Translation of "Überwachungsprogramm" in English
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollten
so
schnell
wie
möglich
am
Überwachungsprogramm
teilnehmen.
It
is
appropriate
that
the
new
Member
States
participate
in
the
monitoring
programme
as
soon
as
possible.
DGT v2019
Hat
sich
das
Überwachungsprogramm
seit
dem
letzten
Berichtszeitraum
geändert?
Has
the
monitoring
programme
changed
since
the
last
reporting
period?
DGT v2019
Das
Unternehmen
LycoRed
richtet
parallel
zum
Inverkehrbringen
des
Produkts
ein
Überwachungsprogramm
ein.
The
company
LycoRed
shall
establish
a
monitoring
programme
accompanying
the
marketing
of
the
product.
DGT v2019
Dies
ist
im
Überwachungsprogramm
ausführlich
zu
begründen.
The
justification
for
doing
so
must
be
detailed
in
the
surveillance
programme.
DGT v2019
Das
Überwachungsprogramm
für
Schafe
sollte
mindestens
nach
sechs
Monaten
wirksamer
Überwachung
überprüft
werden.
The
monitoring
programme
in
ovine
animals
should
be
reviewed
after
at
least
six
months
of
effective
monitoring.
DGT v2019
Das
jährliche
Überwachungsprogramm
nach
Absatz
1
umfasst
zumindest
folgende
Subpopulationen:
The
annual
monitoring
programme
referred
to
in
paragraph
1
shall
cover
as
a
minimum
the
following
subpopulations:
DGT v2019
Das
Unternehmen
BASF
richtet
parallel
zum
Inverkehrbringen
des
Produkts
ein
Überwachungsprogramm
ein.
The
company
BASF
shall
establish
a
monitoring
programme
accompanying
the
marketing
of
the
product.
DGT v2019
Das
Unternehmen
Vitatene
richtet
parallel
zum
Inverkehrbringen
des
Produkts
ein
Überwachungsprogramm
ein.
The
company
Vitatene
shall
establish
a
monitoring
programme
accompanying
the
marketing
of
the
product.
DGT v2019
Die
Beprobung
folgender
Geflügelarten
und
Produktionskategorien
wird
in
das
Überwachungsprogramm
aufgenommen:
The
sampling
of
the
following
poultry
species
and
production
categories
shall
be
included
in
the
surveillance
programme:
DGT v2019
Ein
gutes
Überwachungsprogramm
erfordert
ein
qualifiziertes
Personal
und
beachtliche
Mittel.
A
good
monitoring
programme
requires
expert
staff
and
considerable
resources.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
Luxemburg
kein
Überwachungsprogramm
aufgestellt,
und
der
erste
Durchführungsbericht
war
unzureichend.
Moreover,
the
country
has
no
monitoring
programme
and
its
first
implementation
report
was
inadequate.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
internationalen
Überwachungsprogramm
für
Kaliumpermanganat
konnten
1.100
Tonnen
dieses
Stoffes
beschlagnahmt
werden.
The
international
potassium
permanganate
monitoring
programme
has
led
to
the
seizure
of
1,100
tonnes
of
the
substance.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
ein
spezifisches
Überwachungsprogramm
erstellen.
They
will
need
to
design
a
specific
monitoring
programme.
TildeMODEL v2018
Decima
ist
ein
privater
Geheimdienst,
der
ein
groß
angelegtes
Überwachungsprogramm
entwickelt.
Decima
is
a
private
intelligence
company
developing
a
large-scale
surveillance
program...
OpenSubtitles v2018
Sie
suchten
nach
etwas
legislativer
Unterstützung
für
ihr
neues
Überwachungsprogramm.
They
were
looking
for
a
little
legislative
support
for
their
new
surveillance
program.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
deren
Aufenthaltsort
durch
Felicitys
Überwachungsprogramm,
aber
Brick
verschiebt
sie.
We
put
their
location
through
Felicity's
surveillance
program
but
Brick
keeps
moving
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
mehrjähriger
Plan
beinhaltet
auch
ein
spezielles
Überwachungsprogramm.
A
multiannual
plan
also
implies
a
specific
monitoring
programme.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
die
Übereinstimmung
der
mit
Hauptprogramm
und
Überwachungsprogramm
erhaltenen
Ergebnisse
geprüft.
Thereby,
the
consistency
of
the
results
obtained
with
the
main
program
and
with
the
monitoring
program.
EuroPat v2
Der
Sonderbericht
enthüllt
ein
weiteres
geheimes
Überwachungsprogramm
der
US-Regierung.
It's
breaking
news
that
it
reveals
another
broad
and
secret
U.S.
government
surveillance
program.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Probenahmestellen
wurden
aus
dem
Überwachungsprogramm
gestrichen,
andere
neu
aufgenommen.
In
addition,
several
points
were
withdrawn
from
the
monitoring
programme
while
new
points
were
added.
EUbookshop v2
Mehrere
Probenahmestellen
wurden
aus
dem
Überwachungsprogramm
gestrichen,
andere
neu
aufgenommen.
In
addition,
several
points
were
withdrawn
from
the
monitoring
programme
while
new
sampling
points
were
added.
EUbookshop v2
Folglich
gibt
es
für
diese
beiden
Parameter
kein
intensives
Überwachungsprogramm.
As
a
consequence,
there
is
no
intensive
monitoring
programme
for
these
two
parameters.
EUbookshop v2