Translation of "200er" in English

Dann ging es über die 200er Marke, und wir steigen weiter.
Then it went past 200, and it keeps rising.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen die große 200er Schachtel mit einzelnen Streichholzbriefchen.
You need to get the big 200-count box of individual matchbooks.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich denke die 200er Grenze ist wahrscheinlich ein guter Zeitpunkt aufzuhören.
146? Well, I figure the 200 mark is probably a good stopping point.
OpenSubtitles v2018

Inzwischen ist auch der 200er im Umlauf.
They must have 200 around us now.
WikiMatrix v1

Der Verwendungsbereich erstreckt sich vom 200er bis zum 300er Reifen.
The applications range from 200 to 300 tires.
ParaCrawl v7.1

Nun werden die beiden 200er Leisten auf die Schienen geschraubt.
Now the two 200mm boards are attached.
ParaCrawl v7.1

Die neu eingerichteten Verstärkerlinien trugen zur Unterscheidung von den Stammlinien 200er und 300er Nummern.
The newly established amplifier lines contributed to the distinction of the master lines 200 and 300 numbers.
WikiMatrix v1

Durch Einsatz einer 200er Masche mit breiter Stegbreite konnte die Textur der Fassade maßgeblich akzentuiert werden.
Through the application of a 200 mesh with a wide strand width, the texture of the façade could be significantly accentuated.
ParaCrawl v7.1

Sie kehren zu den anderen Orcas und unser Puls wieder unter die 200er Marke zurück.
They return to the other whales, and soon our pulse rates drop below 200 per minute again.
ParaCrawl v7.1

Durch den 200er Reifen erreichen wir eine super Optik und erhalten eine top Fahrdynamik.
Using the 200 tire we achieve a great look & super handling.
ParaCrawl v7.1

Das schlichte moderne Design der 200er und 800er Serie fügt sich mühelos in jede architektonische Umgebung.
The modern design of the SHM 200 and SHM 800 series blends into the architectural environment perfectly.
ParaCrawl v7.1

Einige Verwender wandten erneut ein, dass die Maßnahmen bestimmte Drahttypen treffen würden, die in Europa nicht hergestellt würden, insbesondere Typen der sogenannten 200er Reihe (vgl. Erwägungsgrund 194 der vorläufigen Verordnung).
Some users reiterated the concern that measures would hit certain type of wires not produced in Europe, namely types included in the so-called series 200 as described in recital 194 of the provisional Regulation.
DGT v2019

Die Kommission folgte der in Erwägungsgrund 30 beschriebenen Methode und nahm dementsprechend eine Neuberechnung der Dumpingspanne auf der Grundlage der Gruppen von nicht rostendem Stahl vor, die anhand der in den Stahlsortenreihen (200er-, 300er- und 400er-Reihe in der AISI-Nomenklatur) zum Ausdruck kommenden chemischen Zusammensetzung gebildet worden waren.
The Commission consequently recalculated the dumping margin on the basis of the stainless steel groups based on the chemical composition as expressed in the series of steel grades (the 200-, 300- and 400-series in the AISI classification) so as to follow the same method as described in recital 30.
DGT v2019

Einige Verwender wandten erneut ein, dass die Maßnahmen bestimmte Drahttypen treffen würden, die in Europa nicht hergestellt würden, insbesondere Typen der sogenannten 200er Reihe (vgl. Erwägungsgrund 139 der vorläufigen Verordnung).
Some users reiterated the concern that measures would hit certain type of wires not produced in Europe, namely types included in the so-called series 200 as described in recital 139 of the provisional Regulation.
DGT v2019

Einige Verwender brachten vor, der sogenannte rostfreie Stahldraht „200er Reihe“ sollte aus der Warendefinition ausgeschlossen werden.
Some users claimed that the so-called stainless steel wires ‘series 200’ should be excluded from the product scope.
DGT v2019