Translation of "Überwachungsprozess" in English

Eine Empfehlung zu einem Überwachungsprozess könnte hierfür das geeignete Instrument sein.
A Recommendation with a monitoring process could be the appropriate instrument.
TildeMODEL v2018

Die über solche Mechanismen zusammengetragenen Informationen könnten in den allgemeinen Überwachungsprozess einfließen.
Information provided through such mechanisms could feed into the general monitoring efforts.
TildeMODEL v2018

Die über solche Mechanismen zusammengetragenen Informationen könnten in den allge­meinen Überwachungsprozess einfließen.
Information provided through such mechanisms could feed into the general monitoring efforts.
TildeMODEL v2018

Verschiedene informelle Netze seien darüber hinaus an diesem Überwachungsprozess beteiligt.
Moreover, different informal networks are included in the monitoring process.
TildeMODEL v2018

Derartige Maßnahmen und ihre Gründe müssen daher im Überwachungsprozess berücksichtigt werden.
It is therefore important to take account of such measures and the reasons behind them in the surveillance process.
TildeMODEL v2018

Die Produkte der AUDI AG unterliegen einem permanenten Überwachungsprozess.
The products of AUDI AG are subject to a permanent monitoring process.
ParaCrawl v7.1

Versteckt den Überwachungsprozess im Windows-Taskmanager oder anderen Prozesslisten.
Hides the monitoring process in the Windows Task Manager or other process lists.
ParaCrawl v7.1

Eine schnelle Ergebnismitteilung der Lebensmitteluntersuchung spielt eine zentrale Rolle in diesem risikobasierten Überwachungsprozess.
A fast communication of the results is essential in this risk-based monitoring process of food testing.
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaftliche Vertretung sollte in den internen und externen Überwachungsprozess sichergestellt sein.
Trade union representation should be secured in internal or external monitoring.
ParaCrawl v7.1

Wir haben eine watchProcess-Variable, um den Überwachungsprozess zu verfolgen.
We have a watchProcess variable to keep track of the watch process.
ParaCrawl v7.1

Pro Node darf nur ein Überwachungsprozess vorhanden sein.
There must only be one monitor process per node.
ParaCrawl v7.1

Der herkömmliche Überwachungsprozess basiert auf der zeit- und kostenintensiven Überprüfung aller Quelldaten.
The traditional monitoring process relies on 100% source data verification, which is time-consuming and costly.
ParaCrawl v7.1

Deshalb plädiere ich nachdrücklich dafür, dass das Parlament stärker in den Überwachungsprozess einbezogen wird.
It is for that reason that I strongly support Parliament's greater involvement in monitoring.
Europarl v8

Die Bewertung der Stabilitätsprogramme der Mitgliedstaaten durch die Kommission ist ein wichtiges Element im multilateralen Überwachungsprozess.
The Commission's assessment of the member states' stability programmes is an important element in the multilateral surveillance process.
TildeMODEL v2018

Ergänzend zu diesen Tests fließen auch die Ergebnisse von Inspektionen und Erhebungen in den Überwachungsprozess ein.
Alongside these tests, inspections and surveys also feed into the monitoring process.
EUbookshop v2

Sie liefern einen Rahmen für die verstärkte Koordinierung und den Überwachungsprozess bei ihrer Umsetzung.
They provide a framework for increased coordination and for monitoring progress in implementation.
EUbookshop v2

Die Zertifizierung ist ein komplexes Verfahren, welches einen weitreichenden Bewertungs- und Überwachungsprozess voraussetzt.
Certification is complex and involves a wide process of assessment and monitoring.
ParaCrawl v7.1

Den Dateipfad zum Überwachungsprozess finden Sie im Control-Center in der Konfiguration unter «Info».
The file path to the monitoring process can be found in the control-center in the configuration under «Info».
ParaCrawl v7.1

Überwachungsprozess läuft als Windows Dienst.
Monitoring process executed as Windows service.
CCAligned v1

Bei uns werden alle durch den automatisierten Überwachungsprozess aufgefundenen Marken durch einen Fachanwalt begutachtet.
All trademarks found by the automated monitoring process will be reviewed by a trademark lawyer.
ParaCrawl v7.1

Der Cloud-Service empfängt und speichert die Aufzeichnungen, welche vom Überwachungsprozess von PC Agent gesendet werden.
The Cloud-Service receives and stores the records sent from the monitoring process of PC Agent.
ParaCrawl v7.1

Durch einen EU-weiten Überwachungsprozess werden hochwertige Daten über den Zustand und die Entwicklungstendenz der Bestäuberarten bereitgestellt.
An EU monitoring process for pollinators will provide quality data on the status and trends of pollinator species.
ParaCrawl v7.1

Die Institutionalisierung des Europäischen Semesters, die Verstärkung des Dialogs zwischen den europäischen Institutionen und nationalen Gremien, die Rolle des Parlaments und der Kommission im Überwachungsprozess sowie stärkere und effizientere Aufsicht sind alles Wege, um intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum in Europa zu erzielen.
The institutionalisation of the European semester, the enhancement of the dialogue between the European institutions and national bodies, the role of Parliament and the Commission throughout the monitoring process, as well as greater and more effective supervision are all ways of achieving intelligent, sustainable and inclusive growth in Europe.
Europarl v8

Die Vertragsparteien stellen ferner die Einbindung einschlägiger internationaler Organisationen wie der Internationalen Arbeitsorganisation und der Weltbank in den Überwachungsprozess sicher.
The Parties shall also ensure the involvement of relevant international organisations, such as the International Labour Organisation and the World Bank, in the monitoring process.
DGT v2019

Meine Damen und Herren Abgeordnete, die erste Frage bezieht sich darauf, wie die Kommission gedenkt, die Überwachung der wirtschaftspolitischen Leitlinien zu stärken und wie sie eine aktive Beteiligung der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments im multilateralen Überwachungsprozess sicherstellen wird.
Honourable Members, the first question is on how the Commission intends to strengthen the monitoring of the broad economic policy guidelines and how the Commission intends to ensure an active role of the national parliaments and the European Parliament in the multilateral surveillance process.
Europarl v8

Wenn politische Zweckmäßigkeit bei einem Überwachungsprozess eine Rolle spielt, der eigentlich vor allem rechtlicher Natur sein sollte, können die Dinge natürlich kompliziert werden.
Clearly, when the concept of political expediency becomes involved in a monitoring process that ought to be, above all, a legal one, things can become complicated.
Europarl v8

Es gibt einige Themen, die nicht unbeachtet bleiben können, wie der Schutz der personenbezogenen Daten, Rechtsschutz, das Datentransfervolumen, die Verhältnismäßigkeit, Gegenseitigkeit oder die ständige Beteiligung des Europäischen Parlaments am Überwachungsprozess.
There are some subjects which we cannot ignore, such as personal data protection, legal protection, data transfer volume, proportionality, reciprocity or the European Parliament's permanent involvement in the monitoring process.
Europarl v8