Translation of "Aberkennung" in English

Sie ist die ultimative Aberkennung der Menschenrechte.
It is the ultimate denial of human rights.
Europarl v8

Die Aberkennung von Rechten sollte eine Sache der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit bleiben.
Disqualifications should remain a matter for intergovernmental cooperation.
Europarl v8

Bestimmte Arten der Aberkennung von Rechten sollten unionsweit anerkannt und vollstreckt werden.
Certain categories of disqualifications should be recognised and enforced throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Die endgültige Entscheidung über die Aberkennung des Europäischen Kulturerbe-Siegels trifft die Kommission.
The Commission shall take the final decision to withdraw the European Heritage Label.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird Ende 2003 auch eine Mitteilung zur Aberkennung von Rechten vorlegen.
At the end of 2003, the Commission will also present a communication on the forfeiture of rights.
TildeMODEL v2018

Und führt an dieser Universität automatisch zu einer Aberkennung.
Which at this university is an automatic revocation.
OpenSubtitles v2018

Die Aberkennung dieser Bedürfnisse verhindert memetisches Wachstum.
Deprivation of such needs inhibits memetic growth.
ParaCrawl v7.1

Nun stellt sich die Frage Aberkennung ihrer elterlichen Rechte.
Now raises the question of deprivation of her parental rights.
ParaCrawl v7.1

Die Nichterfüllung dieser Bedingungen kann zur Aberkennung des Preises/Geschenks führen.
Failure to abide by such conditions may result in the forfeiture of the Prize/Gift.
ParaCrawl v7.1

Paysafecard bietet nicht den Dienst der Aberkennung Ihrer Sportwetten Gewinne zu einem Paysafecard .
Paysafecard does not offer the service of withdrawing your sportsbook profits to a Paysafecard.
ParaCrawl v7.1

Die Aberkennung der Staatsbürgerschaft ist ein Angriff auf den gesunden Menschenverstand.
The deprivation of nationality is an attack on common sense.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bleibt Kolumbus trotz der Aberkennung der Titel kein armer Mensch.
At the same time Columbus is not remaining a poor man despite of all denial of all titles.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Aberkennung 20.000 Dollar pro Monat oder mehr voran.
I'll be withdrawing $20,000 per month or more moving forward.
ParaCrawl v7.1

Von der Aberkennung seines Offiziersranges abgesehen, wird er gut behandelt.
Apart from the revocation of his officer ranks, he is treated well.
ParaCrawl v7.1

Eine Aberkennung der zivilen Rechte bedeutet:
The deprivation of civil rights means:
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise war dies ein Grund, die Aberkennung nicht weiter zu verfolgen.
This may have been a reason not to pursue the withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen ebenfalls, dass die Verweigerung des Flüchtlingsstatus und dessen Aberkennung eindeutiger definiert werden.
Similarly, we welcome the fact that the rejection of refugee status, and its withdrawal, is more clearly defined.
Europarl v8

Der Begriff "Aberkennung oder Nichtigerklärung" beinhaltet auch die "Beendigung" der Flüchtlingseigenschaft.
The terminology of ‘withdrawal or annulment’ is meant to cover ‘cessation’ of refugee status as well.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der rechtlichen Einschränkungen, Aberkennung von Rechten und Verbote sollte reduziert werden.
Legal restrictions, disqualifications or prohibitions should be reduced.
TildeMODEL v2018