Translation of "Übertragungszeitraum" in English

Nach Auffassung des EuGH entspricht ein Übertragungszeitraum von 15 Monaten diesen Anforderungen.
In the opinion of the ECJ, a carry-over period of 15 months meets these requirements.
ParaCrawl v7.1

Aus organisatorischen Gründen ist die Übertragung des Startplatzes ausschließlich im Übertragungszeitraum möglich.
For organizational reasons, the passing on of starting places is only possible within the above mentioned transfer period.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müsse der Übertragungszeitraum aber auch ein übermäßiges "Ansparen" von Urlaubsansprüchen verhindern.
At the same time, however, the carry-over period must also prevent an excessive "hoarding" of holiday claims.
ParaCrawl v7.1

Ein Übertragungszeitraum ist die Verbindung mehrerer Intervalle für die Übertragung einer oder mehrerer digitaler Informationen.
A transmission period is the linking of a plurality of intervals for the transmission of one or more items of digital information.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird sichergestellt, daß im Übertragungszeitraum nur der zu übertragende Code abgestrahlt wird.
This ensures that only the code being transferred is emitted during the transfer time period.
EuroPat v2

Der Gerichtshof stellt jedoch fest, dass einem Arbeitnehmer, der während des gesamten Bezugszeitraums und über einen im nationalen Recht festgelegten Übertragungszeitraum hinaus krankgeschrieben ist, jede Möglichkeit genommen ist, in den Genuss seines bezahlten Jahresurlaubs zu kommen.
The Court finds that a worker who is on sick leave for the whole leave year and beyond a carry-over period laid down by national law is denied any opportunity to benefit from his paid annual leave.
TildeMODEL v2018

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Dosiervorrichtung der eingangs beschriebenen Art derart weiterzubilden, daß sich eine konstante Durchflußmenge mit vergleichsweise größerer Genauigkeit einstellen läßt, so daß auch bei sehr kleiner Durchflußmenge beispielsweise eine konstante Tropfenzahl über den gesamten Übertragungszeitraum erzielbar bzw. einstellbar ist.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is an improved flow regulator of the aforesaid type that allows setting a constant flow with comparatively greater precision so that a constant drop number can be set and maintained over the whole period of administration even when the flow is very low.
EuroPat v2

Da gemäß dem Ausführungsbeispiel in der ersten Warteschlange CBR keine Zugriffsanforderungen gespeichert sind, werden zuerst die in der zweiten Warteschlange VBR mit der zweithöchsten Priorität gespeicherten Zugriffsanforderungen zb2 ausgelesen und somit der zweiten Netzabschlußeinheit NT2 bzw. dem zweiten Kommunikationsendgerät KE2 innerhalb der durch die zugeordnete Dienstklasse festgelegten und garantierten Zeit-Verzögerungstoleranzen der Zugriff auf das Übertragungsmedium für einen festgelegten Übertragungszeitraum zugeteilt.
Since no access requests are stored in the first waiting list CBR according to the exemplary embodiment, the access requests zb 2 stored in the second waiting list VBR with the second highest priority are read out and, thus, the access to the transmission medium for a defined transmission time span is allocated to the second network termination unit NT 2 or, respectively, to the second communication terminal equipment KE 2 within the time delay tolerances that are defined by the allocated service class and guaranteed.
EuroPat v2

Während die Klage in der ersten Instanz Erfolg hatte, setzte das mit der Berufung befasste Landesarbeitsgericht Hamm das Verfahren aus und legte dem EuGH im Wesentlichen die Frage vor, ob ein Übertragungszeitraum von 18 Monaten mit europäischem Recht (hier der Richtlinie 2003/88) vereinbar ist.
Whereas the case was successful in the first instance, the Regional Labour Court [Landesarbeitsgericht, LAG] of Hamm, which handled the appeal, suspended the proceedings and essentially presented the ECJ with the question of whether or not a carry-over period of 18 months is reconcilable with European law (in this case, Directive 2003/88).
ParaCrawl v7.1

Denn anders als das deutsche Arbeitsrecht kennt das britische Recht keinen begrenzten Übertragungszeitraum von nicht genommenen Jahresurlaub.
Unlike German employment law, British law has no limited transfer period for annual leave that is not taken.
ParaCrawl v7.1

Zur Übertragung des Startplatzes muss das (nur im Übertragungszeitraum) auf der Webseite der Veranstaltung abrufbare Übertragungsformular vollständig und korrekt ausgefüllt werden.
In order to pass on a starting place correctly (within the predefined transfer period), the transfer form available on the event's website must be completed entirely and correctly.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer, die sich korrekt angemeldet und somit einen Startplatz haben können diesen im „Übertragungszeitraum“ (06.-26.06.2019) an andere registrierte (aber nicht angemeldete) Personen übertragen.
Participants who have registered correctly and have received a starting place can pass it on other persons registered within the official "transfer period" (06.06 - 26.06.2019).
ParaCrawl v7.1

