Translation of "Überwachungsprogramm" in English

Die neuen Mitgliedstaaten sollten so schnell wie möglich am Überwachungsprogramm teilnehmen.
It is appropriate that the new Member States participate in the monitoring programme as soon as possible.
DGT v2019

Hat sich das Überwachungsprogramm seit dem letzten Berichtszeitraum geändert?
Has the monitoring programme changed since the last reporting period?
DGT v2019

Das Unternehmen LycoRed richtet parallel zum Inverkehrbringen des Produkts ein Überwachungsprogramm ein.
The company LycoRed shall establish a monitoring programme accompanying the marketing of the product.
DGT v2019

Dies ist im Überwachungsprogramm ausführlich zu begründen.
The justification for doing so must be detailed in the surveillance programme.
DGT v2019

Das Überwachungsprogramm für Schafe sollte mindestens nach sechs Monaten wirksamer Überwachung überprüft werden.
The monitoring programme in ovine animals should be reviewed after at least six months of effective monitoring.
DGT v2019

Das jährliche Überwachungsprogramm nach Absatz 1 umfasst zumindest folgende Subpopulationen:
The annual monitoring programme referred to in paragraph 1 shall cover as a minimum the following subpopulations:
DGT v2019

Das Unternehmen BASF richtet parallel zum Inverkehrbringen des Produkts ein Überwachungsprogramm ein.
The company BASF shall establish a monitoring programme accompanying the marketing of the product.
DGT v2019

Das Unternehmen Vitatene richtet parallel zum Inverkehrbringen des Produkts ein Überwachungsprogramm ein.
The company Vitatene shall establish a monitoring programme accompanying the marketing of the product.
DGT v2019

Die Beprobung folgender Geflügelarten und Produktionskategorien wird in das Überwachungsprogramm aufgenommen:
The sampling of the following poultry species and production categories shall be included in the surveillance programme:
DGT v2019

Ein gutes Überwachungsprogramm erfordert ein qualifiziertes Personal und beachtliche Mittel.
A good monitoring programme requires expert staff and considerable resources.
TildeMODEL v2018

Außerdem hat Luxemburg kein Überwachungsprogramm aufgestellt, und der erste Durchführungsbericht war unzureichend.
Moreover, the country has no monitoring programme and its first implementation report was inadequate.
TildeMODEL v2018

Mit dem internationalen Überwachungsprogramm für Kaliumpermanganat konnten 1.100 Tonnen dieses Stoffes beschlagnahmt werden.
The international potassium permanganate monitoring programme has led to the seizure of 1,100 tonnes of the substance.
TildeMODEL v2018

Sie müssen ein spezifisches Überwachungsprogramm erstellen.
They will need to design a specific monitoring programme.
TildeMODEL v2018

Decima ist ein privater Geheimdienst, der ein groß angelegtes Überwachungsprogramm entwickelt.
Decima is a private intelligence company developing a large-scale surveillance program...
OpenSubtitles v2018

Sie suchten nach etwas legislativer Unterstützung für ihr neues Überwachungsprogramm.
They were looking for a little legislative support for their new surveillance program.
OpenSubtitles v2018

Wir haben deren Aufenthaltsort durch Felicitys Überwachungsprogramm, aber Brick verschiebt sie.
We put their location through Felicity's surveillance program but Brick keeps moving them.
OpenSubtitles v2018

Ein mehrjähriger Plan beinhaltet auch ein spezielles Überwachungsprogramm.
A multiannual plan also implies a specific monitoring programme.
EUbookshop v2

Dadurch wird die Übereinstimmung der mit Hauptprogramm und Überwachungsprogramm erhaltenen Ergebnisse geprüft.
Thereby, the consistency of the results obtained with the main program and with the monitoring program.
EuroPat v2

Der Sonderbericht enthüllt ein weiteres geheimes Überwachungsprogramm der US-Regierung.
It's breaking news that it reveals another broad and secret U.S. government surveillance program.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Probenahmestellen wurden aus dem Überwachungsprogramm gestrichen, andere neu aufgenom­men.
In addition, several points were withdrawn from the monitoring programme while new points were added.
EUbookshop v2

Mehrere Pro­benahmestellen wurden aus dem Überwachungsprogramm gestrichen, andere neu aufgenommen.
In addition, several points were withdrawn from the moni­toring programme while new sampling points were added.
EUbookshop v2

Folglich gibt es für diese beiden Parameter kein intensives Überwachungsprogramm.
As a consequence, there is no intensive monitoring programme for these two parameters.
EUbookshop v2