Translation of "Übertragungszeitraum" in English
Nach
Auffassung
des
EuGH
entspricht
ein
Übertragungszeitraum
von
15
Monaten
diesen
Anforderungen.
In
the
opinion
of
the
ECJ,
a
carry-over
period
of
15
months
meets
these
requirements.
ParaCrawl v7.1
Aus
organisatorischen
Gründen
ist
die
Übertragung
des
Startplatzes
ausschließlich
im
Übertragungszeitraum
möglich.
For
organizational
reasons,
the
passing
on
of
starting
places
is
only
possible
within
the
above
mentioned
transfer
period.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müsse
der
Übertragungszeitraum
aber
auch
ein
übermäßiges
"Ansparen"
von
Urlaubsansprüchen
verhindern.
At
the
same
time,
however,
the
carry-over
period
must
also
prevent
an
excessive
"hoarding"
of
holiday
claims.
ParaCrawl v7.1
Ein
Übertragungszeitraum
ist
die
Verbindung
mehrerer
Intervalle
für
die
Übertragung
einer
oder
mehrerer
digitaler
Informationen.
A
transmission
period
is
the
linking
of
a
plurality
of
intervals
for
the
transmission
of
one
or
more
items
of
digital
information.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
sichergestellt,
daß
im
Übertragungszeitraum
nur
der
zu
übertragende
Code
abgestrahlt
wird.
This
ensures
that
only
the
code
being
transferred
is
emitted
during
the
transfer
time
period.
EuroPat v2
Der
Gerichtshof
stellt
jedoch
fest,
dass
einem
Arbeitnehmer,
der
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
und
über
einen
im
nationalen
Recht
festgelegten
Übertragungszeitraum
hinaus
krankgeschrieben
ist,
jede
Möglichkeit
genommen
ist,
in
den
Genuss
seines
bezahlten
Jahresurlaubs
zu
kommen.
The
Court
finds
that
a
worker
who
is
on
sick
leave
for
the
whole
leave
year
and
beyond
a
carry-over
period
laid
down
by
national
law
is
denied
any
opportunity
to
benefit
from
his
paid
annual
leave.
TildeMODEL v2018
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Dosiervorrichtung
der
eingangs
beschriebenen
Art
derart
weiterzubilden,
daß
sich
eine
konstante
Durchflußmenge
mit
vergleichsweise
größerer
Genauigkeit
einstellen
läßt,
so
daß
auch
bei
sehr
kleiner
Durchflußmenge
beispielsweise
eine
konstante
Tropfenzahl
über
den
gesamten
Übertragungszeitraum
erzielbar
bzw.
einstellbar
ist.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
present
invention
is
an
improved
flow
regulator
of
the
aforesaid
type
that
allows
setting
a
constant
flow
with
comparatively
greater
precision
so
that
a
constant
drop
number
can
be
set
and
maintained
over
the
whole
period
of
administration
even
when
the
flow
is
very
low.
EuroPat v2
Da
gemäß
dem
Ausführungsbeispiel
in
der
ersten
Warteschlange
CBR
keine
Zugriffsanforderungen
gespeichert
sind,
werden
zuerst
die
in
der
zweiten
Warteschlange
VBR
mit
der
zweithöchsten
Priorität
gespeicherten
Zugriffsanforderungen
zb2
ausgelesen
und
somit
der
zweiten
Netzabschlußeinheit
NT2
bzw.
dem
zweiten
Kommunikationsendgerät
KE2
innerhalb
der
durch
die
zugeordnete
Dienstklasse
festgelegten
und
garantierten
Zeit-Verzögerungstoleranzen
der
Zugriff
auf
das
Übertragungsmedium
für
einen
festgelegten
Übertragungszeitraum
zugeteilt.
Since
no
access
requests
are
stored
in
the
first
waiting
list
CBR
according
to
the
exemplary
embodiment,
the
access
requests
zb
2
stored
in
the
second
waiting
list
VBR
with
the
second
highest
priority
are
read
out
and,
thus,
the
access
to
the
transmission
medium
for
a
defined
transmission
time
span
is
allocated
to
the
second
network
termination
unit
NT
2
or,
respectively,
to
the
second
communication
terminal
equipment
KE
2
within
the
time
delay
tolerances
that
are
defined
by
the
allocated
service
class
and
guaranteed.
