Translation of "Abwärtstrend" in English
Der
Preis
von
Schlachtschweinen
folgt
dem
saisonalen
Abwärtstrend.
The
price
of
slaughter
pig
is
following
the
seasonal
downwards
trend.
Europarl v8
Der
Abwärtstrend
auf
diesem
Sektor
ist
zum
Teil
den
Einfuhrmengen
aus
Drittländern
geschuldet.
The
downward
trend
in
the
sector
is
also
partly
due
to
the
volume
of
imports
from
third
countries.
Europarl v8
Nach
neuesten
Informationen
unterliegen
die
Preise
jedoch
erneut
einem
Abwärtstrend.
However,
the
latest
information
indicates
that
prices
are
again
following
a
downward
trend.
DGT v2019
Dieser
Abwärtstrend
hat
in
den
vergangenen
beiden
Jahren
angehalten.
That
downward
path
has
continued
during
the
last
two
years.
Europarl v8
Man
kann
zwar
einen
leichten
Abwärtstrend
in
sehr
hohem
Alter
beobachten.
Now
you
see
this
slight
downturn
at
very
advanced
ages.
TED2013 v1.1
Die
HVPI-Teuerungsrate
setzte
ihren
Abwärtstrend
1999
fort
.
The
HICP
inflation
rate
continued
its
downward
trend
in
1999
.
ECB v1
Wird
der
Dollar
seinen
langfristigen
Abwärtstrend
gegenüber
anderen
Währungen
fortsetzen?
Will
the
value
of
the
dollar
continue
its
long-term
downward
trend
relative
to
other
currencies?
News-Commentary v14
Und
es
gibt
diesen
leichten
Abwärtstrend.
And
there
is
a
slight
downturn.
TED2020 v1
Außerdem
beginnt
der
Abwärtstrend
bei
den
Wohnimmobilien
auch
auf
die
gewerblichen
Immobilien
überzugreifen.
Moreover,
commercial
real
estate
is
beginning
to
follow
the
downward
trend
in
residential
real
estate.
News-Commentary v14
Auslöser
waren
insbesondere
ein
Abwärtstrend
auf
dem
Wohnungsmarkt
und
Maßnahmen
zur
Haushaltskonsolidierung.
It
was
driven
by
a
downturn
in
the
housing
market
and
fiscal
consolidation
choices.
TildeMODEL v2018
Bei
diesen
Beihilfen
zeichnet
sich
mittel-
bis
langfristig
ein
klarer
Abwärtstrend
ab.
Total
aid
for
industry
and
services
shows
a
significant
downward
trend
in
the
mid-
to
long-term
perspective.
TildeMODEL v2018
Blieben
diese
unberücksichtigt,
wäre
die
grundlegende
Tendenz
in
Irland
ebenfalls
ein
Abwärtstrend.
If
this
were
discounted
the
underlying
trend
in
Ireland
would
also
be
downwards.
TildeMODEL v2018
Allerdings
zeigen
die
Konzentrationen
von
Quecksilber
im
Niederschlag
seit
1995
einen
konstanten
Abwärtstrend.
However
concentrations
of
mercury
in
precipitation
show
a
constant
downward
trend
since
1995.
TildeMODEL v2018
Es
wird
nicht
leicht
sein,
den
Abwärtstrend
bei
Beschäftigung
und
Erwerbsbeteiligung
umzukehren.
The
challenges
to
reverse
the
downward
trend
in
employment
and
the
labour
force
are
major.
TildeMODEL v2018
Dieser
Abwärtstrend
ist
in
den
EU-12-Staaten
noch
stärker
ausgeprägt.
Third,
the
downward
trend
is
even
more
accentuated
in
the
EU-12.
TildeMODEL v2018
In
vierzehn
Mitgliedstaaten
ist
ein
Abwärtstrend
zu
verzeichnen.
The
trend
is
downward
in
fourteen
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Beschäftigung
im
Wirtschaftszweig
der
Union
folgte
einem
immer
stärker
werdenden
Abwärtstrend.
Employment
in
the
Union
industry
followed
a
progressively
declining
trend.
DGT v2019
Danach
setzte
jedoch
ein
klarer
Abwärtstrend
bei
der
Rentabilität
ein.
However,
after
this
period
a
significant
downwards
trend
in
terms
of
profitability
took
place.
DGT v2019
Dieser
Abwärtstrend
ist
vor
dem
Hintergrund
des
gestiegenen
Gemeinschaftsverbrauchs
noch
beunruhigender.
Such
a
decreasing
trend
is
even
more
worrying
when
seen
within
the
context
of
increasing
Community
consumption.
DGT v2019