Nach einer späteren Entscheidung des EuGH beträgt der maximale Übertragungszeitraum aber 15 Monate nach Ablauf des Urlaubsjahres.
According to a later ruling of the ECJ, however, the maximum transfer period is 15 months after the end of the respective vacation year.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann bei der Echtzeit-Datenübertragung eine definierte Übertragungszeit bzw. ein bestimmter Übertragungszeitraum festgelegt, garantiert und/oder vorgegeben sein.
In particular, a defined transmission time or a certain transmission period may be stipulated, guaranteed and/or predefined during real-time data transmission.
EuroPat v2

Es ist im übrigen möglich, eine Priorisierung so vorzunehmen, dass ein bestimmter Übertragungszeitraum beziehungsweise ein Zeitraum eines - eventuell möglichen - Übertragungsbeginnes vorgegeben wird.
Incidentally, it is possible to perform a prioritization in such a manner that a particular transmission period, for example a period of a beginning of transmission—which may be possible—is predetermined.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäß vorgesehene Anbindung der Eingabevorrichtung über eine digitale Datenverbindung an die Ansteuerungsvorrichtung des Hochauftriebssystems zur Übermittlung von Soll-Kommandos zur Verstellung der Hochauftriebskörper wird zwar der Schnittstellen-Aufwand an der Eingabevorrichtung zur Umwandlung von den Stellbewegungen entsprechenden Sensorsignalen in digitale Daten erhöht und die funktionale Leistung insbesondere hinsichtlich der Übertragungsgeschwindigkeit oder Übertragungszeitraum der Verbindung zwischen der Eingabevorrichtung und der Ansteuerungsvorrichtung verringert, da diese digitalen Eingabedaten über den Flugzeug-Datenübertragungsbus im Rahmen eines vorgegebenen Übertragungsprotokolls übermittelt werden.
It is true that the association of the input device via a digital data connection to the activation device of the high lift system for the transmission of target commands for adjusting the high lift bodies as provided in accordance with the invention increases the expenditure for interfaces at the input device for the conversion of sensor signals corresponding to the actuating movements into digital data and reduces the functional performance particularly with regard to the transmission speed or transmission interval of the connection between the input device and the activation device, for such digital input data is transmitted via the aircraft data transmission bus in the framework of a predetermined transmission protocol.
EuroPat v2

Insbesondere ermöglicht es das erfindungsgemäße Verfahren vorzugsweise, dass die Dateneinheiten, Ordnungsreihenfolge(n) und/oder Zeit-Zuweisungstabelle(n) in einem Übertragungszeitraum übertragen werden, der kürzer ist als der Wiedergabezeitraum, den die akustische und/oder graphische Wiedergabe von durch die Dateneinheiten definierten Audio- bzw. Videodaten in Anspruch nimmt.
In particular the method according to the invention preferably makes it possible that the data units, order sequence or sequences and/or time-allocation table or tables are transmitted in a transmission period which is shorter than the reproduction period that acoustic and/or graphic reproduction of audio or video data defined by the data units requires.
EuroPat v2

Hierbei ist die Codierungslänge bevorzugt kleiner als die Intervalllänge, wobei der Übertragungszeitraum mindestens zwei Intervalllängen umfasst.
The coding length is preferably smaller than the interval length, wherein the transmission period comprises at least two interval lengths.
EuroPat v2

Die Zusatzinformation wird für die Werte "0" oder "1" zu gleichen Zeitpunkten im Übertragungszeitraum durch XOR-Verknüpfung codiert.
The additional information is coded for the values “0” or “1” at the same times in the transmission period by an XOR operation.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 11, wobei ein Übertragungszeitraum, ÜZ, der mindestens einen zusätzlichen SI-Nachricht ein ganzzahliges Vielfaches des ÜZ der minimalen SI-Nachricht ist.
The method according to claim 11, wherein a transmission period, TP, of the at least one additional SI message is an integer multiple of the TP of the minimum SI message.
EuroPat v2

Das Schutzinteresse des Arbeitnehmers gebiete, dass der Übertragungszeitraum die Dauer des Bezugszeitraumes, für den der Urlaubsanspruch gewährt werde, deutlich überschreiten müsse.
The employee's protected interest requires that the carry-over period clearly exceeds the duration of the reference period for which the holiday claim is granted.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmer, die sich korrekt angemeldet und somit einen Startplatz haben können diesen im „Übertragungszeitraum“ (06.06. – 26.06.2019) an andere registrierte Personen übertragen.
Participants who have registered correctly and have received a starting place can pass it on other persons registered within the official "transfer period" (06.06 - 26.06.2019).
ParaCrawl v7.1