EuroPat v2
Während
die
Klage
in
der
ersten
Instanz
Erfolg
hatte,
setzte
das
mit
der
Berufung
befasste
Landesarbeitsgericht
Hamm
das
Verfahren
aus
und
legte
dem
EuGH
im
Wesentlichen
die
Frage
vor,
ob
ein
Übertragungszeitraum
von
18
Monaten
mit
europäischem
Recht
(hier
der
Richtlinie
2003/88)
vereinbar
ist.
Whereas
the
case
was
successful
in
the
first
instance,
the
Regional
Labour
Court
[Landesarbeitsgericht,
LAG]
of
Hamm,
which
handled
the
appeal,
suspended
the
proceedings
and
essentially
presented
the
ECJ
with
the
question
of
whether
or
not
a
carry-over
period
of
18
months
is
reconcilable
with
European
law
(in
this
case,
Directive
2003/88).
ParaCrawl v7.1
Denn
anders
als
das
deutsche
Arbeitsrecht
kennt
das
britische
Recht
keinen
begrenzten
Übertragungszeitraum
von
nicht
genommenen
Jahresurlaub.
Unlike
German
employment
law,
British
law
has
no
limited
transfer
period
for
annual
leave
that
is
not
taken.
ParaCrawl v7.1
Zur
Übertragung
des
Startplatzes
muss
das
(nur
im
Übertragungszeitraum)
auf
der
Webseite
der
Veranstaltung
abrufbare
Übertragungsformular
vollständig
und
korrekt
ausgefüllt
werden.
In
order
to
pass
on
a
starting
place
correctly
(within
the
predefined
transfer
period),
the
transfer
form
available
on
the
event's
website
must
be
completed
entirely
and
correctly.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer,
die
sich
korrekt
angemeldet
und
somit
einen
Startplatz
haben
können
diesen
im
„Übertragungszeitraum“
(06.-26.06.2019)
an
andere
registrierte
(aber
nicht
angemeldete)
Personen
übertragen.
Participants
who
have
registered
correctly
and
have
received
a
starting
place
can
pass
it
on
other
persons
registered
within
the
official
"transfer
period"
(06.06
-
26.06.2019).
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
späteren
Entscheidung
des
EuGH
beträgt
der
maximale
Übertragungszeitraum
aber
15
Monate
nach
Ablauf
des
Urlaubsjahres.
According
to
a
later
ruling
of
the
ECJ,
however,
the
maximum
transfer
period
is
15
months
after
the
end
of
the
respective
vacation
year.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
bei
der
Echtzeit-Datenübertragung
eine
definierte
Übertragungszeit
bzw.
ein
bestimmter
Übertragungszeitraum
festgelegt,
garantiert
und/oder
vorgegeben
sein.
In
particular,
a
defined
transmission
time
or
a
certain
transmission
period
may
be
stipulated,
guaranteed
and/or
predefined
during
real-time
data
transmission.
EuroPat v2
Es
ist
im
übrigen
möglich,
eine
Priorisierung
so
vorzunehmen,
dass
ein
bestimmter
Übertragungszeitraum
beziehungsweise
ein
Zeitraum
eines
-
eventuell
möglichen
-
Übertragungsbeginnes
vorgegeben
wird.
Incidentally,
it
is
possible
to
perform
a
prioritization
in
such
a
manner
that
a
particular
transmission
period,
for
example
a
period
of
a
beginning
of
transmission—which
may
be
possible—is
predetermined.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäß
vorgesehene
Anbindung
der
Eingabevorrichtung
über
eine
digitale
Datenverbindung
an
die
Ansteuerungsvorrichtung
des
Hochauftriebssystems
zur
Übermittlung
von
Soll-Kommandos
zur
Verstellung
der
Hochauftriebskörper
wird
zwar
der
Schnittstellen-Aufwand
an
der
Eingabevorrichtung
zur
Umwandlung
von
den
Stellbewegungen
entsprechenden
Sensorsignalen
in
digitale
Daten
erhöht
und
die
funktionale
Leistung
insbesondere
hinsichtlich
der
Übertragungsgeschwindigkeit
oder
Übertragungszeitraum
der
Verbindung
zwischen
der
Eingabevorrichtung
und
der
Ansteuerungsvorrichtung
verringert,
da
diese
digitalen
Eingabedaten
über
den
Flugzeug-Datenübertragungsbus
im
Rahmen
eines
vorgegebenen
Übertragungsprotokolls
übermittelt
werden.
