Translation of "200er" in English
Dann
ging
es
über
die
200er
Marke,
und
wir
steigen
weiter.
Then
it
went
past
200,
and
it
keeps
rising.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
die
große
200er
Schachtel
mit
einzelnen
Streichholzbriefchen.
You
need
to
get
the
big
200-count
box
of
individual
matchbooks.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
denke
die
200er
Grenze
ist
wahrscheinlich
ein
guter
Zeitpunkt
aufzuhören.
146?
Well,
I
figure
the
200
mark
is
probably
a
good
stopping
point.
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
ist
auch
der
200er
im
Umlauf.
They
must
have
200
around
us
now.
WikiMatrix v1
Der
Verwendungsbereich
erstreckt
sich
vom
200er
bis
zum
300er
Reifen.
The
applications
range
from
200
to
300
tires.
ParaCrawl v7.1
Nun
werden
die
beiden
200er
Leisten
auf
die
Schienen
geschraubt.
Now
the
two
200mm
boards
are
attached.
ParaCrawl v7.1
Die
neu
eingerichteten
Verstärkerlinien
trugen
zur
Unterscheidung
von
den
Stammlinien
200er
und
300er
Nummern.
The
newly
established
amplifier
lines
contributed
to
the
distinction
of
the
master
lines
200
and
300
numbers.
WikiMatrix v1
Durch
Einsatz
einer
200er
Masche
mit
breiter
Stegbreite
konnte
die
Textur
der
Fassade
maßgeblich
akzentuiert
werden.
Through
the
application
of
a
200
mesh
with
a
wide
strand
width,
the
texture
of
the
façade
could
be
significantly
accentuated.
ParaCrawl v7.1
Sie
kehren
zu
den
anderen
Orcas
und
unser
Puls
wieder
unter
die
200er
Marke
zurück.
They
return
to
the
other
whales,
and
soon
our
pulse
rates
drop
below
200
per
minute
again.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
200er
Reifen
erreichen
wir
eine
super
Optik
und
erhalten
eine
top
Fahrdynamik.
Using
the
200
tire
we
achieve
a
great
look
&
super
handling.
ParaCrawl v7.1
Das
schlichte
moderne
Design
der
200er
und
800er
Serie
fügt
sich
mühelos
in
jede
architektonische
Umgebung.
The
modern
design
of
the
SHM
200
and
SHM
800
series
blends
into
the
architectural
environment
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Einige
Verwender
wandten
erneut
ein,
dass
die
Maßnahmen
bestimmte
Drahttypen
treffen
würden,
die
in
Europa
nicht
hergestellt
würden,
insbesondere
Typen
der
sogenannten
200er
Reihe
(vgl.
Erwägungsgrund
194
der
vorläufigen
Verordnung).
Some
users
reiterated
the
concern
that
measures
would
hit
certain
type
of
wires
not
produced
in
Europe,
namely
types
included
in
the
so-called
series
200
as
described
in
recital
194
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Die
Kommission
folgte
der
in
Erwägungsgrund
30
beschriebenen
Methode
und
nahm
dementsprechend
eine
Neuberechnung
der
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
der
Gruppen
von
nicht
rostendem
Stahl
vor,
die
anhand
der
in
den
Stahlsortenreihen
(200er-,
300er-
und
400er-Reihe
in
der
AISI-Nomenklatur)
zum
Ausdruck
kommenden
chemischen
Zusammensetzung
gebildet
worden
waren.
The
Commission
consequently
recalculated
the
dumping
margin
on
the
basis
of
the
stainless
steel
groups
based
on
the
chemical
composition
as
expressed
in
the
series
of
steel
grades
(the
200-,
300-
and
400-series
in
the
AISI
classification)
so
as
to
follow
the
same
method
as
described
in
recital
30.
DGT v2019
Einige
Verwender
wandten
erneut
ein,
dass
die
Maßnahmen
bestimmte
Drahttypen
treffen
würden,
die
in
Europa
nicht
hergestellt
würden,
insbesondere
Typen
der
sogenannten
200er
Reihe
(vgl.
Erwägungsgrund
139
der
vorläufigen
Verordnung).
Some
users
reiterated
the
concern
that
measures
would
hit
certain
type
of
wires
not
produced
in
Europe,
namely
types
included
in
the
so-called
series
200
as
described
in
recital
139
of
the
provisional
Regulation.
DGT v2019
Einige
Verwender
brachten
vor,
der
sogenannte
rostfreie
Stahldraht
„200er
Reihe“
sollte
aus
der
Warendefinition
ausgeschlossen
werden.
Some
users
claimed
that
the
so-called
stainless
steel
wires
‘series
200’
should
be
excluded
from
the
product
scope.
DGT v2019