Translation of "Aberkennung" in English
Sie
ist
die
ultimative
Aberkennung
der
Menschenrechte.
It
is
the
ultimate
denial
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Aberkennung
von
Rechten
sollte
eine
Sache
der
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
bleiben.
Disqualifications
should
remain
a
matter
for
intergovernmental
cooperation.
Europarl v8
Bestimmte
Arten
der
Aberkennung
von
Rechten
sollten
unionsweit
anerkannt
und
vollstreckt
werden.
Certain
categories
of
disqualifications
should
be
recognised
and
enforced
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Entscheidung
über
die
Aberkennung
des
Europäischen
Kulturerbe-Siegels
trifft
die
Kommission.
The
Commission
shall
take
the
final
decision
to
withdraw
the
European
Heritage
Label.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
Ende
2003
auch
eine
Mitteilung
zur
Aberkennung
von
Rechten
vorlegen.
At
the
end
of
2003,
the
Commission
will
also
present
a
communication
on
the
forfeiture
of
rights.
TildeMODEL v2018
Und
führt
an
dieser
Universität
automatisch
zu
einer
Aberkennung.
Which
at
this
university
is
an
automatic
revocation.
OpenSubtitles v2018
Die
Aberkennung
dieser
Bedürfnisse
verhindert
memetisches
Wachstum.
Deprivation
of
such
needs
inhibits
memetic
growth.
ParaCrawl v7.1
Nun
stellt
sich
die
Frage
Aberkennung
ihrer
elterlichen
Rechte.
Now
raises
the
question
of
deprivation
of
her
parental
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichterfüllung
dieser
Bedingungen
kann
zur
Aberkennung
des
Preises/Geschenks
führen.
Failure
to
abide
by
such
conditions
may
result
in
the
forfeiture
of
the
Prize/Gift.
ParaCrawl v7.1
Paysafecard
bietet
nicht
den
Dienst
der
Aberkennung
Ihrer
Sportwetten
Gewinne
zu
einem
Paysafecard
.
Paysafecard
does
not
offer
the
service
of
withdrawing
your
sportsbook
profits
to
a
Paysafecard.
ParaCrawl v7.1
Die
Aberkennung
der
Staatsbürgerschaft
ist
ein
Angriff
auf
den
gesunden
Menschenverstand.
The
deprivation
of
nationality
is
an
attack
on
common
sense.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bleibt
Kolumbus
trotz
der
Aberkennung
der
Titel
kein
armer
Mensch.
At
the
same
time
Columbus
is
not
remaining
a
poor
man
despite
of
all
denial
of
all
titles.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Aberkennung
20.000
Dollar
pro
Monat
oder
mehr
voran.
I'll
be
withdrawing
$20,000
per
month
or
more
moving
forward.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Aberkennung
seines
Offiziersranges
abgesehen,
wird
er
gut
behandelt.
Apart
from
the
revocation
of
his
officer
ranks,
he
is
treated
well.
ParaCrawl v7.1
Eine
Aberkennung
der
zivilen
Rechte
bedeutet:
The
deprivation
of
civil
rights
means:
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
war
dies
ein
Grund,
die
Aberkennung
nicht
weiter
zu
verfolgen.
This
may
have
been
a
reason
not
to
pursue
the
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen
ebenfalls,
dass
die
Verweigerung
des
Flüchtlingsstatus
und
dessen
Aberkennung
eindeutiger
definiert
werden.
Similarly,
we
welcome
the
fact
that
the
rejection
of
refugee
status,
and
its
withdrawal,
is
more
clearly
defined.
Europarl v8
Der
Begriff
"Aberkennung
oder
Nichtigerklärung"
beinhaltet
auch
die
"Beendigung"
der
Flüchtlingseigenschaft.
The
terminology
of
‘withdrawal
or
annulment’
is
meant
to
cover
‘cessation’
of
refugee
status
as
well.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
rechtlichen
Einschränkungen,
Aberkennung
von
Rechten
und
Verbote
sollte
reduziert
werden.
Legal
restrictions,
disqualifications
or
prohibitions
should
be
reduced.
TildeMODEL v2018