, and as the world's largest contributor of aid, the EU has a key role to play in terms of supporting democracy building in its external relations.
Europarl v8

Die EU ist die führende institutionelle Akteurin und die wichtigste finanzielle Unterstützerin im weltweiten Kampf gegen die Todesstrafe, und ihr Handeln in diesem Bereich stellt eine wichtige Priorität unserer außenpolitischen Menschenrechtspolitik dar.
The EU is the leading institutional actor and lead donor in the fight against the death penalty worldwide and its action in this area represent a key priority of its external human rights policy.
Europarl v8

Trotz des Eindrucks, den uns die beiden Berichte vermitteln mögen, sind es nicht die institutionellen Reformen, die die Europäische Union zu einer immer bedeutenderen Akteurin auf der internationalen Bühne gemacht haben.
In spite of the impression we might get from both reports, it is not the institutional reforms that have made the Union an increasingly stronger player on the international arena.
Europarl v8

Somit hat die Europäische Union dank der Erweiterungen, die in den achtziger und neunziger Jahren sowie in jüngster Zeit - im Jahr 2004 - erfolgten, an dem Gewicht, das sie zu einer globalen Akteurin macht, gewonnen.
Therefore, it is thanks to the enlargements that took place in the eighties, the nineties and most recently in 2004, that the European Union has gained the strength to be a global player.
Europarl v8

Die Europäische Union ist ein Beispiel für eine erfolgreiche Unternehmung, da sie sich nie auf einen elitären Kreis von Gründungsmitgliedern beschränkte, sondern in der Lage war, mit Umsicht zu wachsen und hierdurch zu einer immer einflussreicheren Akteurin auf einer immer stärker globalisierten Bühne zu werden.
The European Union is an example of a successful venture because it has never confined itself to an elite circle of founding members, but has been able to grow wisely, thereby becoming an increasingly influential player on an increasingly global stage.
Europarl v8

Darüber hinaus ist das internationale Ansehen der EU als Akteurin auf der Weltbühne in Anbetracht der gleichzeitigen, wenn auch angeblich zwischenstaatlichen Entwicklung der GASP und GESVP, gestiegen.
Furthermore, given the concomitant development of the CFSP and CESDP, although ostensibly intergovernmental, there has been a rise in the international profile of the EU as an actor on the world stage.
Europarl v8

Und sie ist, wie viele andere Nobelpreisträgerinnen, unter anderem Elfriede Jelinek, eine Akteurin der Zivilgesellschaft und hat sich zuletzt Russlands Annexion der Krim entgegengestellt.
And, like many other Nobel laureates, including Jelinek, she has played an active role in civil society, most recently taking a stand against Russia’s annexation of Crimea.
News-Commentary v14