Translation of "Abwehrhaltung" in English
Erstens
sollte
die
Gemeinschaft
gegenueber
den
Beitrittsbewerbern
keine
Abwehrhaltung
einnehmen.
First,
the
Community
should
not
be
defensive
about
the
suitors
at
its
gate.
TildeMODEL v2018
Ich
spüre
hier
eine
gewisse
Abwehrhaltung.
I'm
sensing
some
defensiveness.
OpenSubtitles v2018
Als
Gefühlsspezialistin
spüre
ich
deine
Abwehrhaltung.
As
an
emotion
wizard
I
sense
your
defensiveness.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
in
die
Abwehrhaltung
gebracht.
You
put
me
on
the
defensive.
OpenSubtitles v2018
Der
berufliche
Status
der
Lehrer
und
ihre
Abwehrhaltung
werden
in
Abschnitt
F
erörtert.
The
professional
status
of
teachers
and
their
defensiveness
is
discussed
in
section
F
below.
EUbookshop v2
Eine
zu
hohe
Versandfrequenz
kann
zu
Abwehrhaltung
der
Empfänger
führen.
A
too
high
mailing
frequency
can
result
in
a
defensive
attitude
from
the
recipient.
CCAligned v1
Im
schlimmsten
Fall
führt
dies
zu
einer
Abwehrhaltung.
In
the
worst
case,
this
results
in
a
defensive
attitude.
ParaCrawl v7.1
Und
da
war
auch
eine
gewisse
Abwehrhaltung
gegenüber
der
Krone,
sozusagen.
There
was
a
defensive
attitude,
so
to
speak,
against
the
crown.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
keinen
Sinn,
eine
Abwehrhaltung
einzunehmen.
There's
no
point
in
getting
defensive.
ParaCrawl v7.1
Sie
leben
in
einer
ständigen
Abwehrhaltung.
They
live
in
constant
defensive
reaction.
ParaCrawl v7.1
Wie
verhindern
Sie
eine
Abwehrhaltung
Ihrer
Mitarbeiter?
How
can
you
prevent
your
employees
from
becoming
defensive?
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
ein
großer
Betrag
an
Abwehrhaltung
in
rein
intellektuellen
Diskussionen
ausgelöst.
This
is
why
a
great
deal
of
defensiveness
is
often
triggered
in
purely
intellectual
discussions.
ParaCrawl v7.1
Selbst
eine
negative
Einstellung
und
Abwehrhaltung
gegenüber
der
Werbung
beeinträchtigt
den
Konditionierungserfolg
nicht.
Even
a
negative
attitude
or
a
defensive
position
as
regards
publicity
cannot
harm
the
success
of
conditioning.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
ihrer
rohen
Form
inspiriert
diese
Zartheit
häufiger
eine
Abwehrhaltung.
Yet
in
its
raw
form,
this
tenderness
more
commonly
inspires
great
defensiveness.
ParaCrawl v7.1
Ich
begreife
diese
Abwehrhaltung
nicht.
I
don't
understand
this
Luddite
attitude.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig,
kritisierte
er
die
spanische
Abwehrhaltung
im
Gegensatz
zum
katalanischen
„Paktwillen“.
At
the
same
time,
he
criticised
Spanish
defensiveness
in
contrast
to
Catalan
“willingness
to
compromise”.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
scheint
diese
Abwehrhaltung
merkwürdig
halbherzig,
denn
will
man
nicht
eigentlich
besetzt
werden?
And
yet
this
defensive
attitude
seems
strangely
half-hearted
because,
do
we
not
actually
want
to
be
occupied?
ParaCrawl v7.1
Die
Überlebensstrategien,
Solidarität
und
Kooperation
aber
auch
Abwehrhaltung
oder
Peergroup-Bildung
werden
intensiv
erforscht.
The
survival
strategies,
solidarity
and
cooperation,
but
also
defensiveness
or
peer
group
formation
are
intensively
researched.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig,
kritisierte
er
die
spanische
Abwehrhaltung
im
Gegensatz
zum
katalanischen
"Paktwillen".
At
the
same
time,
he
criticised
Spanish
defensiveness
in
contrast
to
Catalan
"willingness
to
compromise".
ParaCrawl v7.1
Die
Gebiete
in
äußerster
Randlage
sollten
nicht
unnachgiebig
an
ihrer
Abwehrhaltung
festhalten,
sondern
können
nur
gewinnen,
wenn
sie
sich
mit
ihren
Wettbewerbern
gleichstellen.
Rather
than
sticking
rigidly
to
a
defensive
position,
the
ORs
have
everything
to
gain
by
putting
themselves
on
an
equal
footing
with
their
competitors.
Europarl v8
Die
Politik
in
der
Europäischen
Union,
sofern
sie
von
den
einzelnen
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Freizügigkeit
betrieben
wird,
ist
nicht
in
allen
Mitgliedsländern,
aber
zum
überwiegenden
Teil
in
den
Mitgliedsländern
geprägt
von
einer
Abwehrhaltung,
weil
im
Grundsatz
die
meisten
Regierungen
in
der
Europäischen
Union
von
der
Einschränkung
der
Freizügigkeit
ausgehen
und
nicht
vom
Gewähren
der
Freizügigkeit,
die
übrigens
als
eine
der
vier
Grundfreiheiten
im
Vertrag
über
die
Europäischen
Gemeinschaften
definiert
ist.
Policy
in
the
European
Union
as
far
as
freedom
of
movement
is
concerned,
to
the
extent
that
it
is
pursued
by
the
individual
governments
of
the
Member
States,
is
characterised
-
not
in
all
of
the
Member
States
but
in
the
vast
majority
of
them
-
by
a
defensive
attitude,
because
in
principle
most
governments
in
the
European
Union
have
as
their
premise
the
restriction
of
freedom
of
movement
and
not
the
granting
of
freedom
of
movement,
which,
incidentally,
is
defined
as
one
of
the
four
fundamental
freedoms
in
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
Europarl v8
Die
ursprünglich
für
Birma
bestimmten
Hilfsgelder
Ungarns
wurden
aufgrund
der
Abwehrhaltung
der
birmanischen
Militärdiktatur
nach
China
umgeleitet.
Aid
funds
from
Hungary
originally
intended
for
Burma
were
redirected
to
China
due
to
the
isolationist
attitude
of
the
Burmese
military
dictatorship.
Europarl v8