It
is
true
that
the
association
of
the
input
device
via
a
digital
data
connection
to
the
activation
device
of
the
high
lift
system
for
the
transmission
of
target
commands
for
adjusting
the
high
lift
bodies
as
provided
in
accordance
with
the
invention
increases
the
expenditure
for
interfaces
at
the
input
device
for
the
conversion
of
sensor
signals
corresponding
to
the
actuating
movements
into
digital
data
and
reduces
the
functional
performance
particularly
with
regard
to
the
transmission
speed
or
transmission
interval
of
the
connection
between
the
input
device
and
the
activation
device,
for
such
digital
input
data
is
transmitted
via
the
aircraft
data
transmission
bus
in
the
framework
of
a
predetermined
transmission
protocol.
EuroPat v2
Insbesondere
ermöglicht
es
das
erfindungsgemäße
Verfahren
vorzugsweise,
dass
die
Dateneinheiten,
Ordnungsreihenfolge(n)
und/oder
Zeit-Zuweisungstabelle(n)
in
einem
Übertragungszeitraum
übertragen
werden,
der
kürzer
ist
als
der
Wiedergabezeitraum,
den
die
akustische
und/oder
graphische
Wiedergabe
von
durch
die
Dateneinheiten
definierten
Audio-
bzw.
Videodaten
in
Anspruch
nimmt.
In
particular
the
method
according
to
the
invention
preferably
makes
it
possible
that
the
data
units,
order
sequence
or
sequences
and/or
time-allocation
table
or
tables
are
transmitted
in
a
transmission
period
which
is
shorter
than
the
reproduction
period
that
acoustic
and/or
graphic
reproduction
of
audio
or
video
data
defined
by
the
data
units
requires.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
Codierungslänge
bevorzugt
kleiner
als
die
Intervalllänge,
wobei
der
Übertragungszeitraum
mindestens
zwei
Intervalllängen
umfasst.
The
coding
length
is
preferably
smaller
than
the
interval
length,
wherein
the
transmission
period
comprises
at
least
two
interval
lengths.
EuroPat v2
Die
Zusatzinformation
wird
für
die
Werte
"0"
oder
"1"
zu
gleichen
Zeitpunkten
im
Übertragungszeitraum
durch
XOR-Verknüpfung
codiert.
The
additional
information
is
coded
for
the
values
“0”
or
“1”
at
the
same
times
in
the
transmission
period
by
an
XOR
operation.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
11,
wobei
ein
Übertragungszeitraum,
ÜZ,
der
mindestens
einen
zusätzlichen
SI-Nachricht
ein
ganzzahliges
Vielfaches
des
ÜZ
der
minimalen
SI-Nachricht
ist.
The
method
according
to
claim
11,
wherein
a
transmission
period,
TP,
of
the
at
least
one
additional
SI
message
is
an
integer
multiple
of
the
TP
of
the
minimum
SI
message.
EuroPat v2
Das
Schutzinteresse
des
Arbeitnehmers
gebiete,
dass
der
Übertragungszeitraum
die
Dauer
des
Bezugszeitraumes,
für
den
der
Urlaubsanspruch
gewährt
werde,
deutlich
überschreiten
müsse.
The
employee's
protected
interest
requires
that
the
carry-over
period
clearly
exceeds
the
duration
of
the
reference
period
for
which
the
holiday
claim
is
granted.
ParaCrawl v7.1
Teilnehmer,
die
sich
korrekt
angemeldet
und
somit
einen
Startplatz
haben
können
diesen
im
„Übertragungszeitraum“
(06.06.
–
26.06.2019)
an
andere
registrierte
Personen
übertragen.
Participants
who
have
registered
correctly
and
have
received
a
starting
place
can
pass
it
on
other
persons
registered
within
the
official
"transfer
period"
(06.06
-
26.06.2019).
ParaCrawl v7.1